And the Sea Is Never Full (52 page)

BOOK: And the Sea Is Never Full
7.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

It is not surprising that so many children of survivors have recognized themselves in this story.

In my play
The Trial of God
, published in 1979, I have Job return so that we may hear his protest. Does faith in God always, invariably, do honor to God? In other words, is religious fanaticism also a path that leads to God, and is that what He desires?

The play was first produced in the Montansier Theater in Versailles, directed sensitively and imaginatively by Marie-Odile Grinwald. It was also done in San Miniato, a beautiful small town in northern Italy, then in Germany, Scandinavia, and in several university playhouses in the United States.

The action takes place on Purim eve 1649, in a tiny Central European village. Three minstrels arrive at the village inn; they have come, in accordance with custom, to entertain the Jewish community. But there are no longer any Jews in Shamgorod—they have recently been massacred during a pogrom. The sole survivors are the hotel-keeper, Berish, and his daughter. Nonetheless, the minstrels will perform a farce whose subject has been imposed on them by the innkeeper. It is to be a trial of God in which Berish means to play the prosecutor. But there is no defense attorney to be found. One of the actors bemoans the situation:

The misery of it all, the misery…. In this vast world, from east to west, from south to north, there is no one—no one—to take on the defense of the Lord!

His two partners chime in:

That’s how it is, brother. No one to testify to His justice…. No one to sing His grace, His glory….

The first continues:

In all of creation, from kingdom to kingdom, from nation to nation, is there no one to justify the ways of God? No one to explain His word? No one to love Him in spite of everything, to love Him enough to plead His cause? In this immense universe is there no one to stand beside Him? No one?

At that moment a mysterious stranger who has gone unnoticed until now speaks up:

There is. I shall take His defense.

And so a real trial takes place. Berish accuses God of hostility, cruelty, and indifference:

Either He doesn’t like His chosen people or He just doesn’t care…. It’s one or the other; either He knows what is happening to us or He doesn’t. Either way, He is guilty!

And to the defense attorney who is asking for evidence, he replies:

Look at us carefully: we are the last Jews to be seen in Shamgorod. The others are invisible. Absent. Dead. Look at us, I say, and you will remember the absent; look at us and you will be convinced.

The attorney:

I look at you and I see well-fed, fairly well dressed, not-too-unhappy living beings….

And once again he demands facts. Berish becomes angry:

How many times do I have to tell you? The first fact is right here, before you, around you. Shamgorod. Shamgorod had a Jewish community before … a Jewish life, Jewish warmth. A Jewish melody on every street, in every shack. Go look for them now. Shamgorod is silent. Its silence, that’s a fact, isn’t it?

The prosecutor is making his case with conviction, but the defender is refuting his arguments with talent and piety:

What do you know about God to speak of Him with such assurance and even arrogance? You turn your back to Him and then you describe Him. Why do you turn your back to Him? Because of a pogrom? How many times have our ancestors had to weep over the death of relatives or over homes in ruin, and yet they went on repeating, for centuries, that God is just. Are we more deserving than they? More intelligent? Wiser or more pious than the Rabbis of Mainz and York? More virtuous than the dreamers of Worms, the Just Men of Prague, the mystics of Saloniki? Could the massacre of Shamgorod be more important than the burning of the Holiest of the Holies? Could the looting of your homes be a more abject crime, a greater abomination, than the ransacking of the city of God? Who are you to wish to indict or even interrogate the Creator of the Universe?

The lawyer for the defense evidently knows his business. If his reasoning is cold, his passion for God is not. So much so that toward the end of the play the minstrels and the innkeeper are convinced that he is a saint or a Just Man in disguise, and that his voice is heard on high. They start to beg him to do something to save them from the next pogrom, of which there are already early warning signals: the hate-filled mob screaming, the church bells tolling…. But the lawyer is anything but a saint. The fact that he defends God and even faith in God does not make him a man of faith, a man of compassion; in fact, he is the enemy of God and man. His fanaticism reveals who he is: the devil.

I shall speak of fanaticism later. I have been fighting against it for years, wherever it appears. Be it religious or political, fanaticism is the real danger threatening the twenty-first century. Those who sow it today are provoking tomorrow’s catastrophes.

Meanwhile, I am working on a new novel. I feel lost when I don’t have a novel in the works. Is that habit or superstition? I never hand a novel in to my publisher before I have started a new one.

Novels take me longer than essays. Why am I, consciously or not, more careful with the imaginary? First of all, I must make sure that the novel I am working on does not tear away and rush back toward the shadows of the Holocaust. The temptation is always there. But I’ll say it again: Auschwitz and fiction are incompatible. And so it happens that I write a novel on another subject simply to avoid the theme I have forbidden myself.

When I write, I constantly “see” the Maharal of Prague and the Golem he has created for one purpose: to come to the aid of threatened Jews. Isn’t that what the novelist does when he turns words into “living” beings, even though the mission he entrusts to them may be different? At times I am afraid of my own characters. What would I do if they threw off their roles and repudiated me or lifted me to dizzying heights or, worse, pushed me into the abyss inhabited by ghosts?

Who were the writers who influenced me as I wrote my works of fiction? I couldn’t say. Surely the great classics I discovered in my youth remain with me—Stendhal and Dostoyevsky, Kafka and Mann, Munthe and Kazantzakis, Dickens and Conrad, Camus and Mauriac. Some taught me the art of liberating the word by pushing it to delirium; others showed me how to restrain language by imposing on it unalterable rules and limits. One can do anything to words except
make them into slaves. For some, language is an instrument, for others a vehicle, for others yet it is a song rising to invisible skies. To mutilate language is to destroy man, for he uses it to understand the universe.

But a novel does not live only from words. It also exists thanks to the silence it contains. I have probably said it somewhere, but I repeat: The quality of a novel is measured not by the weight of its words but by that of its silence.

And silence, as well as madness, I sought—and found—in kabbalistic tales.

I am preparing
Twilight
, a novel about madness. Characters in it take themselves for Abraham and Isaac. And the Messiah.

I bring back Pedro from
The Town Beyond the Wall
. Someone is trying to denigrate him in the eyes of his friend whose name, here, is Raphael. The two look for each other, call each other, communicate beyond space, beyond reason. What will save them? What will save their friendship, if not memory? But there is a danger lying in wait. Where is it? In doubt, in madness? What must one do to determine madness? Where is it to be found as it relates to man, to God?

I tackle the disconcerting phenomenon of cults. What is there about them that attracts so many young people, ready to sacrifice everything to be admitted? Is it authority they crave? Is it the strangeness they find irresistible?

As in my earlier novels, I do everything to eliminate from
The Forgotten
all autobiographical reference. I do not recognize myself in any of its characters. Fehérfalu is not Sighet, and Elhanan Rosenbaum did not cross the threshold of the concentration camp universe.

As principal theme I choose the terrifying Alzheimer’s disease. Malkiel, whose mother has died, witnesses the mental decline of his father, Elhanan, a retired therapist and melancholic survivor of the ghettos.

Is there a disease worse than Alzheimer’s? It is a cancer of identity, of memory. In the novel I compare it to a book whose pages are torn out one by one, until all that remains is the cover.

Elhanan, who has so much to communicate, realizes one morning that he remembers less and less. His native village in the shadow of the Carpathian mountains, his Hasidic childhood, the secret mission, the “Jewish work brigades” that were part of the Hungarian army, the partisans in the woods, the return to the deserted ghetto,
the displaced persons camps in Germany, his encounter with beautiful and wondrous Talia, the clandestine emigration to Palestine, the battle for the Old City of Jerusalem—these events, which he alone went through and for which he alone possesses the key, will they all disappear with him, into the darkness of the soul? Tormented and in the grip of a hitherto unknown anguish, he composes this prayer:

God of Abraham, Isaac and Jacob, do not forget their son who calls upon You now.

You who are source of all memory, well know that to forget is to abandon, to forget is to repudiate. Do not abandon me, God of my fathers, for I have never repudiated You.

God of Israel, do not cast out a son of Israel who yearns with all his heart and soul to remain bound to the history of Israel.

God and King of the universe, exile me not from that universe.

As a child I learned to revere You, to love You, to obey You; keep me from forgetting the child that I was.

As an adolescent I chanted the litanies of the martyrs of Mainz and York; erase them not from my memory, You who erase nothing from Your own.

As a man I learned to respect the will of our dead; keep me from forgetting what I learned.

God of my ancestors, let the bond between them and me remain whole, unbroken.

You who have chosen to dwell in Jerusalem, let me not forget Jerusalem. You who wander with Your people in exile, let me remember them.

God of Auschwitz, know that I must remember Auschwitz. And that I must remind You of it. God of Treblinka, let the sound of that name make me, and You, tremble now and always. God of Belzec, let me, and You, weep for the victims of Belzec.

You who share our suffering, You who share our wait, let me never be far from those who have invited You into their hearts.

You who foresee the future of man, let me not cut myself off from my past.

God of justice, be just to me. God of charity, be kind to me. God of mercy, plunge me not into the
kaf-ha-kallah
, the chasm where all life, hope and light are extinguished by oblivion. God of truth, remember that without memory truth becomes only the mask of truth. Remember that only memory leads man back to the source of his longing for You. Remember, God of history, that You created man to remember, You put me into the world, You spared me in time of danger and death, that I might testify. What sort of witness would I be without my memory? Know, God, that I do not wish to forget You. I do not wish to forget anything. Not the living and not the dead. Not the voices and not the silences. I do not wish to forget the moments of abundance that enriched my life, nor the hours of anguish that drove me to despair. Even if You forget me, O Lord, I refuse to forget You.

And yet he will forget: There is no cure for his ailment. But thanks to his son, Malkiel, and to Tamar, the young woman his son loves, a solution is found. The three will proceed with a memory transfusion just as patients are treated with blood transfusions. In the end Malkiel will remember even an episode his father had repressed.

Sages and Dreamers
is in its way a celebration of memory. Just as I do when I tell Hasidic tales, I smile as I write about the sages and their disciples of two thousand years ago. All of them fascinate me, and I consider myself their student. From old Shammai, I learn to apply rigor to myself; from Hillel the Elder, I learn moderation toward others. I love Rabbi Akiba’s romanticism and Rabbi Shimon bar Yohai’s inflexibility. But what about Elisha ben Abouya, considered to be a renegade? Am I his pupil as well? I shall repeat Rabbi Meïr’s words: One can savor the juice of a fruit even as one throws away its peel.

Talmud means “study.” Studying Talmud means studying how to study. In other words, one never concludes the study of Talmud. Just as the Torah has no beginning, the Talmud has no end. For two thousand years it has been given to us to add a commentary here, an opening or a hypothesis there.

The Talmud or the beauty of dialogue—the entire Talmud is nothing but that, a series of dialogues between a sage and a disciple.
Sometimes they are centuries apart, and yet, as one studies them, one has the impression that they are seated at the same table looking into each other’s eyes in order to better understand each other.

How many thinkers know that Talmud also signifies tolerance? The minority always has equal right to be heard; it demands and deserves the same respect as the majority. Both positions are recorded in the same way.

And then, is there another religious text where ancient Masters interrogate God on His actions in history? Of course they do it respectfully, but that makes their arguments neither less strong nor less daring.

To study Talmud is to celebrate it. It is also to be in touch with a memory in which death alone is silent.

And now? A new idea for a novel on judges is on my mind, taking shape, preoccupying me. I have many notes, pages filled with points of reference. Excitement and anguish run high.

The Anatomy of Hate
BOOK: And the Sea Is Never Full
7.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Fool for Love (High Rise) by Bliss, Harper
Haxan by Kenneth Mark Hoover
A World of My Own by Graham Greene
Death of a Chancellor by David Dickinson