The Spanish Bow (22 page)

Read The Spanish Bow Online

Authors: Andromeda Romano-Lax

BOOK: The Spanish Bow
2.82Mb size Format: txt, pdf, ePub

"No vibrato," he said a second time, after we'd started work on a new piece I'd been practicing all week.

"I thought you meant during the first piece only. The warm-up."

"No," he said. "No vibrato at all. You've learned it haphazardly. And it is masking other defects. You are wrapping your notes inside so much ribbon and lace I can't make out if your positions are right, if you're making the corrections we keep talking about."

"It's just..." I stammered, "by now, it's a habit."

"Everything becomes habit. Bad things most of all."

"And I don't think I overuse it."

I tried to sound nonchalant, but inside, my head was spinning. Of all the grounds on which to be attacked! I prided myself on my restraint. I avoided emotionalism. My vibrato was rhythmic and understated and intentional, nothing at all like the wobbly, throbbing vibrato of restaurant violinists and Ramblas buskers.

"You're hiding behind it all the same," he said. "Who is the teacher here, Feliu? Who is the student?"

I had matured. This was a challenge, and I accepted it. Even outside my lessons with the count, even practicing alone, I began to play every note hard, cold, and bright—like a raw winter day, the Spanish sun beating down—no shadows, but also little warmth. And the music did feel different without the vibrato, in a way that I was beginning to grow accustomed to and even to prefer, as one grows accustomed to stronger drink and comes to dislike the sweet wines of youth.

Artistically, this was an essential development, but perhaps I took things a step too far, as was my tendency. I became a bit too sober for a seventeen-year-old. I took my lessons not only from the count, but from the court, and from the Queen herself, for whom self-sacrifice was the highest aim, and sorrow as natural as any song.

CHAPTER 10

That summer, a month after the baby was stillborn, Queen Ena sent for me. I assumed she was doing her mother-in-law a favor, dismissing me from royal service while the Queen Mother herself was away on holiday. Some nine months had passed since the disastrous concert; a year had passed since I'd moved to the palace. Besides composing a wedding song for one of Alfonso's distant cousins, I had done little in my official capacities except to continue studying with the count.

Perhaps, I thought, as I stumbled through cursory greetings—
A sus órdenes, para servirle
—I could prove my talent to the Queen herself.

"If you could hear me play," I began, stuttering through my self-defense as my eyes flitted between her face and the ubiquitous fresco on the vaulted ceiling overhead: classical figures in billowing powder-blue robes, tensed calf muscles and dark, gesturing hands. All that movement, all that drama, contrasting with the face of the woman to whom I spoke—a face of defiant stillness that revealed nothing.

"I
have
heard you play," she said.

"The Queen Mother's concert—"

"You don't have to explain. I've heard you play since. Through doors and across courtyards, but I've heard you play."

There was that twitch again, not a smile but a softening, though her erect posture and thin, unsteady fingers made her look like a deer ready to bolt.

"During my last pregnancy, I was advised to steer clear of music," she said. "For health reasons. Nothing to quicken..." She paused, resting her hand on her chest.

"The heart?" I interjected, wincing inwardly as soon as I'd said it. One wasn't supposed to interrupt a monarch, even one struggling to master a second language.

"The pulse, I was trying to say." She signaled caution, both her lips and eyes narrowing. But there was friendliness in it. It was the kind of look a sister gives a younger brother. "The doctors said—but what do the doctors know? Mostly, they seemed determined to deprive me of pleasure. But the worst still happened. And once it does, no one has power over you anymore."

I waited, listening, thinking of the guard standing at the door behind me, and the statuelike servant off to one side of the room. Walker was her favorite, the only English servant in the palace.

It was from the maids and kitchen staff and doorway guards that I'd gleaned most of what I knew about the royal family, especially the King, about whom many stories circulated. When he went to Paris, he checked into hotels under an assumed name: Monsieur Lamy. Everyone laughed about it. The chambermaids added their own discovery—that the King always traveled with his own sheets. It was said that he loved the look of black satin against his long, thin limbs and sallow skin.

"Next week," the Queen took a deep breath, "we have two birthdays—Jaime and Beatriz, a day apart. And I am wondering: a party for a one-year-old and two-year-old, with a three-year-old attending—what on earth is one supposed to do? The King is in France. The Queen Mother is at San Sebastián."

I said, "All the birthday games I know would make a baby cry."

She looked puzzled.

"The loud noises." I noticed how tired she looked, the faint lavender shadows around her eyes. "But how about something outside? Something quiet, perhaps with animals?"

"Animals?"

"Burros? Cart rides?"

"There's an idea." She looked away wistfully. "I had a pet donkey, growing up. On the Isle of Wight. He used to help us haul buckets from a deep well. It was two hundred feet deep—at least." She paused. "Amazing how you forget things; how things come back to you."

The conversation flagged, and in the silence I could hear a clock ticking insistently on the mantel behind the Queen's head.

"As for the party," she continued more stiffly. "You could play your cello, next to the cart?"

"Not easily. Maybe some flutists could follow along. The children might like that. What do you think of streamers? In several colors, fluttering from the cart..."

In the hallway, after I was dismissed, I realized I had squandered an opportunity courtiers were supposed to prize: to get close, to curry favor, to become a favorite of the royal children, to become essential. But I was too distracted to worry. As I walked away, I repeated to myself, again and again, the name of that exotic place as she had pronounced it in her native tongue: "
Ay-íl
ove
Wa-ít; Ay-íl
ove
Wa-ít.
" There was a melodiousness to the phrase, to everything she said in English, even when the words ended harshly, without vowels. How could one explain the way such short, sharp words could flow, could sound starkly beautiful? But that was Bach's trick, too. His Germanic music, so measured and restrained, nonetheless held great emotions and vast mystery.

That day, listening to the Queen speak, I knew that she would like Bach; that she would like how I played it, not in the Spanish way, but in the universal way, without affectation.

***

In his letters, my brother Enrique regularly asked me, rather insistently, if I had gotten to know any girls. I hinted at the affair with Isabel, skipping the embarrassing parts. I tried to make it sound like a conquest. I wrote him about the Queen, too, in a kind of code. I described a palace girl I'd met—I called her Elena—a quiet girl, only a little pretty, not always liked. Trying to capture this half-real new friend on paper felt like tuning an instrument: a careful process of finding the right words, making small corrections, pairing observations into verbal chords, listening for reverberations.

Here was one chord: She looked young, smooth-faced, both full-cheeked and round-eyed, like a child caught just seconds after filling her mouth with stolen pastry. But she also looked old—the guarded expression, the set lips, so like her famous British grandmother's. And here was another: She looked unhappy most of the time, everything about her flat and still and ponderous, but that heavy symmetry could give way in a moment. All she had to do was tilt her head slightly, or stand with one hip jutted from beneath an otherwise-plain ankle-length skirt, to communicate a flash of independent spirit—and in her, independence seemed synonymous with happiness, however fleeting.

But no matter how carefully those chords were struck, they didn't sound properly. The real Queen Ena wasn't oppressed or weak. In fact, she seemed to be the royal family's strongest member and the one most committed to the monarchy. The more I watched her, the less I understood why the Spanish people distrusted her. She was guarding our heritage, cultivating stability, while the King flitted between hunting lodges and polo matches and distant capitals, silly and oversexed, an embarrassing dandy. Madrileños criticized her for being passionless, too tranquil—but her stillness was her power. She was the pole around which everything else spun: the bridge, the sounding post. Everything else could move, could vibrate, because she stayed in place.

***

The best thing about visiting the royal chapel was that, upon exiting it, one had reason to walk along the gallery fronting the King's and Queen's private rooms, en route to the main palace staircase. One day, I went to light a votive candle in each of my siblings' names, and especially in the name of my new nephew, Enric, who had been born to my unmarried sister five months after I moved to Madrid.

As I headed back down the gallery, I heard my name called. I recognized the accent instantly, but I couldn't quite accept its source. I stepped toward the voice, which was coming from the open door of the Japanese Smoking Room: a tiny, dazzling refuge that was not much bigger than a small bedroom, with a ceiling twice as high. The King's father had ordered the walls covered with bamboo, panels of purple silk, and porcelain plaques depicting Asian fish, birds, and boats. Stepping into the room felt like wrapping oneself in a tight kimono.

Surrounded by all that color and shine, Queen Ena looked small and plain, garbed in a shapeless off-white dress. Her arms hung limply from the dark arms of a cane chair.

"I lost an opportunity, the last time we spoke," she called to me as I loitered in the doorway, unsure of the protocol for entering and greeting her. She waved away my hesitation, gesturing for me to come closer. "You helped me plan the party, but I did not manage to talk you into performing."

Through a side door I could see into the next small chamber—a billiards room, dark-paneled, the green baize of the table glowing under three low-hanging lanterns. I couldn't see the King, but I assumed he must be near, given that these rooms were his. I thought I could smell him, or some man; the smell of tobacco and drink, anyway.

"The opportunity lost was mine," I said. "I talked myself out of an honorable service."

"Everyone makes mistakes," she said.

I added, bowing, "
Al mejor cazador se le escapa la liebre."

She repeated the words slowly, translating them: "Even the best hunter lets a hare escape. I will try to remember that. Each time the King returns, I try to surprise him with some proof that I am mastering the language."

"You speak it well already. So the King isn't here now?"

"He is away. His work allows him so little leisure."

She looked over my shoulder as if expecting to see someone there, but the hall behind us was empty. "We never have enough time, do we? Any of us, I mean. I suppose one must enjoy what one has. Do you have a good saying for that?"

I clasped my hands behind my back, thinking. "
Aprovecha gaviota, que no hay otra.
" Enjoy eating seagull, as long as there's nothing else.

She screwed up her face. "It rhymes nicely, but I can't imagine a worse meal than seagull. You sound like Cervantes's little funny man—like Sancho Panza—spouting those funny
dichos.
"

"Do you have something prettier in English?"

"Goodness, I hope so," she said, wrinkling her nose. "I must. Let me think. How about this?" She enunciated slowly, in her own native tongue: "Gather ye rosebuds while ye may."

For a moment, the words hung in the room. I could picture them quite literally: rising, dispersing, like smoke.

"Please—say it again."

She did. Then she translated it into Spanish with my help, stumbling in her search for
capullo.
But I preferred the English word anyway—
rosebud.
Already, I could imagine myself including it in a letter to Enrique, to describe the blush of her cheek, the purse of her lips.
Rosebud.
I felt a ticklish heat creep across my chest.

The ticklishness proceeded to my throat, and into my nose. It wasn't just in the walls. And it wasn't just poetry. There was real smoke in the room. At last I traced it to a thin gray column rising just behind the Queen's chair, originating from her hanging hand, curled awkwardly under the chair's polished arm. What piqued my interest wasn't the thing she was hiding, but that she—the most powerful woman in the nation—felt the need to hide anything at all.

"But I'm wasting your talent," she said. "You shouldn't be giving anyone Spanish lessons. You should be giving music lessons."

"Do you play?" I said, too eagerly.

"I don't."

She read my disappointment. "I used to. But I wasn't very good. And where I grew up, silence was the rule, especially on rainy days, when we all crowded indoors. 'Children should be seen, not heard'—perhaps you have heard that English expression."

"You could learn now."

She considered this. "The King's mother—your patroness—is the musical one in this family. It's better, I think, for each person to develop her own strengths."

A man cleared his throat. It was the servant, Walker, behind me in the doorway. I noticed that the Queen's hand curled even more tightly under the arm of her chair.

He said something in English; I caught the words
tea
and
served.

"No," she said, "the boudoir is fine. I'll be there shortly."

He left, and she turned to me again. "And speaking of language, there is a funny French word—
boudoir.
Do you know that it means 'to sulk'? I hope men don't really think we women sulk in our dressing rooms. Though sometimes I do, I guess." She made a little noise in her throat, a whinnying approximation of a laugh. "Even Madrileños use the word. But I suppose I should set a good example and use the Spanish word,
tocador.
"

Other books

Just in Case by Meg Rosoff
Gender Swapped By Aliens! by Johnson, Ivana
Moon Burning by Lucy Monroe
Always and Forever by Kathryn Shay
Halfway to the Grave by Jeaniene Frost
Currency of Souls by Burke, Kealan Patrick
A Study in Revenge by Kieran Shields
Doorstep daddy by Cajio, Linda
Hopscotch by Kevin J. Anderson
The Death of Us by Alice Kuipers