American Language Supplement 2 (50 page)

BOOK: American Language Supplement 2
10.29Mb size Format: txt, pdf, ePub

2
Animal Comparisons in Indiana,
American Speech
, Oct., 1926, pp. 42–58.

1
Folk Sayings From Indiana, Dec., 1939, pp. 261–68; More Indiana Sayings, Feb. 1941, pp. 21–25; Still More Indiana Sayings, April, 1942, pp. 130–31.

2
i.e.
, droppings.

3
In Provincial Sayings and Regional Distributions,
American Speech
, Feb., 1943, pp. 66–68. Raven I. McDavid, Jr., showed that many of the words and phrases collected by Brewster are also to be heard in the South. In Notes on Indiana Speech,
American Speech
, Oct., 1944, pp. 204–06, V. E. Giblens printed interesting glosses upon some of them. In Dauncy,
American Speech
, April, 1945, pp. 151–52, Allen B. Kellogg discussed the Indiana use of that word, which is not peculiar to the State, but is recorded by Wentworth for Maine, California, Pennsylvania, and nearly all the States of the South. In Jive Talkers Can’t Sneeze at Old-Time Hoosier Chin Music, Indianapolis
Star
, Dec. 21, 1945, William L. Toms said: “In pretty nearly every second or third generation Hoosier is an outcrop of atavism, as evidenced by the occasional use of words and terms peculiar to his ancestors.” I am indebted here to Miss Nelda A. Weathers, of Washington, D. C. For other aid I am obliged to Professor John B. Nykerk, of Hope College, Holland, Mich., and to Captain John Jamieson, of New York City.

4
Private communication, Oct. 20, 1946.

5
i.e.
, Appalachian.

1
Raven I. McDavid, Jr., says in Dialect Geography and Social Science Problems,
Social Forces
, Dec., 1946, p. 170, that “the area settled predominantly from the South follows an irregular line a little south of the fortieth parallel in Ohio and Illinois, and a little north of it in Indiana.” The fortieth parallel runs between Indianapolis and Muncie.

2
A Word-List From Pioneer Iowa and an Inquiry into Iowa Dialect Origins,
Philological Quarterly
, July, 1922, pp. 202–21; An Additional Word-List From Pioneer Iowa, the same, Oct., 1922, pp. 304–10.

3
Whence Came the Pioneers of Iowa?,
Annals of Iowa
, Series III, Vol. 7.

4
Some Iowa Locutions,
American Speech
, April, pp. 302–04.

1
Mr. C. F. Ransom, of the Des Moines
Register and Tribune:
private communication, July 8, 1939.

2
Mr. William J. Griffin, of the State Teachers College at St. Cloud, Minn.; private communication, Sept. 26, 1937.

3
The DAE derives
waumus
from the Dutch
wammes
, a jacket, but Kramer’s Nieuw Engelsch Woordenboek shows that the more usual form of the word is
wambuis
. Wentworth says it is from the Pennsylvania Dutch,
i.e.
, German. Webster 1934 adopts the Dutch etymology, and relates the word to the Old French
wambais
. Marcus Bachman Lambert, in his Dictionary of the Non-English Words of the Pennsylvania-German Dialect; Lancaster, 1924, gives the form
wammes
, and so does J. William Frey in his Simple Grammar of Pennsylvania Dutch; Clinton (S.C.), 1942. Lambert marks it “dialectal German.” In standard German
wamme
means paunch.
Warmus
, a form produced y folk-etymology, is recorded by Webster. Whatever the source of the term, it seems to have spread through the United States from Pennsylvania. Wentworth records it for Ohio, Indiana, Illinois, Iowa, West Virginia, Wisconsin and central New York.

4
Dialect Word-List, Vol. I, No. 2, Oct., 1892, pp. 95–100.

1
Dialect Word-List No. 2,
Kansas University Quarterly
, Vol. I, No. 3, Jan., 1893, pp. 137–42; Dialect Word-List No. 3, the same, Vol. VI, No. 1, Series B, Jan., 1897, pp. 51–58; Dialect Word-List No. 4, with Paul Wilkinson, the same, Vol. VI, No. 2, Series B, April, 1897, pp. 85–93.

2
Foreign Settlements in Kansas: A Contribution to Dialect Study in the State,
Kansas University Quarterly
, Vol. I, No. 2, Oct., 1892, pp. 71–84, and Vol. III, No. 2, Oct., 1894, pp. 159–63.

1
A Word-List From Kansas, Vol. IV, Part II, 1914, pp. 101–14; Vol. IV, Part V, 1916, pp. 310–331; Jottings From Kansas, Vol. V, Part VI, 1923, pp. 245–46. Prefaced to the last paper was a note saying that Judge Ruppenthal was “preparing another extended list of expressions found current in Kansas,” but it never appeared in
Dialect Notes
, which was mainly given over, during the years following, to printing the third volume of R. H. Thornton’s American Glossary.

1
In 1946 Dr. H. B. Reed, head of the psychology department at the Fort Hays Kansas State College, undertook a survey of the 2732 grade school pupils of Ellis county, which adjoins Judge Ruppenthal’s Russell county to the westward. The Natoma
Independent
thus reported his findings on Aug. 8: “Test results showed 1616 had speech defects of one kind or another.… The most frequent was the German accent, found in 1226, or three out of five. Instead of saying ‘
We have pigs with big teeth
’ they say ‘
Vee haf picks wit bik teet
.’ ” Other speech defects were in pitch, voice quality, and distinctness.

2
In Russian Words in Kansas,
Dialect Notes
, Vol. IV, Part II, 1914, pp. 161–62, Ruppenthal listed some Russian terms in use among German immigrants who came to Kansas by way of the Volga region, where they had been settled since 1760,
e.g., ambar
, a granary;
arbus
, a watermelon;
brosch
, abandoned land;
gofta
, a short jacket for women (R.
kofta
);
klapot
, a lawsuit or other trouble;
knout
, a whip;
natschelnik
, a court official;
pachshu
, a garden plot;
plodnik
, a carpenter;
sotnik
, a constable, and
steppe
, a prairie. But these term? have not got into the common speech.

1
Some Observations Upon Middle Western Speech, Vol. V, Part X, pp. 391–96. Many of her examples were taken from the Kansas City
Star
, the principal newspaper of the region. “The collection,” she said, “might almost – but not quite – be called ‘Notes on Kansas.’ ”

2
A Note on the Kansas Language, in We Liberals; New York, 1936, pp. 76–84.

3
The first Federal census, in 1790, showed 32,211 males and 28,922 females.

4
But Boone’s so-called autobiography, published in 1834, was actually written by John Filson.

1
Kentucky Words and Phrases,
Dialect Notes
, Vol. I, Part II, 1890, pp. 63–69. Fruit followed this with Kentucky Words,
Dialect Notes
, Vol. I, Part V, 1893, pp. 229–34.

2
A Word-List From Barbourville, Ky., Vol. III, Part VI, pp. 45–57.

3
An Eastern Kentucky Dialect Word-List,
Dialect Notes
, Vol. III, Part VII, 1911, pp. 537–40.

4
Folk Speech of Pine Mountain, Kentucky,
American Speech
, Oct., 1946, pp. 188–92.

5
Swarp
and Some Other Kentucky Words,
American Speech
, Dec., 1946, pp. 270–73.

6
Dudley did not mention the pronunciation. In most part of the United States the common form is
cartoon
.

7
Other Kentucky word-lists, chiefly from the Appalachian area, are in Early English Slang Survivals in the Mountains of Kentucky, by Josiah H. Combs,
Dialect Notes
, Vol. V, Part IV, 1921, pp. 115–17; Kentucky Items, the same, pp. 118–19; Kentucky Pioneers, by Atcheson L. Hench,
American Speech
, Feb., 1937, pp. 75–76, and A Word-List From the Mountains of Kentucky and North Carolina, by Cratis D. Williams,
Publication of the American Dialect Society
, No. 2, Nov. 1044, pp. 28–31.

1
Boston, 1859, p. xx.

2
Notes From Louisiana, Vol. I, Part II, pp. 69–72.

3
New Orleans Word-List,
Dialect Notes
, Vol. IV, Part IV, 1916, pp. 268–70.

4
Supplement I, pp. 319–20. Wentworth finds that it has extended to Alabama, Mississippi and Texas.

5
Louisiana, Vol. IV, Part V, 1916, pp. 346–47; Terms From Louisiana, Vol. IV, Part VI, 1917, pp. 420–31; Louisiana Gleanings, Vol. V, Part VI, 1923, pp. 243–44. The editors of
Dialect Notes
seem to have had some difficulty with Routh’s name. They made him
Rouse
on the cover of Vol. V, Part VI, and
Rontt
inside. Born in Virginia in 1879, he has held various professional posts in Georgia since 1918. He is a Ph.D. of the Johns Hopkins.

1
Major William D. Workman, Jr., tells me that the compensatory
er
for
oi
is also heard, but that it is “softer and less nasal” than in Brooklyn. He says that
oyster
“is not so much
erster
as
uh-ister
.” Private communication, Aug. 20, 1945. For the Brooklyn dialect see under New York.

2
The Settlement of the German Coast of Louisiana, by J. Hanno Deiler,
German American Annals
, Jan.-Feb., 1909, pp. 34–63; March-April, pp. 67–102; May-June, pp. 123–63; July-Aug., 179–207.

1
Notes From Louisiana, by Pearl Hogrefe,
American Speech
, Feb., 1934, p. 79.

2
Some specimens are given in Older English in Louisiana, by Herbert L. Hughes,
American Speech
, Dec., 1936, pp. 368–69.

3
All of these are from the glossary in the New Orleans City Guide, in the American Guide Series; Boston, 1938, pp. 407–10. This glossary gives
minon
for
cat
instead of the
minnie
listed by Routh, and
papillote
for
curl-paper
instead of his
papiette
.

4
The Dialect Atlas of Louisiana: a Report of Progress, Vol. III, No. 2, June, 1945, pp. 37–42.

1
Handbook of the Linguistic Geography of New England; Providence (R.I.), 1939, p. 17.

2
A Word-List From Eastern Maine, Vol. III, Part III, pp. 239–51. This was followed by the same authors with A Word-List From Aroostook,
Dialect Notes
, Vol. II, Part V, 1909, pp. 407–18. After Carr’s early and lamented death in 1908 Chase continued alone with Lists From Maine,
Dialect Notes
, Vol. IV, Part I, 1913, pp. 1–6, and Maine, Vol. IV, Part II, pp. 151–53.

3
These maps, however, stop short at the latitude of Bangor.

1
Two Word-Lists From Roxbury, N. Y. and Maine, by Mrs. F. E. Shapleigh,
Dialect Notes
, Vol. IV, Part I, 1913, p. 55; Rural Locutions of Maine and Northern New Hampshire, by George Allan England,
Dialect Notes
, Vol. IV, Part II, 1914, pp. 67–83; Maine List, by E. K. Maxfield,
Dialect Notes
, Vol. V, Part IX, 1926, pp. 383–90; Notes From Maine, by S. E. Morison,
American Speech
, June, 1929, p. 356; Yankee Notes From Eliot, Maine, by Wendell F. Fogg,
Dialect Notes
, Vol. VI, Part II, 1930, p. 90; More Notes on Maine Dialect, by Anne E. Perkins,
American Speech
, Feb., 1930, pp. 118–31.

2
Boston
Transcript
, Dec. 2. This paper was republished in Colloquial Who’s Who, by William Abbatt; Tarrytown (N.Y.), 1924, Vol. I, pp. 101–07, and again in
American Speech
, Dec., 1927, pp. 134–41.

3
Maine Dialect,
American Speech
, Nov., pp. 76–83.

4
A Record From Lubec, Maine, and Remarks on the Coastal Type,
American Speech
, Aug., pp. 397–403.

1
See also One Man’s Meat, by E. B. White,
Harper’s Magazine
, Dec., 1940, pp. 107–08. I am indebted for useful suggestions to Mrs. Isaac Gerson Swope, of Wayne, Pa.; to Mr. Ray C. Faught, of Baltimore, a native of Maine; to Dr. George W. Blanchard, of New York City; and to Mr. John B. Wentworth, of Tenants Harbor, Maine.

2
For Boucher see AL4, p. 35, n. 1. More about him is in Boucher’s Linguistic Pastoral of Colonial Maryland, by Allen Walker Read,
Dialect Notes
, Vol. VI, Part VII, 1933, pp. 353–60, and in Additional Comment on Boucher, by M. M. Mathews, in the same issue of the same journal, pp. 360–63. See also Jonathan Boucher: Champion of the Minority, by Robert G. Walker,
William and Mary Quarterly
, Jan., 1945, pp. 3–14.

3
For Witherspoon see AL4, pp. 4–7, and Supplement I, pp. 4–14.

1
See AL4, p. 203.

2
Pumpion
or
pompion
was the original English form of the word, traced by the NED to 1545.
Pumpkin
is traced by the DAE, in American use, to 1654.

3
The DAE’s earliest example of
banjo
is dated 1774; it may not antedate Boucher. The word is derived from the Spanish and Portuguese
bandore
, first recorded in English use in 1591.

4
A True and Exact History of the Island of Barbados, by Richard Ligon; London, 1657, and The History, Civil and Commercial, of the British Colonies in the West Indies, by Bryan Edwards; London, 1793. I take these references from Read.

5
William Eddis praised the Maryland pronunciation in his Letters From America; London, 1792, p. 59. I am indebted here to Mrs. Lucy Leigh Bowie.

6
Miss Warnick, at that time, was secretary to W. L. McAtee, whose study of Indiana speech has been noted under Indiana. She was inspired to her work by his example. She was reared in a small village ten miles south of Grantsville, which lies just under the Pennsylvania line.

1
Possibly from
Hanover
county, Pennsylvania.

2
American Speech
, Dec., 1933, pp. 56–63.

3
Her thesis has not been published, but I have had access to a copy of it by the courtesy of Mr. H. Glenn Brown, supervisor of readers’ service in the Brown University library.

Other books

Fifty Degrees Below by Kim Stanley Robinson
Lovers by Judith Krantz
Paupers Graveyard by Gemma Mawdsley
Christopher's Medal by Laybourn, S.A.
The Toff In New York by John Creasey