Authors: Debra Shiveley Welch
Cedar Woman
By
Debra Shiveley Welch
This Book is
Dedicated to
My Sister
Julie Spotted
Eagle
Horse
Ma
r
tineu
in
g
r
a
titude
for her help and
g
uid
a
nce
in
the auth
e
nticity
of this sto
r
y
and
m
o
stly
w
ith
d
e
ep
l
ov
e
.
Foreword
Cedar
Wo
m
a
n
is
a
pr
o
j
ect
t
h
at
I
h
a
ve
w
a
nted
to
wo
rk
on
f
o
r
sev
e
ral years.
Written
with
the
help
of
m
y
adopt
e
d
sister and
faithful
read
e
rs,
t
h
e f
i
n
is
h
ed
p
r
o
d
u
ct
is one that I
h
a
v
e
th
o
r
o
u
g
h
l
y e
n
j
o
yed writi
n
g.
I
n
Ced
a
r Woma
n
,
you
will fi
n
d
m
a
n
y w
o
r
d
s of t
h
e La
ko
ta La
n
g
u
a
g
e alo
n
g
with
t
h
e
ir
p
r
o
nu
n
ciati
o
n.
F
o
r
t
h
e
s
a
ke
o
f
m
y
readers’
c
o
m
fort,
I have only
giv
e
n
t
h
e
p
r
o
nu
n
c
i
ation
an
d
foll
o
wi
n
g
m
eani
n
g
t
h
e
f
i
rst
ti
m
e
I i
n
trod
u
ce
t
h
e
word.
I
d
ec
i
ded
to
u
se
t
h
is
m
ethod
bec
a
u
s
e
o
f
s
u
c
h
w
ord
s as
“Ate.”
Pronounced
“ah-
t
ay,”
a
n
d
m
eaning
Fat
h
e
r,
I
was
c
on
c
e
r
ned that
my
readers
wou
l
d
m
entally
sound o
u
t
the
w
o
rd
we
u
se in
En
g
lish
f
o
r t
h
e
p
a
st tense
o
f
eat,
an
d
be
co
n
f
us
e
d
as
to
its
m
eaning.
F
o
r
yo
u
r
f
u
r
t
her
c
o
n
v
e
n
ie
n
ce,
t
h
ere
is
a
d
icti
on
a
ry
with
the
m
ea
n
i
n
g
and
p
ho
n
etics
in
the
b
ack
of
t
h
e b
o
o
k
.
Th
e
re
are
three
dialects
in
the
L
a
kota la
n
g
u
a
g
e
and
n
o
sta
nd
a
r
d
ized
s
p
ellin
g
.
I
h
a
v
e
ch
o
sen
t
h
e
s
p
elling
and p
ro
n
u
n
ciation
of
t
h
ese
wo
r
d
s
in
ke
e
p
i
n
g
with
t
h
e
dialect
of
m
y
sister, J
u
lie
Sp
o
tted
Ea
g
le
H
o
rse
Marti
n
eau,
who
is
o
f
t
h
e
Lak
o
ta Plai
n
s
Native A
m
ericans.
Al
s
o
i
n
clu
d
e
d
,
i
s
a
co
o
kb
o
ok
,
wi
t
h
s
o
m
e
o
f
t
h
e r
eci
p
es
me
n
ti
on
e
d
i
n
t
h
e st
o
ry.
I ho
p
e
y
o
u try t
h
em
and find
them
as
delicious
as
m
y fa
m
i
ly has.
My wish
is
t
h
at y
o
u
en
jo
y
t
h
e rea
d
ing
as
m
u
ch
as I en
jo
yed t
h
e
writin
g
! T
o
ksa Ake
W
a
kan T
a
nka
Ni
c
i Un –
W
a
l
k
W
ith
G
od