Authors: Kamila Shamsie
So there could be no proof.
Except his voice. His voice coming through to me in those pages, so utterly him, so utterly unlike any other voice I'd ever known.
I knew my brother. That's my proof
, she had said, and there was no way of arguing with that. But I knew my Poet.
Let's say, for the sake of argument, just for the sake of argument, I had to make a case for the pages being genuine. How would I construct the case?
First, stranger things go on. That was an important point. There was that story in the papers not so long agoâtwo feuding families, the infant daughter of one disappears and is never found. Fifteen years later, the families agree to end the blood feud that has gone on for generations between them. The patriarch of one family gives his absurdly young daughter in marriage to the elderly patriarch of the other family. The morning after the wedding night the bride's father tells her new stepson,
your stepmother is also your sister
. The young man takes an axe, bursts into the newly-wed's bedchamber, and kills the couple. The tribal jirga acquits him of murder, saying he did what was necessary for family honour.
Yes, stranger things go on.
Second, the only person to identify the body died mysteriously shortly afterwards. And though his sister refused to sully his memory by believing him involved in a cover-up, the fact remained that honourable men could be convinced into most dishonourable actions by anyone who knew just how and where to place the right degree of pressure.
Third. Third was a problem. Third was the matter of the burnt poems.
When Omi and my mother first moved into their adjoining houses, both houses belonged to my mother. Of the two of them, she was the one who was financially solvent, courtesy of her inheritance from her father. But when Omi received the first major cheque of his life, as prize money for the Rumi Award, he transferred the money to my mother's account and she responded by signing over the house he lived in to him, much to his irritation. How much she must have regretted that gesture the day she heard of his death! That was the day she learned exactly the price she would have to pay for never marrying him, the day she learned that their unwillingness to sign a piece of paper meant she had no rights, no claims to his life except the ones he accorded her while there was breath in him.
No one in the world of officialdom even bothered to inform her of Omi's death. It was Beema who heard the news from an uncle in the army, just before Mama came by Dad's houseâshe was supposed to take me to her tailor to have my first sari blouse fitted. And so it was Beema who broke the news to Mama. Mama wept for a whileâwild, crazy tearsâbut then, while Beema held me tightly as I sobbed, Mama left the house and drove straight to the morgue. She arrived there to find that distant relatives of Omi's, who hadn't seen him in years, had already taken the body back to his village for burial. Was it a thought-out decision, or just instinct that made her drive home instead of coming back to Dad's house for me? Either way, she reached home to find the doorway in the boundary wall between his house and hers bricked up, and policemen barring her from entering through his front gate, saying they needed to search the premises for clues to his murder. There was nothing she could do but watch from her balcony as men who weren't wearing any uniform made a fire in his garden and burnt all his papers.
They say it made my mother scream like a madwomanâthe smell of all those poems burning. I knew it was more than that; it was the memory of the fight I had witnessed between them just days earlier when he complained that she didn't take adequate care of the copies of his poems which he left in her house to safeguard against fire or theft. They rarely fought, but when they did their fights were monumental. She yelled, he blustered, and finally she said, fine, gathered her set of his poems into a pile and held a burning match above it. She wouldn't really have set it alight, I'm sure, but he lunged for her hand and, surprised, she dropped the match. They watched in silence as the papers burnt, flames spreading too fast to attempt any rescue, and when it was all ash, he rubbed his thumb in the greyness and wrote her name with it on a piece of paper.
âYou see,' he told her. âEverything I write can be reduced to a single word.'
Omi, how much you loved being the mad, passionate lover!
If I am no longer the man mad with love for you does it mean I'm not me any more?
Yes, it defined you so totally, your love for her. If that love ever dimmed or became an abstraction, you'd wonder if you were still yourself. I know you would.
A red bougainvillea flower glided into the room.
Return, then, to the case at hand. Return to the third problem. The problem of reconciling the burnt poems with the story of a faked death. Conventional wisdom has it that a government agency killed the Poet because they feared the effect his new poetry collection would have on a nation which had so recently received just a tiny reminder of the taste of democracy and was clamouring for more. No one had forgotten the impact his Hikmet translations, along with Habib Jalib's original verse, had on the popularâand successfulâuprising against Ayub Khan in 1969. So the government had him killedâand tortured, to teach other revolutionary poets a lessonâand government agents entered his house and burnt his poems.
That was the story we'd all believed. It seemed to be the only story that made sense. After all, if the men who burnt the poems hadn't worked for the government, why would the police have stood guard outside while they gathered up the papers and stoked the flames?
There it was. That's what everything hinged on. The government burnt his poems after he died, so the government must have been responsible for his death.
I closed the file and walked back to the cabinet with it.
I opened the drawer for 1986 and there, in black marker, scrawled on steel in tiny letters was the word: WHY?
Why was it necessary to conclude that the people who burnt the poems were the very people responsible for his death?
I put the file back in its place and rested my hands on either side of the drawer, as though it were a podium and I had just stepped up to expound my case.
Let's sayâjust for the sake of argument, let's sayâthat someone kidnapped the Poet, convinced the doctor to misidentify a corpse as his, and thereby spread the conviction through the nationâall the way to the very seat of powerâthat the Poet had died. Wouldn't it make sense, then, for government agencies to move in immediately to destroy his poems, knowing that his death would only augment their power? Yes, of course. His death would make his poems so much more powerful than his life ever could. How could a government be stupid enough to kill him while everyone knew he was working on a collection of political poems? How could a government be stupid enough to do that when, for all they knew, there were copies of his poems in someone's house, in someone's memory, making their way to someone's mailbox? It made no sense.
It made far more sense for the government to react to news of his death by burning his poems and hoping there were no copies. Simple as that.
Ladies and gentlemen, there is no disproving this thesis. I have explained away all your objections.
Explained away everything, except the most important thing. Motive. Why kidnap the Poet and imprison him for all these years?
Could it simply be âany unpleasant motive'? Simply that someone despised him and wanted him to suffer?
That wasn't good enough.
Perhaps there was a reason that had not yet been revealed to us, or to him, just as the reason for the kidnapping of that young girl was not revealed until all those years later when the man she had come to think of as her father gave her in marriage to her real father and turned her brother to patricide and fratricide.
I moved away from the cold steel of the cabinets. What dark purpose, Omi, lies behind your capture, biding its time like Hera waiting for Hercules to become a father before she infects him with madness and drives him to kill his wife and childrenâa sweeter revenge than any she could have had before he knew what it was to love as only a parent can love?
As I stood in that room surrounded by murder stories, with the life of the city rumbling away beneath me on the bridge, it was obvious that in the absence of ultimate proof any story was possible, any belief was possible. The questions it came down to were these: did I believe that voice in the pages? Did I trust my ability to know Omi's voice? Did I trust the core of that manâthat bawdy, tender, humorous, no-nonsense man with the razor-sharp mindâto remain unchanged even through all these years, all those trials?
Yes.
Simply, yes.
âOmi,' I said, and the word hung in the air, white-gold and sturdy.
He was still alive. Oh dear God, he was still alive.
I found I was kneeling on the ground, though I didn't know how I got there. Light streamed in through the window, almost liquid, almost tactile. The fist of muscle within my chest unfurled. With a great surge something molten shot through my veinsâthe sensation so unfamiliar, so overwhelming, that it took me a moment to recognize it as joy.
In the hours, and days, that followed, life progressed on an ordinary path. Sehri, work, siesta, iftar, television, dinner, night-cricket. That was the outline of my days. But within that outline I was at once weightless and held fast, as though embraced by an Omi-shaped dream somewhere far above the gravitational pull of the earth.
While waiting to bat, and between innings, during the games of night-cricket I'd lean back on my elbows in the grass and look up at the sky. Only in its distant mystery could I find the language for my emotions. A knot of gas, made increasingly denseâperhaps by the force of a wave passing through itâwill start to contract in on itself, heating up its core until it sets off nuclear fusion and a star is born.
Does that knot of gas recognize in itself an incipient star? Does it yearn for the wave to pass through it? Of course not. But even if it could, even if it had that faculty of imagination, perhaps it would choose not to use it. Perhaps it would only be at that moment (if millions of years can be a moment) when the knot of gas coalesced into luminescence that it would realize how diffused it had been, and for how long.
I couldn't speak of what was happening to me as I moved through the day with the outward semblance of a woman following routine. But whatever I did, this knowledge, this wave, was constantly making its way through me: he is alive, Omi is alive.
One evening, in my flat, I realized I had been looking out at the sea for hours without a single thought. That unthinking was the opposite of the deliberate, dark blankness I was driven to when the debris of facts could no longer fill my thoughts. It was the unthinking that came from being full with a certain knowledge, heavy with it. He was alive. That was not a thought, not something that came from the mind. It was knowledge in the form of sensation.
They noticed it, everyone around meâat work, during the cricket games, in the flat next door. They noticed it but couldn't pinpoint where it came from, or what it was, and didn't believe that I was being anything other than deliberately evasive when I just shook my head and smiled when questioned. How could I say, I cannot speak of it? This demands music, not language.
And it was music with which I filled my days. At the office, in the car, at home, I engulfed myself with the opera he had tried to teach me to loveâhere, here, he'd say, listen, and he'd make me sit through as much as I could bear of
Carmen, The Ring Cycle
, O
tello, Madama Butterfly
, or whatever else it was that he was listening to at the end of a session of writing. But what do the words mean, I would demand, and he'd shake his head. Never learn Italian, he warned me. Why do you think I prefer opera to qawaali? They both have the same degree of passion, but with qawaali I understand the words and that ruins it. As long as you don't understand the words of opera you can believe they match the sublime quality of the music, you can believe words are as capable as music of echoing and creating feeling, and you need only search hard enough, long enough, for the right combinations to create that perfection. Before the babble of Babel, Aasmaani, people spoke music.
For four days or five, I remained in the state of quiet joy, unbothered equally by the deprivations of fasting, the phone which kept ringing at odd hours with no originating number showing up on caller ID, the questions and strange looks that came my way. But then one night, as I lay on my stomach in the grass, watching the spinning of a cricket ball illuminated by the headlights of the cars parked side by side in the driveway alongside the makeshift pitch, Rabia lay down beside me and said, âDoes this have anything to do with your mother?'
The ball spun away from the bat's trajectory and dislodged a bail from the stumps. The innings ended.
I opened my mouth to say, âNo,' but the word didn't quite come out. Sensation distilled into thought, and the thought was: if there is such a thing as a core of being which remains unchanged, her core is her love for Omi. If she knows he's alive, if she knows his words are making their way to Karachi, then she'll return.
I put my head down, feeling blades of grass prickling my face. Rabia put her hand on my shoulder. âYou're so different these days, Aasmaani. I don't know if it's good or bad. You're more locked up in yourself than ever. But in a peaceful way, it seems.'
An understanding that I had been too blind to see in all these years forced me to look up at her. âAnd you think, it can only be my mother who can bring me peace. My mother who left fourteen years ago, who used to leave so often before that, only my mother has that power in my life. You're the one who's always been my rock, you and Beema together the anchors who keep me moored to sanity. And you think you're so much less in my life than her, don't you?'