Authors: Boleslaw Prus
By this time, Wokulski had irritated me with his conversation. A man must be either a half-wit or badly brought up to ask such a pretty woman about the other tenants! So I stopped listening to him, and began looking around the yard mechanically. And this is what I saw: in one of Maruszewicz's windows, the blind had been moved aside, and through the gap someone was looking in our direction: âThe confounded man is spying on us,' thought I. I turned my gaze to the second-floor front. Goodness me! In the furthest room of the Baroness Krzeszowska's apartment, both windows were open and in the depths could be seen ⦠she herself in person, gazing at Mrs Stawska's apartment through opera-glasses.
âMay God have mercy on the serpent!' said I to myself, certain that scandal would result from all this peeping.
I did not pray in vain. Heavenly punishment was already suspended over the meddler's head, in the shape of a herring dangling from a window on the third floor. A mysterious hand, attired in a navy-blue sleeve with a silver band, was holding the herring: beyond it, a thin face wearing a malicious smile kept appearing every few moments. My insight wasn't needed to guess that this was one of the non-paying students, waiting for the Baroness to appear in her window so he could drop the herring on her. But the Baroness was more cautious, and the student grew bored. He shifted the providential herring from one hand to the other, and, no doubt to kill time, made very unpleasant grimaces at the girls in the Parisian laundry.
Just as I was deciding that the attack on the Baroness would come to nothing, Wokulski rose and began bidding the ladies goodbye.
âAre you gentlemen leaving so soon?' Mrs Stawska murmured, and at that moment she grew exceedingly embarrassed.
âPerhaps you gentlemen will call more often â¦' Mrs Misiewicz added. But that milksop, StaÅ, instead of asking the ladies to let him call every day or to let him board there (which I would certainly have done in his place), this ⦠this eccentric asked if they needed any repairs done in the apartment!
âOh, everything necessary has been done by kind Mr Rzecki,' Mrs Misiewicz replied, turning to me with an agreeable smile (to be frank, I don't care for such smiles from persons of a certain age). StaÅ paused a moment in the kitchen, and the smell of cauliflower clearly irritated him, for he said to me: âA ventilator or something must be installed here.'
On the stairs I couldn't control myself any longer, and cried: âIf you were to come here more often, you'd have seen for yourself what improvements are needed in the house. But what's the house to you, or even such a pretty woman!'
Wokulski stopped in the passage and muttered, gazing at a gutter: âHm! If I'd met her earlier, perhaps I'd have married her.'
Hearing this, I had a strange feeling: I was pleased, but it was also as though someone had stuck a pin in my heart: âSo you're not going to get married, then?' I asked.
âWho knows?' he replied, âmaybe I will ⦠But not to her.'
Hearing this, I experienced an even stranger feeling: I was sorry Mrs Stawska wouldn't get StaÅ as her husband, but at the same time, a burden seemed to have been lifted from my chest.
Hardly had we entered the yard when I looked up, and there was the Baroness, leaning out of her window and calling to us: âYou, sir! ⦠I beg â¦'
Suddenly she shrieked in a heartrending voice: âAh! Nihilists!' and retreated into the depths of her room. At that moment, a herring fell into the yard a few feet from us, whereupon the caretaker hurled himself upon it with such voracity that he didn't even notice me.
âWon't you call on the Baroness?' I asked StaÅ, âshe seems anxious to see you about something.'
âWhy doesn't she leave me alone, for goodness sake,' he replied with a shrug. In the street he hailed a droshky and we went back to the store without speaking, but I am positive he was thinking of Mrs Stawska, and if it hadn't been for those confounded cauliflowers â¦
I was so on edge, so vexed, that on closing the store I went out for a beer. There I met Councillor WÄgrowicz, who was still busy tearing Wokulski's reputation to shreds, but who has very happy political notions ⦠and I argued with him until midnight.
Well, now â what did I set out to write about? Ah! Three or perhaps four days after our visit to Mrs Stawska, StaÅ comes into the store and hands me a letter addressed to himself: âJust read this,' said he, with a smile. I opened it and read:
âMr Wokulski! Forgive me not addressing you as Dear sir, but I cannot bring myself to use such a form to a man from whom everyone is turning away in disgust. Unfortunate man! You have not yet rehabilitated yourself from your earlier misdeeds, but you are already disgracing yourself by new ones. Today the whole town is talking of nothing but your visits to a woman of bad reputation, Stawska. You have rendezvous with her in Town, you creep into her apartment nights, which might suggest you have not entirely lost all sense of shame, but you even visit her by broad daylight, in the presence of servants, young men and the respectable lodgers in that ill-famed apartment house.
âDo not deceive yourself, wretched man, that you are alone in carrying on an intrigue with her. You are being helped by your manager, that wretch Wirski, and by your plenipotentiary, Rzecki, who has turned grey with dissipation.
âI must add that not only is Rzecki deceiving you with your mistress, but is also robbing you of income from the house, for he had lowered the rents of certain tenants, firstly that Stawska. As a result, your house is worthless, you stand on the brink of ruin and, indeed, a noble benefactor would do you a great favour by buying that ruin of the ÅÄckis at a small loss to yourself.
âIf, therefore, such a benefactor could be found, then dispose of your burden, take what you can get, be grateful and flee the country before human justice chains you and throws you into a dungeon. Be on your guard! Beware! And take the advice of a well-wisher.'
âQuite a woman, what?' asked Wokulski, seeing I had finished.
âMay the devil take her!' I exclaimed, guessing he meant the author of the letter. âSo I have turned grey with dissipation, have I? I steal! I flirt! Damned serpent!'
âWell, wellâ¦calm down, here is her lawyer,' said StaÅ.
At this moment into the store came a little man in an old fur coat, a faded top-hat and huge galoshes. He entered, gazed around like a police spy, asked Klein when Wokulski would be there, suddenly pretended he had only just caught sight of us, approached StaÅ and whispered: âMr Wokulski, is it not? May I have a few words with you, in private?'
StaÅ winked at me, and the three of us went into my apartment. The visitor removed his coat, whereat I noticed his trousers were still more frayed and his hair still more moth-eaten than his fur coat. âAllow me to introduce myself,' said he, stretching his right hand to Wokulski and his left to me, âI am lawyer â â
Here he mentioned his name and â stood thus with his hands in the air. By a strange coincidence, neither StaÅ nor I felt any desire to take them. He realised this, but was not abashed. Indeed, with the best face in the world, he wiped his hands together and said, with a smile: âYou gentlemen don't even ask what business brings me here?'
âWe suppose you will tell us yourself,' Wokulski replied.
âRight you are!' the visitor cried. âI'll be brief. There is here in town a certain rich though very miserly Lithuanian (the Lithuanians are very miserly people!), who has asked me to recommend some apartment house to him for purchase. I have some fifteen on my books, but out of respect for you, Mr Wokulski, for I know the good you are doing our country, I recommended your house, the one that used to be ÅÄcki's, and after two weeks' work on him, I achieved so much that he is now ready to pay ⦠Guess how much, gentlemen? Eighty thousand roubles! A splendid offer, isn't it, now?'
Wokulski flushed with anger, and for a moment I thought he was going to throw the visitor out of the house. However, he controlled himself and replied in that tone he has, that sharp and disagreeable tone: âI know this Lithuanian. His name is Baroness Krzeszowska.'
âWhat's that?' cried the attorney in amazement.
âThat miserly Lithuanian won't pay eighty thousand, but ninety thousand for my house, while you, sir, propose a lower price as so to make more profit for yourself.'
âHo ho ho!' the attorney began chuckling, âwho would do otherwise, my dear Mr Wokulski?'
âPray tell your Lithuanian, sir,' StaÅ interrupted, âthat I'll sell the house, but for a hundred thousand. And that until New Year. After New Year, I'll raise the price.'
âBut what you're saying is inhuman,' the visitor burst out. âYou want to tear her last penny away from that wretched woman ⦠What will the world say to this, pray consider!'
âI don't care what the world says,' Wokulski declared, âand if the world wants to moralise to me as you do, sir, I'll show it the door. Come, sir â there's the door, d'you see!'
âI'll give ninety-two thousand, but not a penny more,' the attorney replied.
âPut your overcoat on, you will catch cold in the yard â¦'
âNinety-five th â' the attorney interposed, and began putting on his coat hastily.
âWell, goodbye to you, sir,' said Wokulski, opening the door.
The lawyer bowed low and went out, adding sweetly from the threshold: âI'll be back in a day or two. Perhaps you'll be better disposed, sir â¦'
StaÅ shut the door in his face. After the horrible attorney's visit, I knew what to expect. The Baroness was certainly going to buy StaÅ's house, but would first use all manner of means to bargain for it. I know those means! One was the anonymous letter in which she blackened Mrs Stawska's reputation and said I'd turned grey with dissipation. But as soon as she buys the house, she will drive out the students first of all, and certainly poor Mrs Helena too. If only her hatred would stop there!
Now I can narrate all the events that followed, post-haste. After the attorney's visit, I felt an evil premonition. I decided to call on Mrs Stawska that very day, and warn her of the Baroness. Above all, though, I would tell them to sit at the windows as rarely as possible. For the ladies, apart from the virtues that adorn them, have the disastrous habit of sitting all day at the window. Mrs Misiewicz does it, so does Mrs Stawska, little Helena, and even the cook, Marianna. Not only do they sit there all day, but they sit there evenings too, by lamplight, and never think to pull down the blinds, except on going to bed. So everything that happens in their apartment can be seen as if they were inside a lantern.
To respectable neighbours, this way of passing the time would be the finest proof of their respectability: they demonstrate in every way that they've nothing to hide. But when I recalled that the ladies were constantly being spied on by Maruszewicz and the Baroness, and when I also thought that the Baroness hates Mrs Stawska â then I was seized by the worst forebodings. That very evening, I wanted to hasten to my noble friends and urge them by all I hold sacred not to sit all the time in their windows, and not expose themselves to the Baroness's spying. However, at nine-thirty precisely I felt thirsty, and went for a beer instead of going to the ladies.
Councillor WÄgrowicz was there, as well as Szprott the commercial traveller. They were just saying something about the house that collapsed in Wspolna Street, when suddenly WÄgrowicz clinked his tankard against mine and said: âMore than one other house will collapse before New Year!'
Szprott winked. I didn't care for that wink, as I have never liked winking, so I asked: âWhat, pray, are those grimaces supposed to mean?'
He laughed foolishly, and said: âYou know better than we do. Wokulski's selling his store â¦'
Good God! ⦠I'm surprised I didn't hit him over the head with my tankard. Fortunately I restrained my first impulse, drank two tankards of beer in rapid succession, and asked in an outwardly calm voice: âWhy should Wokulski sell his store â and who to?'
âWho to, indeed!' WÄgrowicz cried, âas if there weren't enough Jews in Warsaw! Three or more of them will get together, and make Krakowskie PrzedmieÅcie horrible, thanks to Mr Wokulski, who keeps his own carriage and goes to visit the aristocracy in their country houses. Good God! I remember how the poor devil used to serve my beef cutlet at Hopfer's ⦠There's nothing left now but to go to the wars and ransack the Turks.'
âWhy should he sell the store?' I asked, pinching my knee to prevent my anger breaking out at the old wretch.
âHe'll do well to sell it,' WÄgrowicz replied, taking up yet another tankard of beer, âwhat's he doing among tradespeople, a gentleman like him, a diplomat, an innovator â who imports new merchandise? â¦'
âI fancy there's another reason,' Szprott interrupted. âWokulski is wooing Miss ÅÄcka, and although he's been turned down, he keeps on calling, so he must have hopes ⦠But Miss ÅÄcka wouldn't marry a haberdashery merchant, not even if he is a diplomat and innovator.'
Sparks flew before my eyes. I banged my tankard on the table, and shouted: âYou're lying, sir, it's all lies, Mr Szprott! And there's my card,' I added, casting my visiting-card on the table.
âWhat are you giving me your card for?' Szprott replied, âare you inviting me to a party, or what?'
âI demand satisfaction, sir,' I cried, still banging on the table.
âHoity-toity,' said Szprott, wagging a finger at me. âIt's all right for you to demand satisfaction, for you're a Hungarian officer. Murdering a man or two and having yourself chopped up into the bargain is bread and meat to you ⦠But I, sir, am a commercial traveller, I have my wife, children and business to attend to.'
âI'll make you fight a duel!'
âMake me? Will you get me there under police escort? If you was to say anything of the sort when you're sober, I'd go to the police myself, and they'd show you what's what.'