Read A Disobedient Girl Online
Authors: Ru Freeman
Now, as Mrs. Vithanage waited outside, the water, sweet smelling and warm, flowed first over her friend and then over her own bare feet. Latha had never touched shampoo, so she took the opportunity to pour more than was necessary into her palm, a large, creamy pool of yellow.
Sunsilk, Egg Protein,
she read, silently. It even looked like egg yolk. She breathed in the smell of it, then regretfully turned her palms over onto Thara’s head and began rubbing the cream into her hair. She had never touched Thara’s hair before, either. It felt odd to be doing it now, Thara naked and vulnerable, herself clothed, albeit wet, with her day dress clenched between her knees. But they were both content to be here: Thara, her eyes closed, enjoying the sensation of strong fingers massaging her head, Latha lost in the sensory
pleasures around her—the aromatic steam, the feel of silky hair in her palms, the suds falling in large, careless thuds around her—
“Only ten more minutes till you have to smash the coconut—hurry up!” Mrs. Vithanage said, rapping sharply on the door. That voice.
Thara tipped her head up and rolled her eyes at Latha. “You think if I tell her about Ajith she’ll stop worrying about good marriages?”
“The coconut is for fertility,” Latha said, giggling. “Soma nenda told me that.”
“So silly. Like a coconut can make me have children.”
“Don’t you want children?”
“Not till I’m quite old. After university, after I become a lawyer, after I’m famous for working on all the big cases and people write about me in the papers,
then
I’ll have children, and only sons. I’ll probably be twenty-five at least,” Thara said, stretching out her legs.
Latha wished she had definite plans like Thara did. Or felt definite about anything, really, other than her desire to enjoy life. Or decisive. Maybe that was the word for Thara’s way of doing things. She always had a plan, she had always made up her mind, she never
tried
to do anything, she just
did.
How did she do that? Maybe Latha could practice. She picked up a bowl of water and poured it on Thara’s head, making her squeal.
“Don’t wash it off yet!”
She ignored her and poured another bowl. “I still need to put soap on you, and madam will shout if I don’t finish this on time,” she said. Thara settled down.
So. It was as easy as that. She squeezed the water out of Thara’s hair, picked out the stray leaves that had got wound in it, then coiled it on top of her head in a knot. She picked up the bar of soap—
Sandalwood,
it said on the center—and began to rub it into Thara’s skin. She did it in a methodical way, just like when she bathed herself: the ears, the neck, the shoulders, the armpits, then along each arm, over her chest—no breasts, definitely no breasts yet—her back with its two side-by-side birthmarks right in the middle of Thara’s spine, her belly, her thighs, behind her knees, her knees over the bump of a raised scar on the right that still remained after a three-year-old tricycle accident, her soft calves, and, finally, each foot, between each
set of toes, the soles of her feet. It was almost like washing herself; Thara’s body was just as lean, just as tall, and their skin was the same color, like milk toffee darkened slightly with a ground spice, something used for special occasions, she thought, like nutmeg or cardamom. She held the soap out to Thara, who stood up and washed herself between her legs. She wiggled her bottom at Latha, and they both laughed, shy and nervous. Latha took the soap Thara held out and put it away, then leaned over to pour more warm water from the second basin, the rinsing one, onto Thara’s body.
When she was done, Thara was so clean. So clean and so sweet smelling. Latha felt proud of her friend and of herself.
“You’ll get breasts soon,” she said, not knowing what else to give Thara but that hopeful promise.
Latha was just coming out of the bathroom, after having washed the floor and then the basins and leaned them against the walls to dry, when Thara—on her third try with the curved knife that Soma used for cooking, its handle held between her toes as she crouched on the floor, fingers darting over the sharp upturned blade that was used to slice the daily quota of onions and green chilies—smashed the coconut into two neat halves. Latha picked up the girl-size ruby earrings and thin bangles that had been discarded on the dirty carpet outside the bathroom door; they were soaked with the water from the coconut.
It wasn’t that she expected it to be the same; of course she didn’t. She went to a different school, didn’t she? She went to a school where only the richest girl, a scooter-taxi driver’s daughter, was dropped off, riding in her father’s taxi, her father dressed in a sarong; where the teachers didn’t wear beautiful clothes or even robes or veils but came traveling on crowded buses, wearing cheap nylon saris they had prettied up with scratchy, brittle, brown-tinged scalloped patterns made by holding the edges to a candle flame. She sat in a classroom where no girl was ever absent for seven days, and nobody ever looked like she had new clothes, even on the first day of school, and where their uniforms, though white, were all different, with hand-embroidered monograms ripped off pockets before they had been given away to the poor. But still, after all that fuss, Latha must have expected something, because when she did get her period, and when she told
Mrs. Vithanage and Mrs. Vithanage clucked her tongue as if she had burdened her with something and yelled out to Soma and told Soma to show her how to fold strips of cloth (torn from Mr. Vithanage’s old, soft, threadbare sarongs, no less) and put them in her underwear and wash them afterward, and when there was no talk of a dhobi or a bath and certainly no talk of the kind of party that Thara had on that seventh day, a party she had not known was going to be that grand—all that time spent keeping Thara company in her seclusion—with so much gold and money and jewelry gifted by so many well-dressed people in so many cars and Thara in her new dress of orange georgette and lace (because the astrologer said that was the auspicious color), made specially for her, when all that happened, Latha did feel like crying. And so she went ahead and cried. And she cried more when Soma came into her room that night, even though nobody had asked her to, and laid down her mat on the floor next to her.
“Go to sleep, duwa,” Soma said. “These things are like that. Now go to sleep.”
Daughter. Latha wondered if Soma had a daughter. She wondered if she had a mother, or brothers and sisters; if she did, or once had, Soma never mentioned them. Somewhere in Latha’s own memory was a house by the sea and a journey at dawn somewhere, but that must have been a trip taken with the Vithanages because there was no clear image in her head of parents or siblings or even a place in which she had once lived. But she remembered a sound: of big, endless water, coming to shore again and again and again, as if it was trying to claim a piece of land for itself, as if it was grasping for something that it had once owned.
I
t is so dark still when I wake up that at first I am afraid to move. When I stretch my legs out, I can feel the foot of my bed. On either side, the edges. Any farther and I would touch the heat that I can feel rising up from his sleeping body, wakeful and vigilant, a malignance waiting to trip me up. Outside, the sounds of creatures bidding the night farewell, and airborne things rustling awake, one feather at a time, readying themselves to take flight with the day. I ease my body over the side of the bed and feel my way on all fours to the front door.
By the time I get back with the plantain leaves, cook and pack our meals by the quieter light of a kerosene lamp, time has moved closer to light than dark. The children rise and follow me like small ghosts. At the kitchen door I motion to them, and they come, one at a time, their palms outstretched for the tooth powder I shake out from the packet of
Dantha Buktha
in my hand; one shake, two, three. I stopped buying the
SR toothpaste
that they had always used, months ago, saving every cent for our journey. They complained at first, but not too loudly; living with violence made them quiet about their own unmet needs. They stand in a row before me and brush their teeth with their index fingers the way I’d taught them to do, even my baby, her skinny body lost in the droop of the hand-me-down that serves as her nightdress, her eyes large and fixed on her older sister, mirroring her movements. Watching them, I can almost
taste the sweet grit in my own mouth, almost feel the sensation of fingernails scraping the way back of my tongue. They spit, then smooth the dirt over the wetness with their bare feet. I lead them to the pot of water by the drain and rinse their mouths and feet. They take turns holding on to my shoulder, and I wipe their feet dry.
“Go and get your shoes,” I whisper, and the girls scurry indoors. My son waits.
“Do I have to put on shoes?” His mouth is unsmiling.
“Yes, Loku Putha, it would be better. Otherwise, I will have to carry them, and we have so far to go. The big bag is already heavy as it is with all our things, and the second bag with the food and the drink. Go now and put them on.” The set of his shoulders tells me that I am demanding a lot more than he is willing to give.
“I can’t find my shoes!” Chooti Duwa says, far too loudly, coming out to the kitchen door. She is naked but for the clean underwear I left out for her, and shivering slightly from the early morning air.
“Shh. Where did you put them yesterday when we came back from temple?”
“I don’t know,” she says, looking left and right as if the answer will come to her if she just avoids my stare.
“If you don’t find them you’ll have to walk on bare feet and they’ll soon be full of cuts and dirt,” I say, trying to sound like I mean that. But of course when she looks up at me I relent and join the search. I find the shoes in the most obvious place: under their bed. I want to cuff her ears, scold her, but she is so happy to put them on, so grateful, that I smile and hold her face in my palms, stroke her cheek with my fingers. Such a baby still. Barely old enough to have to do all her walking herself. I wonder if I could carry her some of the way. Maybe I should make a sling with a different sari—
“You spoil her,” my older one says, watching us from the bedroom door, frowning just enough to let me know she disapproves but not enough to convey any disrespect.
“She’s just a baby, duwa. Let her be. She’ll grow up soon enough.”
“She’s only three years younger than I am. She’s not such a baby,” she says, staring at her sister.
Loku Duwa is right, and I feel sorry. She was only one when I fell in love with Siri and two when he was murdered, and then, all the terror followed. Twenty months when the beatings began, and that was far worse than all the drinking and breaking of things that had gone before. What was it like for her when, in the ways of these parts, children began to refer to her as the daughter of the murderer, the child of the whore? What terrors my children have known. And still, how can I not favor my youngest, who has known nothing else, even when she was still inside me? At least my son had a single year when he had two happy parents, newly wed, contented with the optimism of a firstborn son. At least Loku Duwa had the comfort of having a father she could name and call her own.
“Amma, aren’t we going?” my son asks, poking his head around the corner, impatient. I want to say something to my older daughter, but she has turned and walked away, my long silence enough evidence of the preference she has always suspected me of. I cannot call out to her, with some reassurance she can believe, and risk everything; not this dawn, not with so much at stake, our lives, our future. I sigh and turn to my son.
“Yes, I’m coming. Here, take Chooti Nangi and go and wait for me by the kitul tree.”
“I don’t want to go with Aiyya. I want to wait for you, Amma,” she says, holding on to my hand and squirming against my leg like a pet scratching itself on the bark of a tree.
I separate her from my body and try to pry my fingers away from hers. “Go with him,” I say.
“Come!” he says, and she looks from me to him, one set of eyes pushing her away, the other beckoning her. He smiles and extends his hand, and I am grateful.
“Come soon then, Amma,” she says and goes with her brother.
Why do I want to look at him one last time, this man whom I never loved? He was my father’s choice for me, an arrangement made between two old men. Of course I had convinced myself it was for the best, that this was what girls did: their fathers’ bidding. A widower-father at that, how could I say no? How could I cause him any more grief? I’ve often wondered, though, if I was simply the
last thing standing between him and my dead mother: the burden of an only child, only daughter. Why else would he have chosen this particular man for me? Why else would he have blinded himself to the flaws that surely even he must have noticed: the loud, uninhibited voice; the ugly way in which his future son-in-law had flashed his money at my father and me; the showy, tasteless saris and plastic, glass-lined serving trays he brought as gifts when he visited; even the beedi that he smoked right inside my father’s house. It is hard to acknowledge it, even now, but I know I am right: I was beloved only because my mother was beloved, and without my mother, I was simply a duty he had to fulfill. And once he had, my father was done with this lifetime; he was ready to seek his wife in another. How else would my father, the sure-footed god whom I’d watched dancing on the ropes that hung over our land for twenty-three years, a toddy tapper who walked as comfortably between kitul trees, extracting sweet sap to turn into intoxicating brews, as lesser men did on pavements, how else would he fall to his death just weeks after the birth of my oldest son, except from intention? No wonder people whispered things about me: a dead father, a dead lover, and soon—they can go ahead and add this to that—a good-as-dead husband.
But he is still alive, lying there, his back turned against me. The warm-cool air of the ocean lifts the voile curtain from the window and sucks it back again: a disclosure and concealment to the outside world of our parting. I bought him that green sarong for a long-ago New Year. Strange that he still wears it. He’s forgotten, I suppose, the things that aren’t worth remembering in the face of things that cannot be forgiven.
My husband stirs in his sleep, restless. It is not me that he cannot forgive, it is himself; the way he suffers by comparison with a man who could make me love him in life and also in death, by comparison with me, with my better caste, my better upbringing, my dignity, my where I’m from far better than his. In a last moment of grace, with gratitude to the gods for the life I am setting out to build for my children, I cover him against a sudden chill with the sheet off my side. Then I turn my back on him.
Outside, I go ahead of my children, carrying both bags. Along
the way, I consider this road I have walked almost every day since I arrived here in Matara as a bride. The shops, with their walls covered with peeling white paint and covered again with years of advertisements; there are still a few old posters from a recent visit to this area by the prime minister, sticking out from underneath the new ones advertising the first English film that is showing at the town cinema. Low to the ground, I notice one complete poster in the blue and white of her ruling party. Were I not raised to be better, I would spit as I walk by the face on that poster, on the woman on whom Siri and his friends had pinned their hopes. So many times I have tried to be grateful for the semblances of equality, for ration cards and news of nationalization and independence and self-sufficiency and the larger wealth of our island, but all that cannot erase the other picture in my mind, the way a woman like her, a mother, a widow, presided over destruction the way she did. How she withstood news of the massacres that took place that year, of the numbers of the dead that rose and rose like there would be no end, all in her name.
I am not sorry that Siri was gone before that April insurrection four years ago, only days before our Sinhala and Tamil New Year, when his daughter was born. I am only sorry that he did not live to see her, that he was not there beside me in an almost empty hospital with only a skeletal staff as people stayed home to fast and tend to their hearths and cook oil cakes and milk rice, to prepare their oldest relatives to feed the younger among them with their own fingers and to bless them, to light their fireworks at the auspicious times and to pray for peace. He was not there when I pushed her out of my body and reached over to touch her wet head as she lay there, screaming the first and sweetest song of survival. He was not there to hear that, or to share in my delight over the treasure the gods had allowed me to keep. And because of all that, too, I am not sorry to leave this place.
As soon as we reach the bus stop at the old Dutch fort, I see her: Siri’s mother. She stands under the arch with its painted lions and swords and crown as she has done every day since he was killed. She is dressed in a clean white sari, her hair is combed, and she clutches her handbag to her side. I am surprised to see her so early in the morning, the sun barely risen.
“Soon he’ll be here,” she says to me, smiling happily.
“On which bus is he coming?” I ask her, as I always do, not willing even now to disabuse her of her insanity, to say to her, like the cruel do, that her son is dead.
“Maybe today, maybe tomorrow,” she says. “It doesn’t matter.”
“You can come back tomorrow,” I say. She nods, but then she seems to notice who we are and frowns. She stares at my children. Once or twice she has spoken to me as if she knows; she has asked about my health, or uttered those words we Buddhists cling to at such times, using them to keep ourselves from succumbing to the blows that life deals us:
What is to be done? I must have sinned in a past life. This is how it is.
Last year, as I was returning from the dispensary, Loku Putha and Loku Duwa beside me, my little one in my arms, her legs dangling down my side, my own back arched with the effort of holding her up, Siri’s mother had stopped me and asked to hold her. I had given my daughter to her, to her unknown grandmother, knowing that she knew. Right then, she knew who it was she held. She had stroked my Chooti Duwa’s bandaged head, swaying from side to side, her eyes closed, hushing her though my daughter was not crying. When she gave her back to me, she asked me to promise her that I would take good care of the little one, that I would keep her close to me, promise her not to lose my daughter. Then she had looked down the road, consigning herself back to the life that had been left to her, and asked me if I thought Siri would arrive that day.
Now she looks and looks at my children, at our bags, at me. “You are leaving,” she says. “You are taking them all away.”
I say nothing. Perhaps she will wait for me, too, at this same place, wait in vain for her dead son, for the one he loved, for his daughter.
“Yes,” she says, sighing. “I don’t think he’s coming today. I’ll come back tomorrow.” I watch her walk away, and her body gives off the scent of grief and of the curse of having endured the loss of a child. I cannot bear to watch her go, so I turn away.
“Will that āchchi come back tomorrow looking for Siri Māma?” Loku Duwa asks. Even she knows of this ritual, young though she is.
“She always comes here,” my son says. “I feel sorry for her.”
“Let’s hurry. We need to catch our train,” I tell them, not wanting to dwell on the things I cannot change, not wanting to feel too much for her, to feel anything that would prevent me from leaving. I walk the rest of the way without looking to either side, lest some familiarity trip me and cause us to tarry too long. I do not want to miss our train.
The station is crowded when we get there. I recognize a few people from the village, and I wonder if they will tell him. Why worry about that? By the time they do, it won’t matter anyway. We’ll be too far gone for him to touch us. But I don’t like the crowds; they make me feel like my plans are weak and ordinary. Loku Putha must have noticed my frown because he reassures me.
“It’s a Poya weekend, Amma,” he says. “That’s why there are so many people here. But don’t worry. I’ll get you a seat.”
“Oh,” I say, relieved, remembering the visit to our temple in the light of the full moon just the night before. “I forgot. Could you go and get the tickets?” I unwrap the edge of my sari and take out two of our ten-rupee notes; six of those and a few coins are all I have managed to hide from my husband without arousing his suspicion in preparation for this trip, and almost all of it will have to be spent on the trains. I give the notes to my son, and he folds them into his palm so quickly it frightens me. It’s the swift, stealthy movement of the drug dealers and pimps who frequent the beaches near the tourist hotels. I grab him by his arm. “Where did you learn to hide money like that?”
“Like what?” He grins, boyish and pleased. “Like this?” And he does it again.
“Yes.”
“Don’t worry, Amma, I’m just hiding it so the pickpockets won’t try to take it from me.” His hair sticks up in various directions, and I smooth it down. His hair has always been uncooperative, just like the boy himself.