American Language Supplement 2 (36 page)

BOOK: American Language Supplement 2
11.86Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Oregon

Save for a few terms borrowed from the Chinook jargon,
4
the speech of Oregon does not depart noticeably from the vocabulary of General American, and in phonology it sticks to the same normalcy. There are, of course, some pockets of different speech, mainly created by accidents of immigration. One such pocket is in the hills of Wallowa county, in the northeastern corner of the State. This inhospitable region was settled by fugitives from the Ozarks, and they brought with them the speech of Appalachia, with some traces of Lowland Southern. Says T. Josephine Hausen, the only observer to report upon it:
5

Such forms as
nestes
for
nests, postes
for
posts, holp
for
help
and
effen
for
if
may be heard in the ordinary speech.… The pupils in rural schools carry their lunch in a
poke
and sometimes
tote
their drinking water also. A pencil-sharpener is a
pencil-trimmer
, a library table is a
stand-table. You all
for
you, hit
for
it
are common expressions.…
To feel dauncy
is to feel dizzy,
to jeppo
means to cook for a crew of workmen.
6
In the Spring the
chillun
roam the hills in search of
wooly breeches
for greens, or scour the woods for
wood-fish
, mushrooms. A
gap
is a gate, and
cowbrutes
are cattle.… A
ferrididdle
is a chipmunk, and a
varmint
may be any wild creature from a mouse to a cougar or bear.

Miss Hausen reports a number of borrowings from the argot of the cattlemen,
e.g., pino
, a pony;
buckaroo
, a rider of wild horses;
to wrangle
, to round up cattle, and
bascal
, a Spanish cowhand.
1

Pennsylvania

Pennsylvania, as a whole, belongs to the domain of General American, but its speech shows many peculiarities, not only in vocabulary and pronunciation but also in intonation, and in the Pennsylvania German area there is a dialect that has influenced not only the speech of the whole State, but also that of other States. The home territory of this dialect is coterminous with that of Pennsylvania German itself – a region described by Marcus Bachman Lambert as embracing 17,500 square miles, “or considerably more than twice the area of the State of Massachusetts.”
2
Its base runs a little south of the Mason and Dixon line from the Delaware river to the longitude of Altoona and it extends northward to the vicinity of Williamsport on the west branch of the Susquehanna.
3
Its influence upon the local English has been heavy in vocabulary, but even heavier in intonation and syntax.
4
The early German settlers, when they began to acquire English, translated their native idioms, and in many cases those translations survive, and have been picked up by non-German natives, though not infrequently they do violence to accepted English usages, especially in the matter of prepositions. A familiar example is provided by the use of
all
in such phrases as “The soup is
all
(Ger.
alle
) – a form that, like
smear
case, has been carried by Pennsylvania German immigrants, as we have seen, to many other States. Another is to be found in the substitution of
dare
for
may
, as in “
Dare
I go out?,” which was obviously suggested by the German
darf
, of Somewhat similar sound. A third lies in the redundant use of
once
, as in “Come here
once
,” which parallels the German use of
einmal
. I take the following additional examples from Tucker and Kurath, from papers on the subject by William Prettyman,
1
W. H. Allen,
2
B. A. Heydrick,
3
L. Sprague de Camp,
4
E. K. Maxfield
5
and Claude M. Newlin,
6
and from reports by various correspondents:

Against
, as in “These shoes look new
against
yours” (Ger.
gegen
).

Already
, as in “I had algebra
already
in my freshman year” (Ger.
schon
).

Doppich
. Awkward (Ger.
täppisch
).

Dress around, v
. To change one’s attire (Ger.
umkleiden
).

Dress out, v
. To undress (Ger.
auskleiden
).

Get, v
., as in “We are
getting
company” (Ger.
Wir bekormnen besuch
) and
to get awake
(Ger.
wach werden
).

Grex, v
. To complain (Ger.
krächzen
).

Have, v
. Used in place of
to be
, as in “He
has
homesick” (Ger.
Er hat heimweh
).

It has
, as in “
It has
fellows like me” (Ger.
es gibt
).

Leaven
. Past tense of
to leave
, used in place of
to let
, as in “Why don’t you
leaven
him go?” (Ger.
lassen
).

Let, v
., as in “I
let
the book lying on the table” (Ger.
lassen
).
7

Need, v.
, used without the infinitive, as in “The wine
needs
cooled” (Ger. “Der wein
gehört
gekühlt”).

On
, used in place of
in
or
at
, as in “He sings
on
the choir” (Ger.
an
), and “Paw’s
on
the table” (Ger.
am
).

Outen, v
. To extinguish. Maybe influenced by the -
en
ending of German verbs.
8

Should
, used in place of
is said
, as in “He
should
have said that,”
i.e
., “He
is said
to have said that” (Ger. Er
sollte
gesagt haben”).

Spritz, v
. To sprinkle or squirt (Ger.
spritzen
).

Struwwely
. Unkempt, used of the hair (Ger.
struwwel
).

Till
, used in place of
by, by the time that, before
, as in “I must get my shoes
till
Sunday” (Ger.
bis
).

Towards
, used, like
against
, in place of
in contrast to, in comparison with
(Ger.
gegen
).

What for
, as in “
What for
a man is he?” (Ger.
was für
).

Wonder
, as in “
It wonders
me” (Ger.
mich wundert
).

Vet
, used in place of
too
, as in “Do you want to be fanned
yet?
” (Ger.
noch
). Also used in place of
still
, as in “When we lived in the country
yet
.” Also as a general intensive, as in “And he’s a preacher
yet
” (Ger.
doch
).

In the predominantly German areas, radiating out from Lancaster and York, this list might be considerably prolonged, and there are signs of German influence almost everywhere in the State. The speech of Philadelphia, investigated by Tucker, is essentially a variety of General American, but it shows both German and Scotch-Irish traces. In it, he says,
1
“final and preconsonantal
r
is rather generally pronounced, though not with so much emphasis as in upstate New York and the Middle West.” He goes on:

In initial
wh
the aspirate is lost, so that
wheel
is pronounced like
weal, which
like
witch, where
like
wear
, etc.… All the diphthongs and long vowels … tend to be overlong, [which] gives an effect of slow speech, of drawling, a little unusual in urban dialects.… There is an unusually strong tendency to omit a following unaccented vowel, so that
mayor
is pronounced
mare
.… Short
o
[as in
God, dog
] remains fairly short and is pronounced
ah
in most positions, but before
f
and
ng
, and before
g, s
and
th
[as in
tooth
] when final or followed by another consonant, also in the word
on
, it is prolonged, tense and rounded. The same sound appears in such words as
awful, talk
and
thought
. In
oi, oy
the first element is long and close:
bo:i
.… Long vowels are usually pronounced as diphthongs. These diphthongs are greatly exaggerated in Philadelphia. It is [the sound of
o
] in
old, go
, more than any other, that makes Philadelphia speech seem affected or sissified to other Americans.

Tucker notes only a few peculiarities of vocabulary,
e.g., square
for
a city block, in the road
for
in the way, this after
for
this afternoon, spigot
for
faucet, to serve
for
to carry
or
deliver, well?
for
what?
in asking for the repetition of a remark or question, and
any more
in the sense of
now
, as in “Mary goes to high-school
any more.”
2
He notes that some of the local terms are shared by New
York City; he might have added Baltimore for others,
e.g., square
and
spigot
. Rejecting the usual assumption that
any more
shows German influence, he suggests that it may have a Welsh source. Also, he points out importations from the Southern Piedmont. “Rather odd,” he says, “is the intonation in short sentences beginning with
yes
and
no
, where there is a rising and falling pitch accent, in addition to special stress, on the last word: ‘Yes it îs,’ ‘No we hâven’t.’ ” This Philadelphia dialect extends into the three adjoining Pennsylvania counties, into northern Delaware (including Wilmington), and into New Jersey (including the shore resorts from Cape May to Atlantic City).

The speech of southwestern Pennsylvania, below the Allegheny river, has been studied by Maxfield.
1
This region was once a part of Virginia, and traces of Southern influence are still visible in its dialect. There is also a considerable sediment of German expressions. But the Scotch-Irish influence is predominant. The local speech-tune “is characterized by odd curves of pitch and tone, a question, for example, rising when one would expect it to fall, and descending at the most unexpected places.” Maxfield lists a number of words and phrases that do not seem to be recorded elsewhere,
e.g., huthering
, a state of disorder;
all-day
, a sewing party lasting all day;
pine-tree
, any evergreen, and
to lend
, to borrow.
To neb
, to be inquisitive, and
to sleep in
, to sleep late, are also recorded for West Virginia, but whether they were taken there from Pennsylvania or
vice versa
is not known.
To want out
and
to want in
are in common use. The head of a family is the
mister
. The Appalachian
poke
, a small bag, is heard frequently.
Can
is used as an auxiliary, as in “I don’t think I
will can
.” So is
get
, as in “I didn’t
get to go
.”
On
is used in the dative, as in “His wife died
on
him” and “I wear white shoes
on
my baby,” but is sometimes displaced by
for
, as in “The cow died
for
me,” meaning “I lost my cow.” The dialect of this region in
pioneer days has been studied by Newlin,
1
using certain writings of the Whiskey Rebellion era, 1793–94, as material. His conclusion is that “at least four widely different types of English” were then spoken there – “Scottish English, Irish English, backwoods English and standard English.”

De Camp, in reporting on the dialect of Scranton,
2
says that it should be “classed as a kind of General American,” but that it has “distinctive features.” He finds that the
r
following the
e
of
yet
, as in
very
, is clearly pronounced, that the vowel in such words as
ask, last
and
afternoon
“appears to be identical with that in
cat
,” that the
u
in
new, tube, due, assume, blue
, etc., seldom shows a preceding
y
-sound, and that the two sounds of
th
are often changed to
t
and and
d
. Allen’s material came from the Reading region and Heydricks’s from Adams, York, Lancaster, Lebanon and Schuylkill counties, all within the Pennsylvania German
Sprachgebiet
. Allen reported the peculiar intonation before noticed: “the voice,” he said, “is raised at the beginning of a question and lowered at the end.”
3
He went on:

Questions frequently contain an
ain’t:
“It’s a nice day,
ain’t?
,” “You’ll do that,
ain’t you will?
,” “He’s been a long time gone,
ain’t he has?
.” If one asks, “Have you any good apples?” the answer is “I
do
.” “Don’t you think?” with a falling inflection is often added to questions.… A sort of genitive of time is found in “She came
Saturdays
and left
Mondays
.” In each instance this means one particular day.… Many words and constructions are obviously of German origin.
That
equals
so that
, as in “We like our mince-pie piping hot
that
it steams.” … 
To look
means to be fitting, as in “It doesn’t
look
for two girls to go there alone.” … You can
give
a person right and
give
him goodbye.

BOOK: American Language Supplement 2
11.86Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The King's Gold by Arturo Pérez-Reverte
Tap Out by Michele Mannon
War Games by Karl Hansen
Embassy War by Walter Knight
Comrades in Arms by Kevin J. Anderson
Fear by Lauren Barnholdt, Aaron Gorvine