Read B000FBJF64 EBOK Online

Authors: Sandor Marai

B000FBJF64 EBOK (14 page)

BOOK: B000FBJF64 EBOK
13.91Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Krisztina is a restless, scintillating spirit, I think. But I am happy and even these strange disquieting outbursts of honesty are unable to disturb that happiness. It does not occur to me that someone who is so compulsive about revealing everything to another person is perhaps this honest precisely because she wishes to avoid having to confess something that to her is even more important and fundamental. I do not think of such a thing on my honeymoon; nor later, when I read the diary. But then comes that day and that night, the day of the hunt, when I feel as if your gun had gone off and the bullet had whistled past my ear. And then the night, when you leave us, but not before discussing the tropics with Krisztina in some detail. And I remain alone with the memory of that day and that evening. And I do not find the diary in its usual place in the drawer of Krisztina’s desk. I decide to find you in town next day and ask. . . .”

He falls silent, and shakes his head in the manner of old people exclaiming over some piece of childishness.

“Ask what? . . .” he says quietly and dismissively, as if to mock himself. “What can one ask people with words? And what is the value of an answer given in words instead of in the coin of one’s entire life? . . . Not much,” he says firmly. “There are very few people whose words correspond exactly to the reality of their lives. It may be the rarest thing there is. But I did not know that then. I am not thinking now about pitiful liars. I am thinking that people find truth and collect experiences in vain, for they cannot change their fundamental natures. And perhaps the only thing in life one can do is to take the givens of one’s fundamental nature and tailor them to reality as cleverly and carefully as one can. That is the most we can accomplish. And it does not make us any the cleverer, or any the less vulnerable . . . so I want to talk to you, and I still do not know that everything I can ask you and everything you can answer will not change the facts. Nevertheless, one can get closer to reality and the facts by using words, questions and answers, and that is why I want to talk to you. I go to sleep, exhausted, and sleep deeply, as if I had completed some great physical effort, a long ride, a long walk. . . . Once I carried a bear down from the mountains on my back. I know that I was exceptionally strong during those years, and yet I am still astonished in retrospect at how I managed to carry this great weight across slopes and through gullies. Evidently one endures anything, provided one has a goal. Back then I went to sleep in the snow in a similar state of exhaustion after I had reached the valley with the bear; my gamekeepers found me half-frozen next to its dead body. That was how I slept that night. Deep and dreamlessly. . . . After I wake up, I order the carriage and drive into town to your apartment. I stand in the room and realize that you have gone away. It is only next day that we receive your letters at the regimental barracks telling us that you are resigning your commission and going abroad. At that moment, all I understand is the fact of your flight, because now it is certain that you wanted to kill me, that something has happened and is still happening whose true significance I do not yet grasp, and it is also certain that it all has to do with me personally, that it’s all happening to me as well as to you. So I stand in that mysterious room filled with beautiful objects as the door opens and in walks Krisztina.”

He says all this as if he were spinning a tale, sweetly, amicably, to entertain his friend, now finally returned home from a far country and a distant time, with the more interesting parts of an old story.

Konrad listens without moving. His cigar has gone out and he has set it on the rim of the glass ashtray, he sits, arms folded, quite still, his posture stiff and correct, the perfect officer conversing pleasantly with another of higher rank.

“She opens the door and stops on the threshold,” says the General. “She is not wearing a hat, she has come from home and has harnessed the light trap herself. ‘Has he gone?’ she asks. Her voice is strangely hoarse. I nod, yes, he has gone. Krisztina stands in the door, straight and slender, perhaps she was never so beautiful as in that moment. She has the pallor of the wounded who have lost a great deal of blood; only her eyes were fever-bright, as they had been the evening before, when I came up to her while she was reading. ‘He has fled,’ she says, and does not wait for an answer; she says it to herself, it’s a statement of fact. ‘The coward,’ she adds softly and calmly.”

“She said that?” asks the guest, abandoning his statuelike stillness and clearing his throat.

“Yes,” says the General. “That is all. Nor do I ask her anything. We stand silently in the room. Then Krisztina begins to look around, she takes in the furniture, the paintings, the art objects one by one. I watch her. She looks around the room as if saying goodbye. She looks at it as if she had seen it all already and now she wants to take leave of every object in it. As you know, one can look at things or a room in one of two ways: as if seeing them for the first time or seeing them for the last. Krisztina’s eyes show none of the curiosity of discovery. They move calmly, assuredly, through this room the way one checks a room at home to be sure that everything is in its place. Her eyes are shining like an invalid’s and yet are strangely veiled. She doesn’t say a word, and she is in control of herself, but I feel that this woman has been thrown out of the safe course of her life and that she is about to lose herself and you and me. One look, one unexpected movement, and she will do or say something that can never be repaired. . . . She looks at the pictures, calmly, without curiosity, as if to impress on her memory things she has often seen before and now sees one last time. She looks at the wide French bed with a proud look and blinks, then shuts her eyes for a moment. Then she turns, as wordless as she was on arrival, and leaves the room. I remain. Through the open window I watch her walk through the garden between the standard roses which have just begun to flower. She seats herself in the little trap which is waiting for her behind the fence, picks up the reins, and departs. A moment later the carriage has disappeared around the bend in the street.”

He stops talking and looks over at his guest.

“Am I not tiring you?” he asks politely.

“No,” says Konrad hoarsely. “Absolutely not. Please go on.”

“I am going into quite a lot of detail,” he says as if to excuse himself. “But it’s not possible any other way: only in the details can we understand the essential, as books and life have taught me. One needs to know every detail, since one can never be sure which of them is important, and which word shines out from behind things. But I don’t have much more to say. You have fled, Krisztina has driven home in the trap. And I, what is there left for me to do at this moment, and for the rest of my life? . . . I look at the room and then after the vanished Krisztina. I know that your manservant is standing at attention out in the hall. I call his name, he comes in and salutes. ‘At your orders,’ he says.

“ ‘When did the Captain leave?’. . . ‘With the early express.’ That’s the train to the capital. ‘Did he take much luggage?’ ‘No, only a few civilian clothes.’ ‘Did he leave any orders or any message?’ ‘Yes, this apartment is to be given up. The furniture is to be sold. The lawyer is to take care of it. I am to return to the unit,’ he says. Nothing more.

“We look at each other. And then comes the moment that is not easy to forget. The fellow—a twenty-year-old farm boy, I’m sure you remember his good-humored, intelligent face—abandons his military posture and his straight-ahead parade ground stare, and he’s no longer the common soldier standing in front of his superior, he’s a man who knows something in front of a man he pities. There is something so human and sympathetic in his glance that I turn white, then red . . . now—for the first and only time in my life—I lose control, too. I step up to him, seize the front of his jacket, and almost lift him off his feet. We are breathing into each other’s faces and looking straight into each other’s eyes. The boy’s are full of horror and, again, sympathy. You know how, back then, it was better for me never to seize hold of people or things; if I didn’t touch things carefully, they broke. . . . I know that, too, and I sense that both of us, the boy and I, are in danger. So I let him down again, set him back on the floor rather like a lead soldier; his boots land with a thump on the parquet and he stands stiffly at attention again as if on parade. I take out my handkerchief and wipe my brow. There is only one question, and this person could answer it immediately: Has the lady who just left been here at other times? If he does not answer, I will kill him. But if he answers, perhaps I will also kill him, and perhaps not just him . . . at such times one does not know one’s friends anymore. But in the same moment I know that it is superfluous. I know that Krisztina has been here before, not just once but many times.”

He leans back and lets his arms drop wearily.

“Now there is no further point in asking anything. A stranger cannot betray what one still needs to know. One would need to know why all this happened. And where the boundary lies between two people. The boundary of betrayal. That is what one would need to know. And also, where in all this my guilt lies? . . .”

He asks this very quietly, and his voice is uncertain. It is evident from his words that this is the first time he has uttered them aloud, after he has carried them in his soul for forty-one years and until now has found no answer.

16

Things do not simply happen to one,” he says, his voice firmer now as he looks up. Above their heads the candles burn with high, guttering, smoky flames; the hollows surrounding the wicks are quite black. Outside, beyond the windows, the landscape and the town are invisible in the darkness; not a single lantern is burning in the night. “One can also shape what happens to one. One shapes it, summons it, takes hold of the inevitable. It’s the human condition. A man acts, even when he knows from the very onset that his act will be fatal. He and his fate are inseparable, they have a pact with each other that molds them both. It is not true that fate slips silently into our lives. It steps in through the door that we have opened, and we invite it to enter. No one is strong enough or cunning enough to avert by word or deed the misfortune that is rooted in the iron laws of his character and his life. Did I know about you and Krisztina? I mean from the start, the beginning of our story à trois? . . . It was you who introduced me to Krisztina. You knew her as a child, it was you who used to have scores copied by her father when he was an old man who could still use his crippled hands to write out music but could no longer hold a violin and bow and coax rich tones out of them, so that he had to abandon his career in the concert hall for a small-town conservatory, where he taught all the unmusical or at best marginally musical pupils, and picked up an additional pittance by correcting and improving the compositions of gifted amateur dabblers. . . . That was how you met him and his daughter, who was then seventeen. Her mother died in the southern Tyrol, where she had gone to a sanitarium near her birthplace to receive care for her heart condition.

“Later, at the end of our honeymoon, we went to this spa town to find the sanitarium, because Krisztina wanted to see the room where her mother had died.

“We arrive in Arco one afternoon in an automobile, after driving along the shores of Lake Garda in a drift of the scents of flowers and orange trees. We stop in Riva and that afternoon we go over to Arco. The countryside is silver-gray, as if covered in olive groves. High above is a fortress, and hidden in the warm, misty air between the cliffs is the sanitarium. There are palm trees everywhere, and the light is so delicately hazy that it is like being in a greenhouse. In the stillness, the pale-yellow building where Krisztina’s mother spent her last years looks mysterious, as if it were home to all the sadness that can afflict the human heart, and as if heart disease itself were the consequence of the disappointments and incomparable misfortunes of the world that were lived out here in silence. Krisztina walks around the house. The silence, the scent of the thorny southern plants, the warm, sweet-smelling haze that envelops everything like a linen bandage for damaged souls, all this moves me deeply, too. For the first time, I sense that Krisztina is not totally with me, and from somewhere far, far away, at the beginning of time, I hear the wise, sad voice of my father, and it’s speaking of you, Konrad.” For the first time he utters the name of his guest, without anger, without agitation, in a tone of neutral courtesy. “And the voice is saying you are not a real soldier, you are another kind of man. I do not understand, I still don’t know what being different means . . . it takes a long time, many lonely hours, to teach myself that it is always and exclusively about the fact that between men and women, friends and acquaintances, there is this question of otherness, and that the human race is divided into two camps. Sometimes I think these two camps are what define the entire world, and that all class distinctions, all shades of opinion and all variations in power relations are simply variants of this otherness. So just as it is blood alone that binds people to defend one another in the face of danger, on the spiritual plane one person will struggle to help another only if this person is not ‘different,’ and if quite aside from opinions and convictions they share similar natures at the deepest level. . . .

“There in Arco I understood that the celebrations were over, and that Krisztina too was ‘different.’ AndI remember the words of my father, who was not a great reader of books, but whom loneliness had taught to recognize the truth; he knew about this duality, he too had met a woman whom he loved profoundly but at whose side nonetheless he remained alone because they were two different people—for my mother, too, was ‘different,’ just as you and Krisztina are. . . . And in Arco something else became clear to me, as well. The feeling that bound me to my mother and to you and to Krisztina was always the same, a longing, a hope in search of something, a helpless, sad yearning. For we always love the ‘other,’ we always seek it out, no matter what the circumstances and sudden changes in our lives. . . . The greatest secret and the greatest gift any of us can be offered is the chance for two ‘similar’ people to meet. It happens so rarely—it must be because nature uses all its force and cunning to prevent such harmony—perhaps it’s that creation and the renewal of life need the tension that is generated between two people of opposite temperaments who seek each other out. Like an alternating current . . . an exchange of energy between positive and negative poles, think of all the despair and the blind hope that lie behind this duality.

BOOK: B000FBJF64 EBOK
13.91Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Hunter's Rain by Julian Jay Savarin
Book of Revenge by Abra Ebner
One Crazy Summer by Rita Williams-Garcia
Z 2135 by Wright, David W., Platt, Sean
The House of Djinn by Suzanne Fisher Staples
A Life Restored by Karen Baney
The Cavanaugh Quest by Thomas Gifford
Cyrion by Abigail Borders