Choque: The Untold Story of Jiu-Jitsu in Brazil 1856-1949 (Volume 1) (75 page)

BOOK: Choque: The Untold Story of Jiu-Jitsu in Brazil 1856-1949 (Volume 1)
5.77Mb size Format: txt, pdf, ePub

55.
Diario de Noticias
6-9-36.

56.
O Imparcial
20-9-36.

57.
Diario da Noite
.12-10-36.

58.
Diario de Noticias
3-10-36.

59.
A Noite
5-10-36.

60.
Diario de Noticias
4-10-3
6

61.
Correio de S. Paulo
5-10-36. “
Golpe
” referred to techniques in general, but in this case it apparently more specifically meant throws. If it referred to submission attempts, it would have similar implications.

6
2.
In the boxing contests, G. Schneider KOed Santa Anna in the 3
rd
round, Acosta KOed Barzolo in 3, and Gonçalves de Cunha decisioned Juan Belleza.

63.
Diario Carioca
13-11-36.

64.
Diario Carioca
18-10-34.

65.
Diario Carioca
24-7-36.

66.
Gazeta de Noticias
13, 14, 15-11-36.

67.
Gazeta de Noticias
17-11-36.

68.
Correio de S. Paulo
30-11-36. In the same article, Yano’s name was spelled Jairo, Zario, and Zano. To add confusion, the first paragraph of one article called George “Helio”. George’s name was also written Jorge and Georges. It was not unusual for a person’s name to be written two, or even three different ways in the same article, occasionally even in the same sentence. Yano’s name was also written as Iano, and his first name as Taqueo. Confusion about Yano’s (first name) also was apparently not unusual. Even his friend Kimura Masahiko was unsure how to write it (Kimura 1985, p. 161).

69.
Correio de S. Paulo
9-12-36.

.

 

Chapter 17

1937

 

1. As Kimura explained in his book
Demon Judo
[
鬼の柔

]

私がプロレスに関心を持ってたのは柔道なんかより楽で、しかも金儲けができるからだっ

”] (Cited in Masuda 2011, pp. 359).

2.
A Federação
8-1-37.

3.
A Federação
9-1-37.

4.
Correio de S. Paulo
14-1-37.

5.
A Noite
23-2-37.

6.
A Federação
28-1-37. Stock was undoubtedly Luiz Stock.

7.
Gazeta de Noticias
, 16-3-37.

8.
Correio Paulistano
9-4-37.

9. Lopes 2000 p. 242. Rowing was also an upper-class sport, because boats were expensive. Football required only a ball.

10. See chapter 10 for details about Helio’s Gracies early sports activities.
Helio represented Clube de Regatas do Botafogo (C.R. Botafogo). On Saturday April 26, at the C. R. Botafogo, he was the coxswain [
patrão
] on the boat Mira. His oarsmen [
remadores
] were Jose de Camargo Simões and Jose Carlos ds Silva (
Diario da Noite
1-4-30). On August 31, he again commanded the Mira. His oarsmen were Henrique Cordeiro Oest and Emilio Gottschalk (
Diario Carioca
15-8-30).

11. The club was sometimes referred to as Club (or Clube) de Regatas do Flamengo, C.R. do Flamengo, Flamengo, “
Fla”, and by its nickname
Rubro-Negro
[Red and Black].

12.
O Imparcial
17-3-37.

13.
A Noite
31-3-37.

14.
A Federação
29-4-37.

15.
O Imparcial
1-5-37;
A Noite
6-5-37.

16.
Diario da Noite
9-4-37 [“
Uma luta entre dois novos que casou viva sensação. Empataram Carnera e Bueno depois de apresentar grande variedade technical de recursos
”].

17. O
Radical
6-5-37.

18.
O Imparcial
3-7-37. Ellysio Gentil de Aguiar’s opponent’s name was garbled. His first name was Luiz and he represented the L.S.M.

19.
A Noite
3-9-37 [“
Espero que George não se mantenha na defensiva trocando golpes commigo. Se elle fizer isso, conseguirei o meu maior anseio de lutador: vencer um Gracie
”].

20.
A Noite
11-9-37. The professional luta livre matches were Tommy Schaff  versus Enzo Rolle, and Antolim Rodrigo versus Hans Norbert (
A Noite
11-9-37).

21.
O Imparcial
4-91-37 [“
Ono garantiu-nos que não haverá empate e que será um duelo até a morte
”].

22. [“
Poderia ter evitado a derrota em cima da ring desistindo depois da queda
….
Mas entre o perder lutando e o fugir covardamente, preferi o que qualquer lutador brioso preferiria: pelejar até que as minhas energies se esgostassem
”].

23.
A Noite
16-9-37 [“
A classe de Ono patenteou-se de modo absolute reaffirmando-se suas caracteristicas de profundo conhecedor dos segredos de jiu-jitsu
”].

24.
A Noite
14-9-37.

25.
Diario de Noticias
12-12-37. Round 1: “
foi bem disputado este assalto
.
Ono obteve vantagem nas quedas (6 X 3) Demonstrando George efficiencia na defesa. O nipponico levou vantagem.”
Round 2:
“Este assalto tanscorre mais equilibrado. George reage e o combate apresenta mais animação. Ono obteve ligeira vantagem
.”

26. By 1941 Rio wrestling fans people were more familiar with the Kodokan terms for the most common throws, but unfortunately by that time catch wrestling/luta livre had come to dominate the scene. Techniques generally did not have standardized names, and in any event, fans did not know them. Writers used their powers of improvisation in describing what they saw. See Glossary for examples.

27.
Diario de Noticias
16-9-37.

28.
A Noite
13-9-37 [“
Não fóra a queda violenta que soffreu, teria resistido mais tempo. Do qualquer fórma, porem, esperava vencer
”].

29.
A Noite
15-9-37
[
“Isto não significa que o sceptro do jiu-jitsu no Brasil tenha saido dos mão de um Brasileiro
”].

30.
A Noite
15-9-37.

31.
A Noite
16-9-37 [“S
e Helio offereces combate a Ono como fez George, em menos de 20 minutos estará liquidado
”].

32.
A Noite
23-9-37 [“
Ono não vive somente de lutas. Tem negocio em Sao Paulo, é instructor de 4
th
B. C., do Tieté-São Paulo, de Guarda Nocturna, e tem sua academia
”].

33. Oninho’s name was also written as Nauite, Naotit, and Nauiti, Naoite, and Igoti. He was also occasionally called “Caçula Ono” [kid brother Ono]. On at least one occasion he was called Paulo.

34.
O Imparcial
28-9-37.

35.
A Batalha
18-9-37.

36. According to boxrec.com, Klausner’s record between
January 1, 1930 and February 1 1938 was 22 wins (15 by KO), 9 losses, and 6 draws. However this does not include his fights from March 1926 to 1930. Klausner was described as the amateur champion of Estonia [
campeão amador de Estonia
] (
O Paiz
4-7-26;
Correio da Manhã
7-7-26). In 1937, he had a respectable professional record of 22 wins, 8 defeats, and 5 draws, with 15 KOs. Ervin Klausner was born March 24, 1907 in Estonia. His first appearance in Brazilian rings was Thursday March 25, 1926 when he faced another newcomer, W. Schelk of Germany, in a 10 round heavyweight fight at Theatro Republica in Rio (
Correio da Manhã
23-3-26). By July 10, 1926, when he was scheduled to face the former Canadian heavyweight champion Soldier Jones at the Botafogo Football Club. Klausner had already earned a nickname; he was the “Blond Jaguar” [
Onça Loura
] (
O Paiz
30-6-26). Soldier Jones had fought (and was soundly beaten by) Gene Tunney in a preliminary to the Dempsey versus Carpentier “Fight of the Century” on July 2, 1921 (Roberts 2003, p. 122). Soldier Jones was the trainer of Jose [o ‘Camarão’] Santa. Klausner worked as Santa’s sparring partner and also fought him on January 1, 1926, losing in the second round (
Correio da Manhã
1-9-27).

37.
A Noite
27-9-37;
Correio da Manhã
28-9-37.

38.
A Batalha
26-9-37.

39.
A Batalha
30-9-37.

40.
A Batalha
30-9-37.

41.
A Batalha
30-9-37. The “
prova de sufficiencia
” between Helio Gracie and Oninho took place either September 30 or October 1, 1937. The newspaper report is not unambiguous (
A Batalha
30-9-37). But given that the George Gracie versus Oninho fight was held on October 2, a more likely date for the
prova
would be September 30.

42.
Diario de Noticias
3-10-37.

43.
Diario Carioca
12-11-37 [“
em varias phases da primeira luta dominou amplamente o nosso patricio, chegando a derrubal-o espectacularment cerca de 20 vezes
”].

44.
O Imparcial
3-1-37.

45.
Diario de Noticias
3-10-37.

46.
O Imparcial
16-10-37;
Diario de Noticias
17-10-37.

47.
A Batalha
17-10-37;
Diario de Noticias
.17-10-37 [“
Ono em situação perigosa, applica soccos no rosto de George….George Grecie
[sic]
venceu Ono foi desclassificado no 6 round
“].

48. Carlos Pereira’s son, Eduardo, claimed that his father had been a student of Geo Omori (
Pereira 1998). Carlos never mentioned Omori at the time. It is possible that Eduardo was mistaken, or may even have hoped to suggest a non-Gracie lineage for his family (in particular, a non-Helio-Rorion lineage).

49.
Diario Carioca
12-11-37 [“
George Gracie leva uma enorme vantagem de peso, tem muito mais experincia de ring….o japonez, pequenino, novo ainda no ring, mas dotado de um aggressividade desconcertante
”].

50.
O Imparcial
13-11-37 [“
O meu adversario foi beneficiado pela sorte na primeira vez, agora sera vencido Eu o liquiarei, mas, sómente depois de derrubar-o umas doze vezes, conforme ja declarei
“].

51.
A Batalha
14-11-37 [“
Durante os 60 minutos de luta não ficou definida uma superioridade
….
O empate seria a decisão mais logica….A decisão for recebida com apupos do publica….A decisão for recebida com apupos do publica
”].

52.
A Noite
20-11-37.

53.
Gazeta de Noticias
9-12-37.

54.
Correio Paulistano
16-11-37. Voss had been Gastão’s student and demonstration partner since at least May 1936 (
Correio de S. Paulo
14-5-36).

55.
A Batalha
2-12-37.

56.
Diario de Noticias
5-10-35 [“
quando entro no tablado é para vencer e vencer o mais breve possivel
”].

57
O Imparcial
. 30-11-37.

58.
Jornal do Brasil
9-12-37 [“
Quer uma vitoria esmagadora, que deixe claramente demonstrada a sua superioridade sobre o campeão portugues
”].

59.
Diario de Noticias
12-12-37.

60.
O Imparcial
12-12-37.

Other books

Enslaved by Brittany Barefield
The Blue Knight by Joseph Wambaugh
Feeling the Buzz by Shelley Munro
Octopus by Roland C. Anderson