Read The Diamond Chariot Online
Authors: Boris Akunin
In the cosy salon two pretty girls in grammar school uniform were playing the ‘Dog’s Waltz’ for four hands.
They got up, performed a clumsy curtsy and chorused: ‘
Bonjour, madame
.’
Glyceria Romanovna smiled affectionately at their embarrassment. She had once been a shy young thing just like them, she had grown up in the artificial world of the Smolny Institute: childish young dreams, reading Flaubert in secret, virginal confessions in the quiet of the dormitory …
Vasya was standing there, by the piano – with a bashful look on his plain but sweet face.
‘My auntie’s waiting for you. I’ll show you the way,’ he muttered, letting Lidina go on ahead.
Fira Ryabchik (specialisation ‘grammar school girl’) held Rybnikov back for a moment by the hem of his jacket.
‘Vas, is that your ever-loving? An interesting little lady. Don’t get in a funk. It’ll go all right. We’ve locked the others in their rooms.’
Thank God that she and Lionelka didn’t have any make-up on yet because it was still daytime.
And there was Beatrice, already floating out of the doors to meet them like the Dowager Empress Maria Fyodorovna.
‘Countess Bovada,’ she said, introducing herself with a polite smile. ‘Vasya has told me so much about you!’
‘Countess?’ Lidina gasped.
‘Yes, my late husband was a Spanish grandee,’ Beatrice explained modestly. ‘Please do come into the study.’
Before she followed her hostess, Glyceria Romanovna whispered:
‘So you have Spanish grandees among your kin? Anyone else would certainly have boasted about that. You are definitely unusual.’
In the study things were easier. The countess maintained a confident bearing and held the initiative firmly in her own grip.
She warmly approved of the idea of an escape abroad. She said she would obtain documents for her nephew, entirely reliable ones. Then the two ladies’ conversation took a geographical turn as they considered where to evacuate their adored ‘Vasya’. In the process it emerged that the Spanish grandee’s widow had travelled almost all over the world. She spoke with special affection of Port Said and San Francisco.
Rybnikov took no part in the conversation, merely cracked his knuckles nervously.
Never mind, he thought to himself. It’s the twenty-fifth tomorrow, and after that it won’t matter.
The fourth syllable, in which Fandorin feels afraid
Sombre fury would be the best name to give the mood in which Erast Petrovich found himself. In his long life he had known both the sweetness of victory and the bitterness of defeat, but he could not remember ever feeling so stupid before. This must be the way a whaler felt when, instead of impaling a sperm whale, his harpoon merely scattered a shoal of little fish.
But how could he possibly have doubted that the thrice-cursed dark-haired man was the Japanese agent responsible for the sabotage? The absurd concatenation of circumstances was to blame, but that was poor comfort to the engineer.
Precious time had been wasted, the trail was irredeemably lost.
The mayor of Moscow and the detective police wished to express their heartfelt gratitude to Fandorin for catching the brazen band of crooks, but Erast Petrovich withdrew into the shadows, and all the glory went to Mylnikov and his agents, who had merely delivered the bound bandits to the nearest police station.
There was a clearing of the air between the engineer and the court counsellor, and Mylnikov did not even attempt to be cunning. Gazing at Fandorin with eyes bleached colourless by his disappointment in humankind, Mylnikov admitted without the slightest trace of embarrassment that he had set his agents on the case and come to Moscow himself because he knew from the old days that Fandorin had a uniquely keen nose, and it was a surer way of picking up the trail than wearing out his own shoe leather. He might not have picked up any saboteurs, but he hadn’t come off too badly – the hold-up artists from Warsaw would earn him the gratitude of his superiors and a gratuity.
‘And instead of name-calling, you’d be better off deciding what’s the best way for you and me to rub along,’ Mylnikov concluded amicably. ‘What can you do without me? That railway outfit of yours doesn’t even have the right to conduct an investigation. But I do, and then again, I’ve brought along the finest sleuths in Peter, grand lads, every last one of them. Come on, Fandorin, let’s come to friendly terms, comradely like. The head will be yours, the arms and legs will be ours.’
The proposal made by this rather less than honourable gentleman was certainly not devoid of merit.
‘On a friendly basis, so be it. Only bear in mind, Mylnikov,’ Fandorin warned him, ‘if you take it into your head to be cunning and act behind my b-back, I shan’t beat about the bush. I shan’t write a complaint to your superiors, I’ll simply press the secret
bakayaro
point on your stomach, and that will be the end of you. And no one will ever guess.’
There was no such thing as a
bakayaro
point, but Mylnikov, knowing how skilled Fandorin was in all sorts of Japanese tricks, turned pale.
‘Don’t frighten me, my health’s already ruined as it is. Why should I get cunning with you? We’re on the same side. I’m of the opinion that without your Japanese devilry, we’ll never catch the fiend who blew up that bridge. We have to fight fire with fire, sorcery with sorcery.’
Fandorin raised one eyebrow slightly, wondering whether the other man could be playing the fool, but the court counsellor had a very serious air, and little sparks had lit up in his eyes.
‘Do you really think old Mylnikov has no brains and no heart? That I don’t see anything or ponder what’s going on?’ Mylnikov glanced round and lowered his voice. ‘Who is our sovereign, eh? The Lord’s anointed, right? So the Lord should protect him from the godless Japanese, right? But what’s happening? The Christ-loving army’s taking a right battering, left, right and centre. And who’s battering it? A tiny little nation with no strength at all. That’s because Satan stands behind the Japanese, he’s the one who’s giving the yellow bastards their strength. And the Supreme Arbiter of fate has forsaken our sovereign, He doesn’t want to help. Just recently I read a secret report in the Police Department, from the Arkhangelsk province. There’s a holy man prophesying up there, an Old Believer: he says the Romanovs were given three hundred years to rule and no longer, that’s the limit they were set. And those three hundred years are running out. And the whole of Russia is bearing the punishment for that. Doesn’t that sound like the truth?’
The engineer had had enough of listening to this drivel. He frowned and said:
‘Stop all this street sleuth’s drivel. If I want to discuss the fate of the tsarist dynasty, I won’t choose to do it with a member of the Special Section. Are you going to work or just arrange stupid provocations?’
‘Work, work,’ said Mylnikov, dissolving in spasms of wooden laughter, but the sparks were still dancing in his eyes.
Meanwhile the experts had concluded their examination of the site of the disaster and presented a report that completely confirmed Fandorin’s version of events.
The explosion of moderate force that had caused the collapse was produced by a charge of melinite weighing twelve to fourteen pounds – that is, its power was approximately equal to a six-inch artillery shell. Any other bridge on the Nicholas line would probably have survived a shock of that power, but not the decrepit Tezoimenitsky, especially while a heavy train was crossing it. The saboteurs had chosen the spot and the moment with professional competence.
An answer had also been found to the riddle of how the perpetrators had managed to place a mine on a tightly guarded target and explode it right under the wheels of the military train. At the point of the fracture, the experts had discovered scraps of leather from some unknown source and microscopic particles of dense laboratory glass. After racking their brains for a while, they offered their conclusion: a long, cylindrical leather case and a narrow spiral glass tube.
That was enough for Erast Petrovich to reconstruct a picture of what had happened.
The melinite charge had been placed in a leather package, something like a case for a clarinet or other narrow-bodied wind instrument. There had not been any hard casing at all – it would only have made the mine heavier and weakened the blast. The explosive used was chemical, with a retardant – the engineer had read about those. A glass tube holding fulminate of mercury is pierced by a needle, but the fulminate does not flow out immediately, it takes thirty seconds or a minute, depending on the length and shape of the tube.
No doubt remained: the bomb had been dropped from the express travelling directly in front of the special.
The situation by which the two trains were in dangerously close proximity to each other had been arranged by artifice, using the false telegram that was passed on by the telegraph clerk at Kolpino (who, naturally, had disappeared without a trace).
Fandorin racked his brains for a while over the question of exactly how the mine had been dropped. Through the window of a compartment? Hardly. The risk was too great that when the case hit the covering of the bridge, it would go flying off into the river. Then he guessed – through the flush aperture in the toilet. That was what the narrow case was for. Ah, if only that witness hadn’t interfered, with her comments about the suspicious dark-haired man! He should have acted as he had planned to do from the start: make a list of the passengers, and question them too. Even if he’d had to let them all go, he could have interrogated them again now – they would definitely have remembered a travelling musician, and it was quite probable that he wasn’t alone, but in a group …
Once the mystery of the disaster had been solved, Erast Petrovich had no time for wounded pride, for more compelling concerns came to light.
The engineer’s work in the Railway Gendarmerie (or, as Mylnikov called it, the ‘Randarmerie’) had already been going on for an entire year already, directed to a single goal: to protect the most vulnerable section in the anatomy of the ailing Russian dinosaur – its one major artery. The enterprising Japanese predator that had been attacking the wounded giant from all sides must realise sooner or later that he did not need to knock his opponent off its feet, it was enough simply to gnaw through the single major vessel of its blood supply – the Trans-Siberian main line. Left without ammunition, provisions and reinforcements, the Manchurian army would be doomed.
The Tezoimenitsky Bridge was no more than a test run. Traffic over it would be completely restored in two weeks, and meanwhile trains were making a detour via the Pskov-Starorusskoe branch, losing only a few hours. But if a similar blow were to be struck at any point beyond Samara, from where the main line extended as a single thread for eight thousand versts, it would bring traffic to a halt for at least a month. Linevich’s army would be left in a catastrophic position. And apart from that, what was to stop the Japanese from arranging one act of sabotage after another?
Of course, the Trans-Siberian was a new line, built using modern technology. And the last year had not been wasted – a decent system of security was up and running, and the Siberian bridges could in no way be compared with the Tezoimenitsky – you wouldn’t blow them up with ten pounds of melinite dumped through the outlet of a water closet. But the Japanese were shrewd, they would come up with something else. The worst thing had already happened – they had already launched their war on the railways. Just wait and see what would come next.
This thought (which was, unfortunately, quite incontrovertible) made Erast Petrovich feel afraid. But the engineer belonged to that breed of people in whom the response to fear is not paralysis or panic-stricken commotion, but the mobilisation of all their mental resources.
‘Melinite, melinite,’ Fandorin repeated thoughtfully as he strode around the office that he had taken on temporary loan from Danilov. He snapped the fingers of the hand he was holding behind his back, puffed on his cigar and stood at the window for a long time, screwing his eyes up against the bright May sky.
There could be no doubt that the Japanese would also use melinite for subsequent acts of sabotage. They had tested the explosive on the Tezoimenitsky Bridge and the results had been satisfactory.
Melinite was not produced in Russia, the explosive was deployed only in the arsenals of France and Japan, and the Japanese called it
simose
or, as distorted by the Russian newspapers, ‘
shimoza
’. It was
simose
that was given most of the credit for the victory of the Japanese fleet at Tsushima: shells packed with melinite had demonstrated far greater penetrative and explosive power than the Russian powder shells.
Melinite, or picric acid, was ideally suited for sabotage work: powerful, easy to combine with detonators of various kinds and also compact. But even so, to sabotage a large modern bridge would require a charge weighing several
pood
s. Where would the saboteurs get such a large amount of explosive and how would they convey it?
This was the key point – Erast Petrovich realised that straight away – but before he advanced along his primary line of search, he put certain precautions in place on his secondary one.
In case the melinite theory was mistaken and the enemy was intending to use ordinary dynamite or gun cotton, Fandorin gave instructions for a secret circular to be sent to all the military depots and arsenals, warning them of the danger. Of course, this piece of paper would not make the guards any more vigilant, but thieving quartermasters would be more afraid of selling explosive on the side, and that was precisely the way that such lethal materials usually found their way into the hands of Russia’s terrorist bombers.
Having taken this safety measure, Erast Petrovich concentrated on the routes for transporting melinite.
They would deliver it from abroad, and most likely from France (they couldn’t bring it all the way from Japan!).
You can’t ship a load of at least several
pood
s in a suitcase, thought Fandorin, twirling in his fingers a test tube of light yellow powder that he had acquired from an artillery laboratory. He raised it to his face and absentmindedly drew the sharp smell in through his nose – the same ‘fatal aroma of
shimoza
’ that the Russian war correspondents were so fond of mentioning.