Read Beer in the Snooker Club Online

Authors: Waguih Ghali

Beer in the Snooker Club (4 page)

BOOK: Beer in the Snooker Club
7.23Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I have this silly habit of suddenly laughing. I actually saw the cake in my imagination, and it was not as flat and smooth on the surface as I would have wished. I saw myself nibbling at it here and there. Of course by then I was drunk and this cake business was very funny, especially the nibbling. I laughed out loud.

‘Hoy, professor,’ shouted Arevian, ‘are we amusing your loftiness?’

‘Did you ever meet Gaitskell, Arevian?’ I shouted back.

‘Of course,’ he answered, pocketing a ball, ‘Gaitskellian the great Armenian.’

‘And Dr Summerskillian and Lord Stansgatian and Kingsley Martinian; do you know them all?’

‘Played snooker with them all,’ he said.

I left the snooker club without looking at Font. I was drunk again and wanted to find something to do before I became depressed. I took a bus home.

We have a pretty flat overlooking the Nile at Zamalek. It is strange, but I have never asked my mother how much money she has. We have this pretty flat and we seem to be eating as well as ever.

‘Tu as essayé de t’ employer?’
she asked.

‘Penses-tu.’
Of course she spoke French, and
t’employer
she said, not
chercher du travail
.

I am not working. I haven’t been working since I came back from Europe. Don’t think I have any money, though; I
haven’t, nor do I have a father to support me. In fact to possess a father in Egypt is an uncommon luxury. Our mothers are legally married and all that, but their husbands die young, the average age being thirty-five or thereabouts. My mother took me to live with her parents when I was four. By the time I was seven, there were three widowed aunts and eight orphans living with Grandfather and Grandmother (people like my grandparents raise the average age somewhat). The fact that my aunts were very rich but not my mother, never occurred to me. I drifted on that rich tide. I was as well dressed as the other orphans and went to the same school. Each orphan was expensively equipped and was sent to England, France or Switzerland as soon as he matriculated. When my turn came, however, I was rather coldly eyed by one aunt after another and I had to realize that the tide had dissipated and that I didn’t possess locomotion of my own. So now I am drifting on the tide of my school friends. Why, they themselves wouldn’t have it otherwise. Honestly, this word ‘sponging’ is as disgusting to me as it is to Font. If you want the truth, when I came back I thought that Nasser had finally blown a magic air and that all tides had vanished. I would have worked then if I could have got as much money as my friends. As it is, if I work I would have to leave my rich friends, and I
like
my friends.

I rang up Assam the Turk. His sister answered.

‘Hello, Zouzou; is Assam there?’

‘No,’ she answered, ‘I suppose you’re looking for a game?’

‘Don’t be silly, Zouzou; you know I don’t gamble any
more.’ My mother heard the word ‘gamble’ and came running to hear the conversation.

‘Well, he isn’t here,’ Zouzou said, ‘but I’ll tell you where he is if you promise me something.’

‘I promise.’

‘Tell him to take me to the ball at the Semiramis next Saturday.’

‘Why don’t you go with your friends?’

‘You know what we Turks are like,’ she said, ‘I’m lucky they let me go at all.’

‘I thought you Turks were modernized forty years ago. You’re all American now and members of NATO.’

‘What’s that?’ she asked.

‘Nothing, I was only joking. Yes, I promise to tell him. Where is he?’

‘He’s at Nackla Pasha’s.’

‘Thanks, Zouzou.’

‘Listen.’

‘Yes?’

‘It’s baccarat they’re playing, not poker.’

‘How do you know?’

‘He borrowed a hundred pounds from me, that’s how I know.’

‘Thanks, Zouzou; good-bye.’ My mother waited for me to explain.

‘So it’s baccarat they play now,’ she said. ‘Well, well. Assam will take all their money. He has wonderful luck, that boy.’

‘I have better luck,’ I said.

‘Yes, your luck’s not too bad either. Of course there is no question of you gambling any more.’

‘No,’ I said.

‘Where are they playing?’

‘At the Nacklas.’


Pas possible!
 … has it come to that? Le Nackla playing with boys of your age?’

‘No,’ I said, ‘unfortunately it hasn’t come to that yet, although it is time it did. No,’ I said, the alcohol making me angry, ‘this is only a little aperitif for le Nackla. Just a few hundred pounds to amuse the young with. Later on in the evening the real thing will come.’

‘But what are you getting angry at?’ my mother asked.

‘You’re sweet, Mummy, but you don’t understand. Le Nackla has no right to have all that money.’

‘But it is like that all over the world,’ she said.

‘No, Mummy, it isn’t. It isn’t like that in …’ I was going to say Russia or China, but if I did, my mother would be terrified to think I was a communist. Not that communism alarms her – she doesn’t know what it is – but she has heard that communists are imprisoned and tortured, and my aunt tells her they are murderers … with a hint that I am one of them.

‘Not like that where?’ she asked suspiciously.

‘In Luxemburg,’ I said. ‘Come, Mummy, let’s have a cold beer and eat. I’m very hungry.’

She asked me whether I had seen Font lately;
‘ce brave garçon’
, what had happened to him? wasn’t it tragic, going mad like that all of a sudden? But really I must tell her what happened during those four years in London. Didn’t I feel responsible? After all it was I who talked him into going with me. How we ever managed to do it without a penny between us is a mystery of course. Is it true what
people said? That we worked as ordinary labourers there? Of course she had never believed it … her own son …

London came back to me, those four years with Font, and I really became miserable. I drank more beer; it was ice-cold and all of a sudden I felt so fed up with everything that I picked up my beer glass and smashed it and we went over the same old scene again: go back to London if you’re not happy here, I’ll find the money somehow … perhaps your aunt … what is it really? Did I love a girl there? and so on and so on. It wasn’t the first time.

‘Go,’ she said, ‘go to the Nacklas and gamble.’

I would have gone; but it meant seeing Didi Nackla. The last time I had seen her was in London and since my return I have evaded seeing her. I don’t know why. She probably thinks I am still abroad.

‘No,’ I said, and apologized for smashing the glass.

I slept till five in the afternoon.

‘Try and find something to do, dear,’ my mother said. ‘Public relations or something like that would just suit you.’

‘Yes, Mummy.’

‘After all,’ she said, ‘we don’t even have a car; aren’t you ashamed to see your own mother ride the trams?’

‘Yes,’ I said..

I kissed her then went to Groppi’s. I walked because I didn’t have the bus fare. Ragab the barman poured me a whisky as soon as he saw me.

‘They were all here and said they’ll be back at seven,’ he told me. It was six, which meant I had to wait until someone came to pay for my whisky … or many whiskies, if I
were to wait for an hour. There were three or four people sitting at the bar. One was a young man of my age reading a magazine. It had a glossy coloured cover which meant it was American. From the way he was reading it, absorbed and keen, I knew what it was. The one thing Font and I still have in common is our vehement phobia towards Egyptians who read the American
Time Magazine
. We call them Dullesian, which we consider the ultimate insult. They are well-dressed, the
Time
readers, and are called ‘educated’ by the American colony and journalists. They make me sick.

I had another whisky and began to feel well again. I was worrying about seeing Edna later on. No, not Worrying, but afraid. No, not really afraid, but ashamed. Yes, ashamed is right. Ragab’s shift behind the bar was ending and he collected the money from his customers. He didn’t look at me, but whispered to his colleague and I saw him place my bill in a glass behind the bar. So even Ragab was in the secret conspiracy to keep my worklessness respectable; or had my friends told him to keep my bills for them? I didn’t know. I didn’t care either.

I caught the new barman’s eye. He immediately started pouring me another whisky. I took my glass and sat on a cushioned bamboo armchair, having idiotically put out my tongue at the
Time
reader who looked at me as I moved. Groppi’s was by then packed with people, all well-dressed and magnanimous with their orders. I was annoyed that all these people hadn’t been dealt a heavy blow by the revolution. Why did they continue speaking in French? They all moan of not having enough money now, but they still live in the style they were accustomed to.

Jameel and Yehia came. The only striking thing about Jameel is his hair; not the hair itself, but the way he wears it. He has a parting in the middle. This helps keep his face characterless and benign.

‘We were at the club,’ he said. ‘Two beautiful ones arrived today. German and Norwegian.’

The club is the Gezira Sporting Club, and the ‘ones’ are nurses or governesses or whatever you want to call them. ‘Top’ Egyptians still have foreign governesses for their children, although nowadays the governesses are pretty girls in their twenties who come for a year or so and have an expensive time with – although I hate the word – the ‘bloods’.

‘Yehia,’ I asked, ‘do you know that chap sitting behind me at the bar reading a magazine?’

‘That’s Coco, don’t you know him? He works at General Motors. His father is …’

‘Never mind,’ I said.

‘What are you having?’ Jameel asked.

‘I’ve already had three whiskies.’

‘That’s all right.’ He waved his hand nonchalantly and went to the bar.

‘What are you doing tonight?’ Yehia asked.

‘I’m going to Font’s.’

‘So you won’t be using the …’

‘No,’ I answered. Six of us share a flat in town with nothing but beds in it, and dirty sheets. I say ‘share’ although I have never paid anything towards it.

‘Are you using your car tonight, Yehia?’

‘No, we’re taking Jameel’s. You can have mine.’ He gave me the keys as Jameel came with three whiskies.
Someday, I thought, one of them is going to refuse to pay for my drinks or to lend me his car or something like that, and I shall never see them again.

‘What’s the matter, Jameel?’ He was nervous and started to speak to me twice but changed his mind.

‘Nothing important, really.’

‘Go on.’

‘Font was drunk today.’ There was silence for a while.

‘Why don’t you throw him out?’

‘I can’t do that, Ram. We’re all fond of him.’

‘Anyway, what’s it got to do with me?’

Yehia started smiling. ‘Do you know what he did? He hit Arevian with a snooker stick. I never laughed so much. They kept running round the tables and every now and then
whizz
, the stick came down on Arevian’s back. Arevian was screaming at the top of his voice and kept shouting brand-new Armenian words. Doromian was encouraging Font and nearly died laughing.’

Jameel started laughing too, and now they were both roaring. They stopped laughing after a while and told me what had happened. Doromian had spent ten minutes thinking of a way to pocket a ball from an impossible position. Of course Arevian was full of sarcasm; ‘you couldn’t pocket that ball in a well’, and ‘even if you picked it up with your fat hands it would be difficult’. Everyone, including Font, was watching. Finally Arevian said he’d burn a ten-pound note if the ball was pocketed from that position. By an amazing fluke the ball trickled into a pocket, whereupon Arevian took a ten-pound note from his wallet, lit a match and started burning the note. This enraged Font who took a snooker stick and started beating him.

I laughed. ‘Frankly, Jameel,’ I said, ‘if you want to complain about Font don’t come to me.’

‘No, really, I’m not complaining. If he could only … I mean he should be a little …’ and he tapered off into nothing.

Font has two rooms behind the Citadel in old Cairo. His neighbours are barrow-keepers, servants, and sometimes beggars. It is the prettiest and most colourful part of Cairo and anywhere else the arties would have flocked to it, but not in Cairo. The Cairo arties, if not slumming in Europe, are driving their Jaguars in Zamalek. I would like to live in that part of Cairo; I genuinely would prefer to live there. But with me it would be gimmicky. There is a touch of gimmick in whatever I do.

I was feeling relaxed and cheerful as I drove to Font’s. Four whiskies drunk in the space of an hour and a half have that effect on me. What am I worrying about? Edna and all that? How silly. I’m free to do whatever I want.
Au fond
I don’t see why I put up with Font’s sneers and jeers. I won’t get angry of course, but I’ll … well, tell him to stop it. As for putting out my tongue at
Time
readers and such, it’s too childish. It’s time I pulled myself together. I’ll even talk to my cousin Mounir and he’ll manage to squeeze me into Shell or Canadian Insurance or something like that. Yes, I’ll give up that other business. I’ll get caught one day and have my nails pulled out. Yes, I’ve had a long holiday and sowed my wild Quaker oats and Fabian rubbish and now it’s time for maturity, etc, etc. No, there is no reason to go to Font’s and meet them with any feeling of guilt. Guilt? Guilt for what? For not letting Edna rule my life?

I drove away from Font’s address, back to it and away again. It is nice to drive with a little whisky in me. When I haven’t been smoking for an hour or so, and I have been drinking and then smoke, the cigarette suddenly depresses me. (It’s the same with hangovers. No matter how much I’ve been drinking the night before, I wake up in the best of spirits, but as soon as I smoke, I am all depressed.) I stopped the car and lit a cigarette.

… For not letting Edna rule my life? What life, for heaven’s sake? Call this a life? Call this a man?

I took more time than necessary to park the car in front of the house where Font lives; half of it on the pavement, otherwise there would be no room for other cars to pass. I put the radio on to listen to the news and finish my cigarette before going upstairs. A little boy watched me lock the car.

BOOK: Beer in the Snooker Club
7.23Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Rosemary's Baby by Levin, Ira
Lost by Dean Murray
Drácula, el no muerto by Ian Holt Dacre Stoker
Terminal by Colin Forbes
Echoland by Joe Joyce
Kitty Rocks the House by Carrie Vaughn
The Finishing School by Gail Godwin
Sweet Harmonies by Melanie Shawn