Read All Quiet on the Western Front Online
Authors: Erich Maria Remarque
I reply that in our opinion a break-through may not be possible. The enemy may have too many reserves. Besides, the war may be rather different from what people think.
He dismisses the idea loftily and informs me I know nothing about it. “The details, yes,” says he, “but this relates to the whole. And of that you are not able to judge. You see only your little sector and so cannot have any general survey. You do your duty, you risk your lives, that deserves the highest honour—every man of you ought to have the Iron Cross—but
first of all the enemy line must be broken through in Flanders and then rolled up from the top.”
He blows his nose and wipes his beard. “Completely rolled up they must be, from the top to the bottom. And then to Paris.”
I would like to know just how he pictures it to himself, and pour the third glass of beer into me. Immediately he orders another.
But I break away. He stuffs a few more cigars into my pocket and sends me off with a friendly slap. “All of the best! I hope we will soon hear something worth while from you.”
I imagined leave would be different from this. Indeed, it was different a year ago. It is I of course that have changed in the interval. There lies a gulf between that time and to-day. At that time I still knew nothing about the war, we had only been in quiet sectors. But now I see that I have been crushed without knowing it. I find I do not belong here any more, it is a foreign world. Some of these people ask questions, some ask no questions, but one can see that the latter are proud of themselves for their silence; they often say with a wise air that these things cannot be talked about. They plume themselves on it.
I prefer to be alone, so that no one troubles me. For they all come back to the same thing, how badly it goes and how well it goes; one thinks it is this way, another that; and yet they are always absorbed in the things that go to make up their existence. Formerly I lived in just the same way myself, but now I feel no contact here.
They talk too much for me. They have worries, aims, desires, that I cannot comprehend. I often sit with one of them
in the little beer garden and try to explain to him that this is really the only thing: just to sit quietly, like this. They understand of course, they agree, they may even feel it so too, but only with words, only with words, yes that is it—they feel it, but always with only half of themselves, the rest of their being is taken up with other things, they are so divided in themselves that none feels it with his whole essence; I cannot even say myself exactly what I mean.
When I see them here, in their rooms, in their offices, about their occupations, I feel an irresistible attraction in it, I would like to be here too and forget the war; but also it repels me, it is so narrow, how can that fill a man’s life, he ought to smash it to bits; how can they do it, while out at the front the splinters are whining over the shell-holes and star-shells go up, the wounded are carried back on waterproof sheets and comrades crouch in the trenches.—They are different men here, men I cannot properly understand, whom I envy and despise. I must think of Kat and Albert and Müller and Tjaden, what will they be doing? No doubt they are sitting in the canteen, or perhaps swimming—soon they will have to go up to the front-line again.
In my room behind the table stands a brown leather sofa. I sit down on it.
On the walls are pinned countless pictures that I once used to cut out of the newspapers. In between are drawings and postcards that have pleased me. In the corner is a small iron stove. Against the wall opposite stand the book-shelves with my books.
I used to live in this room before I was a soldier. The books I bought gradually with the money I earned by coaching.
Many of them are secondhand, all the classics for example, one volume in blue cloth boards cost one mark twenty pfenning. I bought them complete because it was thorough-going, I did not trust the editors of selections to choose all the best. So I purchased only “collected works.” I read most of them with laudable zeal, but few of them really appealed to me. I preferred the other books, the moderns, which were of course much dearer. A few I came by not quite honestly, I borrowed and did not return them because I did not want to part with them.
One shelf is filled with school books. They are not so well cared for, they are badly thumbed, and pages have been torn out for certain purposes. Then below are periodicals, papers, and letters all jammed in together with drawings and rough sketches.
I want to think myself back into that time. It is still in the room, I feel it at once, the walls have preserved it. My hands rest on the arms of the sofa; now I make myself at home and draw up my legs so that I sit comfortably in the corner, in the arms of the sofa. The little window is open, through it I see the familiar picture of the street with the rising spire of the church at the end. There are a couple of flowers on the table. Pen-holders, a shell as a paper-weight, the ink-well—here nothing is changed.
It will be like this too. If I am lucky, when the war is over and I come back here for good. I will sit here just like this and look at my room and wait.
I feel excited; but I do not want to be, for that is not right. I want that quiet rapture again. I want to feel the same powerful, nameless urge that I used to feel when I turned to my books. The breath of desire that then arose from the coloured backs of the books, shall fill me again, melt the heavy, dead
lump of lead that lies somewhere in me and waken again the impatience of the future, the quick joy in the world of thought, it shall bring back again the lost eagerness of my youth. I sit and wait.
It occurs to me that I must go and see Kemmerich’s mother;—I might visit Mittelstaedt too, he should be at the barracks. I look out of the window;—beyond the picture of the sunlit street appears a range of hills, distant and light; it changes to a clear day in autumn, and I sit by the fire with Kat and Albert and eat potatoes baked in their skins.
But I do not want to think of that, I sweep it away. The room shall speak, it must catch me up and hold me, I want to feel that I belong here, I want to hearken and know when I go back to the front that the war will sink down, he drowned utterly in the great home-coming tide, know that it will then be past forever, and not gnaw us continually, that it will have none but an outward power over us.
The backs of the books stand in rows. I know them all still, I remember arranging them in order. I implore them with my eyes: Speak to me—take me up—take me, Life of my Youth—you who are care-free, beautiful—receive me again—
I wait, I wait.
Images float through my mind, but they do not grip me, they are mere shadows and memories.
Nothing—nothing—
My disquietude grows.
A terrible feeling of foreignness suddenly rises up in me. I cannot find my way back, I am shut out though I entreat earnestly and put forth all my strength.
Nothing stirs; listless and wretched, like a condemned man, I sit there and the past withdraws itself. And at the same
time I fear to importune it too much, because I do not know what might happen then. I am a soldier, I must cling to that.
Wearily I stand up and look out of the window. Then I take one of the books, intending to read, and turn over the leaves. But I put it away and take out another. There are passages in it that have been marked. I look, turn over the pages, take up fresh books. Already they are piled up beside me. Speedily more join the heap, papers, magazines, letters.
I stand there dumb. As before a judge.
Dejected.
Words, Words, Words—they do not reach me.
Slowly I place the books back in the shelves.
Nevermore.
Quietly, I go out of the room.
I still do not give up hope. I do not indeed go to my room any more, but comfort myself with the thought that a few days are not enough to judge by. Afterwards—later on—there is plenty of time for that.
So I go over to see Mittelstaedt in the barracks, and we sit in his room; there is an atmosphere about it that I do not like but with which I am quite familiar.
Mittelstaedt has some news ready for me that electrifies me on the spot. He tells me Kantorek has been called up as a territorial.
“Just think of it,” says he, and takes out a couple of good cigars, “I come back here from the hospital and bump right into him. He stretches out his paw to me and bleats: ‘Hullo Mittelstaedt, how are you?’—I look at him and say: ‘Territorial Kantorek, business is business and schnapps is schnapps,
you ought to know that well enough. Stand to attention when you speak to a superior officer.’ You should have seen his face! A cross between a dud and a pickled cucumber. He tried once again to chum up. So I snubbed him a bit harder. Then he brought up his biggest guns and asked confidentially: ‘Would you like me to use my influence so that you can take an emergency-exam?’ He was trying to remind me of those things, you know. Then I got mad, and I reminded him of something instead. ‘Territorial Kantorek, two years ago you preached us into enlisting; and among us there was one, Joseph Behm, who didn’t want to enlist. He was killed three months before he would have been called up in the ordinary way. If it had not been for you he would have lived just that much longer. And now: Dismiss. You will hear from me later.’ It was easy to get put in charge of his company. First thing I did was to take him to the stores and fit him out with suitable equipment. You will see in a minute.”
We go to the parade ground. The company has fallen in, Mittelstaedt stands them at ease and inspects.
Then I see Kantorek and am scarcely able to stifle my laughter. He is wearing a faded blue tunic. On the back and in the sleeves there are big dark patches. The tunic must have belonged to a giant. The black, worn breeches are just as much too short; they reach barely halfway down his calf. The boots, tough old clod-hoppers, with turned-up toes and laces at the side are much too big for him. But as a compensation the cap is too small, a terribly dirty, mean little pill-box. The whole rig-out is just pitiful.
Mittelstaedt stops in front of him: “Territorial Kantorek, do you call those buttons polished? You seem as though you can never learn. Inadequate, Kantorek, quite inadequate——”
It makes me bubble with glee. In school Kantorek used to
chasten Mittelstaedt with exactly the same expression—“Inadequate, Mittelstaedt, quite inadequate.”
Mittelstaedt continues to upbraid him: “Look at Boettcher now, there’s a model for you to learn from.”
I can hardly believe my eyes. Boettcher is there too, Boettcher, our school porter. And he is a model! Kantorek shoots a glance at me as if he would like to eat me. But I grin at him innocently, as though I do not recognize him any more.
Nothing could look more ludicrous than his forage-cap and his uniform. And this is the object before whom we used to stand in anguish as he sat up there enthroned at his desk, spearing at us with his pencil for our mistakes in those irregular French verbs with which afterwards we made so little headway in France. That is barely two years ago—and now here stands Territorial Kantorek, the spell quite broken, with bent knees, arms like pothooks, unpolished buttons and that ludicrous rig-out—an impossible soldier. I cannot reconcile this with the menacing figure at the schoolmaster’s desk. I wonder what I, the old soldier, would do if this skinful of woe ever dared to say to me again: “Bäumer, give the imperfect of ‘aller.’ ”
Then Mittelstaedt makes them practise skirmishing, and as a favour appoints Kantorek squad leader.
Now, in skirmishing the squad leader has always to keep twenty paces in front of his squad; if the order comes “On the march, about turn,” the line of skirmishers simply turns about, but the squad leader, who now finds himself suddenly twenty paces in the rear of the line, has to rush up at the double and take his position again twenty paces in front of the squad. That makes altogether forty paces double march. But no sooner has he arrived than the order “On the march, about turn,” comes again and he once more has to race at top speed
another forty paces to the other side. In this way the squad has merely made the turn-about and a couple of paces, while the squad-leader dashes backwards and forwards like a fart on a curtain-pole. That is one of Himmelstoss’ well-worn recipes.
Kantorek can hardly expect anything else from Mittelstaedt, for he once messed up the latter’s chance of promotion, and Mittelstaedt would be a big fool not to make the best of such a good opportunity as this before he goes back to the front again. A man might well die easier after the army has given him just one such stroke of luck.
In the meantime Kantorek is dashing up and down like a wild boar. After a while Mittelstaedt stops the skirmish and begins the very important exercise of creeping.
On hands and knees, carrying his gun in regulation fashion, Kantorek shoves his absurd figure over the sand immediately in front of us. He is breathing hard, and his panting is music.
Mittelstaedt encourages Kantorek the territorial with quotations from Kantorek the school-master. “Territorial Kantorek, we have the good fortune to live in a great age, we must brace ourselves and triumph over hardship.”
Kantorek sweats and spits out a dirty piece of wood that has lodged in his teeth.
Mittelstaedt stoops down and says reproachfully: “And in the trifles never lose sight of the great adventure, Territorial Kantorek!”
It amazes me that Kantorek does not explode with a bang, especially when, during physical exercises, Mittelstaedt copies him to perfection, seizing him by the seat of his trousers as he is pulling himself up on the horizontal bar so that he can just raise his chin above the beam, and then starts to give him good advice. That is exactly what Kantorek used to do to him at school.
The extra fatigues are next detailed off. “Kantorek and Boettcher, bread fatigue! Take the handcart with you.”
A few minutes later the two set off together pushing the barrow. Kantorek in a fury walks with his head down. But the porter is delighted to have scored light duty.
The bakehouse is away at the other end of the town, and the two must go there and back through the whole length of it.