Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Desdemona
I hope my noble lord esteems me honest.
Othello
O, ay; as summer flies are in the shambles,
That quicken even with blowing. O thou weed,
Who art so lovely fair and smell’st so sweet
That the sense aches at thee, would thou hadst ne’er been born!
Desdemona
Alas, what ignorant sin have I committed?
Othello
Was this fair paper, this most goodly book,
Made to write ‘whore’ upon? What committed!
Committed! O thou public commoner!
I should make very forges of my cheeks,
That would to cinders burn up modesty,
Did I but speak thy deeds. What committed!
Heaven stops the nose at it and the moon winks,
The bawdy wind that kisses all it meets
Is hush’d within the hollow mine of earth,
And will not hear it. What committed!
Impudent strumpet!
Desdemona
By heaven, you do me wrong.
Othello
Are you not a strumpet?
Desdemona
No, as I am a Christian:
If to preserve this vessel for my lord
From any other foul unlawful touch
Be not to be a strumpet, I am none.
Othello
What, not a whore?
Desdemona
No, as I shall be saved.
Othello
Is’t possible?
Desdemona
O, heaven forgive us!
Othello
I cry you mercy, then:
I took you for that cunning whore of Venice
That married with Othello.
Raising his voice
You, mistress,
That have the office opposite to Saint Peter,
And keep the gate of hell!
Re-enter Emilia
You, you, ay, you!
We have done our course; there’s money for your pains:
I pray you, turn the key and keep our counsel.
Exit
Emilia
Alas, what does this gentleman conceive?
How do you, madam? how do you, my good lady?
Desdemona
’Faith, half asleep.
Emilia
Good madam, what’s the matter with my lord?
Desdemona
With who?
Emilia
Why, with my lord, madam.
Desdemona
Who is thy lord?
Emilia
He that is yours, sweet lady.
Desdemona
I have none: do not talk to me, Emilia;
I cannot weep; nor answer have I none,
But what should go by water. Prithee, tonight
Lay on my bed my wedding sheets: remember;
And call thy husband hither.
Emilia
Here’s a change indeed!
Exit
Desdemona
’Tis meet I should be used so, very meet.
How have I been behaved, that he might stick
The small’st opinion on my least misuse?
Re-enter Emilia with Iago
Iago
What is your pleasure, madam?
How is’t with you?
Desdemona
I cannot tell. Those that do teach young babes
Do it with gentle means and easy tasks:
He might have chid me so; for, in good faith,
I am a child to chiding.
Iago
What’s the matter, lady?
Emilia
Alas, Iago, my lord hath so bewhored her.
Thrown such despite and heavy terms upon her,
As true hearts cannot bear.
Desdemona
Am I that name, Iago?
Iago
What name, fair lady?
Desdemona
Such as she says my lord did say I was.
Emilia
He call’d her whore: a beggar in his drink
Could not have laid such terms upon his callat.
Iago
Why did he so?
Desdemona
I do not know; I am sure I am none such.
Iago
Do not weep, do not weep. Alas the day!
Emilia
Hath she forsook so many noble matches,
Her father and her country and her friends,
To be call’d whore? would it not make one weep?
Desdemona
It is my wretched fortune.
Iago
Beshrew him for’t!
How comes this trick upon him?
Desdemona
Nay, heaven doth know.
Emilia
I will be hang’d, if some eternal villain,
Some busy and insinuating rogue,
Some cogging, cozening slave, to get some office,
Have not devised this slander; I’ll be hang’d else.
Iago
Fie, there is no such man; it is impossible.
Desdemona
If any such there be, heaven pardon him!
Emilia
A halter pardon him! and hell gnaw his bones!
Why should he call her whore? who keeps her company?
What place? what time? what form? what likelihood?
The Moor’s abused by some most villanous knave,
Some base notorious knave, some scurvy fellow.
O heaven, that such companions thou’ldst unfold,
And put in every honest hand a whip
To lash the rascals naked through the world
Even from the east to the west!
Iago
Speak within door.
Emilia
O, fie upon them! Some such squire he was
That turn’d your wit the seamy side without,
And made you to suspect me with the Moor.
Iago
You are a fool; go to.
Desdemona
O good Iago,
What shall I do to win my lord again?
Good friend, go to him; for, by this light of heaven,
I know not how I lost him. Here I kneel:
If e’er my will did trespass ’gainst his love,
Either in discourse of thought or actual deed,
Or that mine eyes, mine ears, or any sense,
Delighted them in any other form;
Or that I do not yet, and ever did.
And ever will — though he do shake me off
To beggarly divorcement — love him dearly,
Comfort forswear me! Unkindness may do much;
And his unkindness may defeat my life,
But never taint my love. I cannot say ‘whore:’
It does abhor me now I speak the word;
To do the act that might the addition earn
Not the world’s mass of vanity could make me.
Iago
I pray you, be content; ’tis but his humour:
The business of the state does him offence,
And he does chide with you.
Desdemona
If ’twere no other —
Iago
’Tis but so, I warrant.
Trumpets within
Hark, how these instruments summon to supper!
The messengers of Venice stay the meat;
Go in, and weep not; all things shall be well.
Exeunt Desdemona and Emilia
Enter Roderigo
How now, Roderigo!
Roderigo
I do not find that thou dealest justly with me.
Iago
What in the contrary?
Roderigo
Every day thou daffest me with some device, Iago; and rather, as it seems to me now, keepest from me all conveniency than suppliest me with the least advantage of hope. I will indeed no longer endure it, nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly suffered.
Iago
Will you hear me, Roderigo?
Roderigo
’Faith, I have heard too much, for your words and performances are no kin together.
Iago
You charge me most unjustly.
Roderigo
With nought but truth. I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me to deliver to Desdemona would half have corrupted a votarist: you have told me she hath received them and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I find none.
Iago
Well; go to; very well.
Roderigo
Very well! go to! I cannot go to, man; nor ’tis not very well: nay, I think it is scurvy, and begin to find myself fobbed in it.
Iago
Very well.
Roderigo
I tell you ’tis not very well. I will make myself known to Desdemona: if she will return me my jewels, I will give over my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure yourself I will seek satisfaction of you.
Iago
You have said now.
Roderigo
Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.
Iago
Why, now I see there’s mettle in thee, and even from this instant to build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast taken against me a most just exception; but yet, I protest, I have dealt most directly in thy affair.
Roderigo
It hath not appeared.
Iago
I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without wit and judgment. But, Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever, I mean purpose, courage and valour, this night show it: if thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery and devise engines for my life.
Roderigo
Well, what is it? is it within reason and compass?
Iago
Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in Othello’s place.
Roderigo
Is that true? why, then Othello and Desdemona return again to Venice.
Iago
O, no; he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident: wherein none can be so determinate as the removing of Cassio.
Roderigo
How do you mean, removing of him?
Iago
Why, by making him uncapable of Othello’s place; knocking out his brains.
Roderigo
And that you would have me to do?
Iago
Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlotry, and thither will I go to him: he knows not yet of his horrorable fortune. If you will watch his going thence, which I will fashion to fall out between twelve and one, you may take him at your pleasure: I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me; I will show you such a necessity in his death that you shall think yourself bound to put it on him. It is now high suppertime, and the night grows to waste: about it.
Roderigo
I will hear further reason for this.
Iago
And you shall be satisfied.
Exeunt
S
CENE
III. A
NOTHER
ROOM
I
N
THE
CASTLE
.
Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia and Attendants
Lodovico
I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
Othello
O, pardon me: ’twill do me good to walk.
Lodovico
Madam, good night; I humbly thank your ladyship.
Desdemona
Your honour is most welcome.
Othello
Will you walk, sir?
O,— Desdemona,—
Desdemona
My lord?
Othello
Get you to bed on the instant; I will be returned forthwith: dismiss your attendant there: look it be done.
Desdemona
I will, my lord.
Exeunt Othello, Lodovico, and Attendants
Emilia
How goes it now? he looks gentler than he did.
Desdemona
He says he will return incontinent:
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
Emilia
Dismiss me!
Desdemona
It was his bidding: therefore, good Emilia,.
Give me my nightly wearing, and adieu:
We must not now displease him.
Emilia
I would you had never seen him!
Desdemona
So would not I my love doth so approve him,
That even his stubbornness, his cheques, his frowns —
Prithee, unpin me,— have grace and favour in them.
Emilia
I have laid those sheets you bade me on the bed.
Desdemona
All’s one. Good faith, how foolish are our minds!
If I do die before thee prithee, shroud me
In one of those same sheets.
Emilia
Come, come you talk.
Desdemona
My mother had a maid call’d Barbara:
She was in love, and he she loved proved mad
And did forsake her: she had a song of ‘willow;’
An old thing ’twas, but it express’d her fortune,
And she died singing it: that song to-night
Will not go from my mind; I have much to do,
But to go hang my head all at one side,
And sing it like poor Barbara. Prithee, dispatch.
Emilia
Shall I go fetch your night-gown?
Desdemona
No, unpin me here.
This Lodovico is a proper man.
Emilia
A very handsome man.
Desdemona
He speaks well.
Emilia
I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.
Desdemona
[Singing]
The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green willow:
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow:
The fresh streams ran by her, and murmur’d her moans;
Sing willow, willow, willow;
Her salt tears fell from her, and soften’d the stones;
Lay by these:—
Singing
Sing willow, willow, willow;
Prithee, hie thee; he’ll come anon:—
Singing
Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him; his scorn I approve,-
Nay, that’s not next.— Hark! who is’t that knocks?
Emilia
It’s the wind.
Desdemona
[Singing]
I call’d my love false love; but what said he then?
Sing willow, willow, willow:
If I court moe women, you’ll couch with moe men!
So, get thee gone; good night Ate eyes do itch;
Doth that bode weeping?