Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
He.
Francisco
You come most carefully upon your hour.
Bernardo
’Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.
Francisco
For this relief much thanks: ’tis bitter cold,
And I am sick at heart.
Bernardo
Have you had quiet guard?
Francisco
Not a mouse stirring.
Bernardo
Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.
Francisco
I think I hear them. Stand, ho! Who’s there?
Enter Horatio and Marcellus
Horatio
Friends to this ground.
Marcellus
And liegemen to the Dane.
Francisco
Give you good night.
Marcellus
O, farewell, honest soldier:
Who hath relieved you?
Francisco
Bernardo has my place.
Give you good night.
Exit
Marcellus
Holla! Bernardo!
Bernardo
Say,
What, is Horatio there?
Horatio
A piece of him.
Bernardo
Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus.
Marcellus
What, has this thing appear’d again to-night?
Bernardo
I have seen nothing.
Marcellus
Horatio says ’tis but our fantasy,
And will not let belief take hold of him
Touching this dreaded sight, twice seen of us:
Therefore I have entreated him along
With us to watch the minutes of this night;
That if again this apparition come,
He may approve our eyes and speak to it.
Horatio
Tush, tush, ’twill not appear.
Bernardo
Sit down awhile;
And let us once again assail your ears,
That are so fortified against our story
What we have two nights seen.
Horatio
Well, sit we down,
And let us hear Bernardo speak of this.
Bernardo
Last night of all,
When yond same star that’s westward from the pole
Had made his course to illume that part of heaven
Where now it burns, Marcellus and myself,
The bell then beating one,—
Enter Ghost
Marcellus
Peace, break thee off; look, where it comes again!
Bernardo
In the same figure, like the king that’s dead.
Marcellus
Thou art a scholar; speak to it, Horatio.
Bernardo
Looks it not like the king? mark it, Horatio.
Horatio
Most like: it harrows me with fear and wonder.
Bernardo
It would be spoke to.
Marcellus
Question it, Horatio.
Horatio
What art thou that usurp’st this time of night,
Together with that fair and warlike form
In which the majesty of buried Denmark
Did sometimes march? by heaven I charge thee, speak!
Marcellus
It is offended.
Bernardo
See, it stalks away!
Horatio
Stay! speak, speak! I charge thee, speak!
Exit Ghost
Marcellus
’Tis gone, and will not answer.
Bernardo
How now, Horatio! you tremble and look pale:
Is not this something more than fantasy?
What think you on’t?
Horatio
Before my God, I might not this believe
Without the sensible and true avouch
Of mine own eyes.
Marcellus
Is it not like the king?
Horatio
As thou art to thyself:
Such was the very armour he had on
When he the ambitious Norway combated;
So frown’d he once, when, in an angry parle,
He smote the sledded Polacks on the ice.
’Tis strange.
Marcellus
Thus twice before, and jump at this dead hour,
With martial stalk hath he gone by our watch.
Horatio
In what particular thought to work I know not;
But in the gross and scope of my opinion,
This bodes some strange eruption to our state.
Marcellus
Good now, sit down, and tell me, he that knows,
Why this same strict and most observant watch
So nightly toils the subject of the land,
And why such daily cast of brazen cannon,
And foreign mart for implements of war;
Why such impress of shipwrights, whose sore task
Does not divide the Sunday from the week;
What might be toward, that this sweaty haste
Doth make the night joint-labourer with the day:
Who is’t that can inform me?
Horatio
That can I;
At least, the whisper goes so. Our last king,
Whose image even but now appear’d to us,
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Thereto prick’d on by a most emulate pride,
Dared to the combat; in which our valiant Hamlet —
For so this side of our known world esteem’d him —
Did slay this Fortinbras; who by a seal’d compact,
Well ratified by law and heraldry,
Did forfeit, with his life, all those his lands
Which he stood seized of, to the conqueror:
Against the which, a moiety competent
Was gaged by our king; which had return’d
To the inheritance of Fortinbras,
Had he been vanquisher; as, by the same covenant,
And carriage of the article design’d,
His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
Of unimproved mettle hot and full,
Hath in the skirts of Norway here and there
Shark’d up a list of lawless resolutes,
For food and diet, to some enterprise
That hath a stomach in’t; which is no other —
As it doth well appear unto our state —
But to recover of us, by strong hand
And terms compulsatory, those foresaid lands
So by his father lost: and this, I take it,
Is the main motive of our preparations,
The source of this our watch and the chief head
Of this post-haste and romage in the land.
Bernardo
I think it be no other but e’en so:
Well may it sort that this portentous figure
Comes armed through our watch; so like the king
That was and is the question of these wars.
Horatio
A mote it is to trouble the mind’s eye.
In the most high and palmy state of Rome,
A little ere the mightiest Julius fell,
The graves stood tenantless and the sheeted dead
Did squeak and gibber in the Roman streets:
As stars with trains of fire and dews of blood,
Disasters in the sun; and the moist star
Upon whose influence Neptune’s empire stands
Was sick almost to doomsday with eclipse:
And even the like precurse of fierce events,
As harbingers preceding still the fates
And prologue to the omen coming on,
Have heaven and earth together demonstrated
Unto our climatures and countrymen.—
But soft, behold! lo, where it comes again!
Re-enter Ghost
I’ll cross it, though it blast me. Stay, illusion!
If thou hast any sound, or use of voice,
Speak to me:
If there be any good thing to be done,
That may to thee do ease and grace to me,
Speak to me:
Cock crows
If thou art privy to thy country’s fate,
Which, happily, foreknowing may avoid, O, speak!
Or if thou hast uphoarded in thy life
Extorted treasure in the womb of earth,
For which, they say, you spirits oft walk in death,
Speak of it: stay, and speak! Stop it, Marcellus.
Marcellus
Shall I strike at it with my partisan?
Horatio
Do, if it will not stand.
Bernardo
’Tis here!
Horatio
’Tis here!
Marcellus
’Tis gone!
Exit Ghost
We do it wrong, being so majestical,
To offer it the show of violence;
For it is, as the air, invulnerable,
And our vain blows malicious mockery.
Bernardo
It was about to speak, when the cock crew.
Horatio
And then it started like a guilty thing
Upon a fearful summons. I have heard,
The cock, that is the trumpet to the morn,
Doth with his lofty and shrill-sounding throat
Awake the god of day; and, at his warning,
Whether in sea or fire, in earth or air,
The extravagant and erring spirit hies
To his confine: and of the truth herein
This present object made probation.
Marcellus
It faded on the crowing of the cock.
Some say that ever ’gainst that season comes
Wherein our Saviour’s birth is celebrated,
The bird of dawning singeth all night long:
And then, they say, no spirit dares stir abroad;
The nights are wholesome; then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallow’d and so gracious is the time.
Horatio
So have I heard and do in part believe it.
But, look, the morn, in russet mantle clad,
Walks o’er the dew of yon high eastward hill:
Break we our watch up; and by my advice,
Let us impart what we have seen to-night
Unto young Hamlet; for, upon my life,
This spirit, dumb to us, will speak to him.
Do you consent we shall acquaint him with it,
As needful in our loves, fitting our duty?
Marcellus
Let’s do’t, I pray; and I this morning know
Where we shall find him most conveniently.
Exeunt
S
CENE
II. A
NOTHER
PART
OF
THE
ISLAND
.
Enter Caliban, Stephano, and Trinculo
Stephano
Tell not me; when the butt is out, we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board ’em. Servant-monster, drink to me.
Trinculo
Servant-monster! the folly of this island! They say there’s but five upon this isle: we are three of them; if th’ other two be brained like us, the state totters.
Stephano
Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head.
Trinculo
Where should they be set else? he were a brave monster indeed, if they were set in his tail.
Stephano
My man-monster hath drown’d his tongue in sack: for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I could recover the shore, five and thirty leagues off and on. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my standard.
Trinculo
Your lieutenant, if you list; he’s no standard.
Stephano
We’ll not run, Monsieur Monster.
Trinculo
Nor go neither; but you’ll lie like dogs and yet say nothing neither.
Stephano
Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf.
Caliban
How does thy honour? Let me lick thy shoe.
I’ll not serve him; he’s not valiant.
Trinculo
Thou liest, most ignorant monster: I am in case to justle a constable. Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath drunk so much sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half a fish and half a monster?
Caliban
Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
Trinculo
‘Lord’ quoth he! That a monster should be such a natural!
Caliban
Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.
Stephano
Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer,— the next tree! The poor monster’s my subject and he shall not suffer indignity.
Caliban
I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to hearken once again to the suit I made to thee?
Stephano
Marry, will I kneel and repeat it; I will stand, and so shall Trinculo.
Enter Ariel, invisible
Caliban
As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
Ariel
Thou liest.
Caliban
Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my valiant master would destroy thee! I do not lie.
Stephano
Trinculo, if you trouble him any more in’s tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.
Trinculo
Why, I said nothing.
Stephano
Mum, then, and no more. Proceed.
Caliban
I say, by sorcery he got this isle;
From me he got it. if thy greatness will
Revenge it on him,— for I know thou darest,
But this thing dare not,—
Stephano
That’s most certain.
Caliban
Thou shalt be lord of it and I’ll serve thee.
Stephano
How now shall this be compassed?
Canst thou bring me to the party?
Caliban
Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep,
Where thou mayst knock a nail into his bead.
Ariel
Thou liest; thou canst not.
Caliban
What a pied ninny’s this! Thou scurvy patch!
I do beseech thy greatness, give him blows
And take his bottle from him: when that’s gone
He shall drink nought but brine; for I’ll not show him
Where the quick freshes are.
Stephano
Trinculo, run into no further danger: interrupt the monster one word further, and, by this hand, I’ll turn my mercy out o’ doors and make a stock-fish of thee.
Trinculo
Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off.
Stephano
Didst thou not say he lied?
Ariel
Thou liest.
Stephano
Do I so? take thou that.
Beats Trinculo
As you like this, give me the lie another time.
Trinculo
I did not give the lie. Out o’ your wits and bearing too? A pox o’ your bottle! this can sack and drinking do. A murrain on your monster, and the devil take your fingers!
Caliban
Ha, ha, ha!
Stephano