Read Cathedral of the Sea Online

Authors: Ildefonso Falcones

Cathedral of the Sea (103 page)

BOOK: Cathedral of the Sea
13.37Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
According to the experts, the great virtue of Santa Maria is that it was built over an uninterrupted period of fifty-five years. This means it benefits from a unified architectural style, with few elements added on, making it the leading example of Catalan Gothic. As was usual at that time, and in order not to interrupt the religious services, Santa Maria was built on and around the former construction. Initially, the architect Bassegoda Amigó placed the original church on the corner of Calle Espaseria. He calculated that the new church had been built in front of the old one, farther to the north, with what nowadays is Calle Santa Maria between them. However, when a new presbytery and crypt were being built in 1966, the discovery of a Roman necropolis underneath Santa Maria led to a modification of Bassegoda’s original idea. His grandson, also an architect and expert on Santa Maria, asserts that the successive versions of Santa Maria were always built on the same spot, one on top of the other. The Roman cemetery is said to have been where the body of Santa Eulàlia, patron saint of Barcelona, was buried. As described in the novel, her remains were transferred by King Pedro from Santa Maria to the cathedral.
The statue of the Virgin of the Sea that figures in the novel is the one now on the high altar, and was previously part of the tympanum of the main doorway in Calle del Born.
Nothing is known of the bells of Santa Maria until 1714, when King Felipe the Fifth of Castille defeated the Catalans. The king imposed a special tax on church bells in Catalonia in reprisal for the way they were constantly rung to call Catalan patriots to
sometent,
that is, to take up arms to defend their land. It was not only the Castillians who were enraged by bells calling citizens to defend a city. Pedro the Ceremonious himself, after he had put down an uprising in Valencia, ordered that the leaders of the uprising be killed by forcing them to swallow molten metal from the Union bell that had rung to call the people of Valencia to battle.
Santa Maria occupied such a special place in Barcelona that King Pedro did choose to urge the citizens to aid him in his campaign against Sardinia from the square in front of it, rather than the Plaza del Blat outside the magistrate’s palace.
The humble
bastaixos,
the port workers who offered to carry blocks of stone to Santa Maria without payment, are the clearest example of the popular fervor that helped build the church. The parish accorded them many privileges, and even today their devotion to the cult of Mary can be seen in the bronze figures on the main doorway and reliefs in the presbytery or marble capitals, on all of which are portrayed figures of port workmen.
The Jew Hasdai Crescas existed. There was also a Bernat Estanyol, who was a captain of the Company of Almogavars. I deliberately chose the first of these two; the second is a simple coincidence. But it was my decision to make Crescas a moneylender, and the details of his life are my invention. In 1391, seven years after the official inauguration of Santa Maria (and more than a century before the Catholic monarchs ordered the expulsion of the Jews from their kingdoms), the Barcelona Jewry was burned down by the people. Its inhabitants were put to death, while those who managed to avoid death, by, for example, seeking refuge in a convent, were forced to convert to Christianity. The Barcelona Jewry was totally destroyed, and churches were built inside it, until King Juan, worried at the economic consequences for the royal coffers upon the disappearance of the Jews, attempted to coax them back to the city. He promised them tax exemptions until their community reached two hundred members, and annulled specific impositions such as having to give up their beds and other furniture whenever the royal court was visiting the city, or having to feed the lions and other wild animals kept by the sovereign. The Jews did not return, however, so that in 1397 the king conceded to Barcelona the right not to have a Jewry.
The grand inquisitor general Nicolau Eimerich took refuge with the pope in Avignon, but on the death of King Pedro returned to Catalonia and continued his attacks on the works of Ramon Llull. In 1393, King Juan banished him from Catalonia, and the inquisitor again sought refuge with the pope. However, that same year Eimerich returned to Seu d’Urgell, so that King Juan had to urge the bishop to expel him at once. Nicolau fled to Avignon a second time, but on the death of King Juan was granted permission by King Martin the Humane to spend the last years of his life in his native Girona, where he died at the age of eighty. The references to Eimerich’s assertions that torturing several times was merely a continuation of the first torture, and on the conditions in which prisoners should be held, are true.
Unlike Castille, where the Inquisition was created only in 1487, Catalan Inquisition tribunals had existed since 1249. These were completely separate from and independent of the traditional ecclesiastical jurisdiction as exercised by the Episcopal tribunals. This early establishment of the Inquisition in Catalonia is explained by its original objectives: to fight against heresy, which at that time was identified with the Cathars in the south of France and the Waldensians who followed Pedro Valdés in Lyons. Both these doctrines, considered heretical by the Catholic Church, found supporters among the inhabitants of old Catalonia because of geographical proximity. Many Catalan nobles in the Pyrenees became part of these movements, including Viscount Arnau and his wife, Ermessenda; Ramon, lord of Cadí; and Guillem de Niort, magistrate for Count Nuño Sane in the Cerdagne and Coflent.
This explains why the Inquisition began its sad journey through the Iberian Peninsula in Catalonia. In 1286, however, the Cathar movement was finally extinguished, and by the fourteenth century the Catalan Inquisition was being instructed by Pope Clement the Fifth to direct its efforts against the banned order of the Knights Templar, as was happening in the neighboring kingdom of France. In Catalonia, however, the Knights were not regarded with such antipathy as they were by the French king (although this was principally for economic reasons). At a provincial synod called by the archbishop of Tarragona, the bishops unanimously adopted a resolution declaring the Knights Templar free of all blame, and finding no reason to accuse them of heresy.
After the Templars, the Catalan Inquisition turned its attention to the Beghards, who had also won support in Catalonia. Several death sentences were passed, which, as was customary, were carried out by the secular authorities after the accused was handed over to them. By 1348, with the attacks on Jewries throughout Europe following the outbreak of the Black Death and widespread accusations against the Jews, the Catalan Inquisition began to persecute those whom it regarded as befriending or sympathizing with Jews.
My thanks go to my wife, Carmen, without whom this novel would not have been possible; to Pau Pérez, who has lived it with as much passion as I have; to the Escola d’Escriptura of the Ateneo of Barcelona for their wonderful work in teaching and spreading Catalan literature; and also to my agent, Sandra Bruna, and my editor, Ana Liarás.
 
~Barcelona, November 2005
ABOUT THE AUTHOR
 
Ildefonso Falcones
lives in Barcelona with his wife and four children and works as a lawyer.
Cathedral of the Sea
is intended as a homage to a people who built one of the most beautiful churches on earth in only fifty-five years, which was remarkable for that time. First published in Spain, where it has become a publishing phenomenon,
Cathedral of the Sea
has been published in thirty-two countries, winning the Euskadi de Plata 2006 for the best novel in Spanish, the Qué Leer 2007 Prize for the best book, and the prestigious Italian Giovanni Boccaccio 2007 award for best foreign author.
ABOUT THE TRANSLATOR
 
Nick Caistor
is an award-winning translator of more than thirty books from Spain and Latin America. He has edited
The Faber Book of Contemporary Latin American Fiction
and has translated other Barcelona-based writers, such as Eduardo Mendoza, Juan Marsé, and Manuel Vázquez Montalbán.
BOOK: Cathedral of the Sea
13.37Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Thomas Berryman Number by James Patterson
Elicit by Rachel van Dyken
Lone Wolves by John Smelcer
Twisted Threads by Lea Wait