Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (814 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
7.1Mb size Format: txt, pdf, ePub

“This is how it is.”

“How — what?”

“No sense.”

“What?”

“Has flown away. Yes! Has flown away!” he repeated in a still more mysterious tone. “He is ill. He used to have a barge, a big one, and a second and a third, used to be on the Volga, and me from the Volga myself. He had a factory, too, but it was burnt down, and he is off his head.”

“He is mad?”

“Nay!... Nay!..,” the Tatar answered emphatically. “Not mad. He is a clever man. He knows everything; he has read many books, many, many; he has read everything, and tells others the truth. Some bring two roubles, three roubles, forty roubles, as much as you please; he looks in a book, sees and tells the whole truth. And the money’s on the table at once — nothing without money!”

At this point the Tatar positively laughed with glee, throwing himself into Murin’s interests with extreme zest.

“Why, does he tell fortunes, prophesy?”

“H’m!..,” muttered the porter, wagging his head quickly. “He tells the truth. He prays, prays a great deal. It’s just that way, comes upon him.”

Then the Tatar made his expressive gesture again.

At that moment someone called the porter from the other yard, and then a little, bent, grey-headed man in a sheepskin appeared. He walked, stumbling and looking at the ground, groaning and muttering to himself. He looked as though he were in his dotage.

“The master, the master!” the porter whispered in a fluster, with a hurried nod to Ordynov, and taking off his cap, he ran to meet the old man, whose face looked familiar to Ordynov; he had anyway met him somewhere just lately.

Reflecting, however, that there was nothing remarkable in that, he walked out of the yard. The porter struck him as an out-and-out rogue and an impudent fellow.

“The scoundrel was practically bargaining with me!” he thought. “Goodness knows what it means!”

He had reached the street as he said this.

By degrees he began to be absorbed in other thoughts. The impression was unpleasant, the day was grey and cold; flakes of snow were flying. The young man felt overcome by a feverish shiver again; he felt, too, as though the earth were shaking under Him All at once an unpleasantly sweet, familiar voice wished him good-morning in a broken tenor.

“Yaroslav Ilyitch,” said Ordynov.

Before him stood a short, sturdy, red-cheeked man, apparently about thirty, with oily grey eyes and a little smile, dressed... as Yaroslav Ilyitch always was dressed. He was holding out his hand to him in a very amicable way. Ordynov had made the acquaintance of Yaroslav Ilyitch just a year before in quite a casual way, almost in the street. They had so easily become acquainted, partly by chance and partly through Yaroslav Ilyitch’s extraordinary propensity for picking up everywhere good-natured, well-bred people, and his preference for friends of good education whose talents and elegance of behaviour made them worthy at least of belonging to good society. Though Yaroslav Ilyitch had an extremely sweet tenor, yet even in conversation with his dearest friends there was something extraordinarily clear, powerful and dominating in the tone of his voice that would put up with no evasions; it was perhaps merely due to habit.

“How on earth...?” exclaimed Yaroslav Ilyitch, with an expression of the most genuine, ecstatic pleasure.

“I am living here.”

“Have you lived here long?” Yaroslav Ilyitch continued on an ascending note. “And I did not know it! Why, we are neighbours! I am in this quarter now. I came back from the Ryazan province a month ago. I’ve caught you, my old and noble friend!” and Yaroslav Ilyitch laughed in a most good-natured way. “Sergeyev!” he cried impressively, “wait for me at Tarasov’s, and don’t let them touch a sack without me. And stir up the Olsufyev porter; tell him to come to the office at once. I shall be there in an hour....”

Hurriedly giving someone this order, the refined Yaroslav Ilyitch took Ordynov’s arm and led him to the nearest restaurant.

“I shall not be satisfied till we have had a couple of words alone after such a long separation. Well, what of your doings?” he pronounced almost reverently, dropping his voice mysteriously. “Working at science, as ever?”

“Yes, as before,” answered Ordynov, struck by a bright idea.

“Splendid, Vassily Mihalitch, splendid!” At this point Yaroslav Ilyitch pressed Ordynov’s hand warmly. “You will be a credit to the community. God give you luck in your career.... Goodness! how glad I am I met you! How often I have thought of you, how often I have said: ‘Where is he, our good, noble-hearted, witty Vassily Mihalitch?’”

They engaged a private room. Yaroslav Ilyitch ordered lunch, asked for vodka, and looked feelingly at Ordynov.

“I have read a great deal since I saw you,” he began in a timid and somewhat insinuating voice. “I have read all Pushkin...”

Ordynov looked at him absent-mindedly.

“A marvellous understanding of human passion. But first of all, let me express my gratitude. You have done so much for me by nobly instilling into me a right way of thinking.”

“Upon my word...”

“No, let me speak; I always like to pay honour where honour is due, and I am proud that this feeling at least has found expression.”

“Really, you are unfair to yourself, and I, indeed...”

“No, I am quite fair,” Yaroslav Ilyitch replied, with extraordinary warmth. “What am I in comparison with you?”

“Good Heavens!”

“Yes....”

Then followed silence.

“Following your advice, I have dropped many low acquaintances and have, to some extent, softened the coarseness of my manners,” Yaroslav Ilyitch began again in a somewhat timid and insinuating voice. “In the time when I am free from my duties I sit for the most part at home; in the evenings I read some improving book and... I have only one desire, Vassily Mihalitch: to be of some little use to the fatherland....”

“I have always thought you a very high-minded man, Yaroslav Ilyitch.”

“You always bring balm to my spirit... you generous young man....”

Yaroslav Ilyitch pressed Ordynov’s hand warmly.

“You are drinking nothing?” he said, his enthusiasm subsiding a little.

“I can’t; I’m ill.”

“Ill? Yes, are you really? How long — in what way — did you come to be ill? If you like I’ll speak... What doctor is treating you? If you like I’ll speak to our parish doctor. I’ll run round to him myself. He’s a very skilful man!” Yaroslav Ilyitch was already picking up his hat.

“Thank you very much. I don’t go in for being doctored. I don’t like doctors.”

“You don’t say so? One can’t go on like that. But he’s a very clever man,” Yaroslav Ilyitch went on imploringly. “The other day — do allow me to tell you this, dear Vassily Mihalitch — the other day a poor carpenter came. ‘Here,’ said he, Ί hurt my hand with a tool; cure it for me....’ Semyon Pafnutyitch, seeing that the poor fellow was in danger of gangrene, set to work to cut off the wounded hand; he did this in my presence, but it was done in such a gener... that is, in such a superb way, that I confess if it had not been for compassion for suffering humanity, it would have been a pleasure to look on, simply from curiosity. But where and how did you fall ill?”

“In moving from my lodging... I’ve only just got up.”

“But you are still very unwell and you ought not to be out. So you are not living where you were before? But what induced you to move?”

“My landlady was leaving Petersburg.”

“Domna Savishna? Really?... A thoroughly estimable, good-hearted woman! Do you know? I had almost a son’s respect for her. That life, so near its end, had something of the serene dignity of our forefathers, and looking at her, one seemed to see the incarnation of our hoary-headed, stately old traditions... I mean of that... something in it so poetical!” Yaroslav Ilyitch concluded, completely overcome with shyness and blushing to his ears.

“Yes, she was a nice woman.”

“But allow me to ask you where you are settled now.”

“Not far from here, in Koshmarov’s Buildings.”

“I know him. A grand old man! I am, I may say, almost a real friend of his. A fine old veteran!”

Yaroslav Ilyitch’s lips almost quivered with enthusiasm. He asked for another glass of vodka and a pipe.

“Have you taken a flat?”

“No, a furnished room in a flat.”

“Who is your landlord? Perhaps I know him, too.”

“Murin, an artisan; a tall old man...”

“Murin, Murin; yes, in the back court, over the coffin-maker’s, allow me to ask?”

“Yes, yes, in the back court.”

“H’m! are you comfortable there?”

“Yes; I’ve only just moved in.”

“H’m!... I only meant to say, h’m!... have you noticed nothing special?”

“Really..

“That is... I am sure you will be all right there if you are satisfied with your quarters.... I did not mean that; I am ready to warn you... but, knowing your character... How did that old artisan strike you?”

“He seems to be quite an invalid.”

“Yes, he’s a great sufferer.... But have you noticed nothing? Have you talked to him?”

“Very little; he is so morose and unsociable.”

“H’m!.. Yaroslav Ilyitch mused. “He’s an unfortunate man,” he said dreamily.

“Is he?”

“Yes, unfortunate, and at the same time an incredibly strange and interesting person. However, if he does not worry you... Excuse my dwelling upon such a subject, but I was curious...”

“And you have really roused my curiosity, too.... I should very much like to know what sort of a man he is. Besides, I am living with him...

“You know, they say the man was once very rich. He traded, as most likely you have heard. But through various unfortunate circumstances he was reduced to poverty; many of his barges were wrecked in a storm and lost, together with their cargo. His factory, which was, I believe, in the charge of a near and dear relation, was equally unlucky and was burnt down, and the relation himself perished in the flames. It must be admitted it was a terrible loss! Then, so they say, Murin sank into tearful despondency; they began to be afraid he would lose his reason, and, indeed, in a quarrel with another merchant, also an owner of barges plying on the Volga, he suddenly showed himself in such a strange an unexpected light that the whole incident could only be accounted for on the supposition that he was quite mad, which I am prepared to believe. I have heard in detail of some of his queer ways; there suddenly happened at last a very strange, so to say momentous, circumstance which can only be attributed to the malign influence of wrathful destiny.”

“What was it?” asked Ordynov.

“They say that in a fit of madness he made an attempt on the life of a young merchant, of whom he had before been very fond. He was so upset when he recovered from the attack that he was on the point of taking his own life; so at least they say. I don’t know what happened after that, but it is known that he was several years doing penance.... But what is the matter with you, Vassily Mihalitch? Am I fatiguing you with my artless tale?”

“Oh no, for goodness’ sake... You say that he has been doing penance; but he is not alone.”

“I don’t know. I am told he was alone. Anyway, no one else was mixed up in that affair. However, I have not heard what followed; I only know...”

“Well?”

“I only know — that is, I had nothing special in my mind to add... I only want to say, if you find anything strange or out of the ordinary in him, all that is merely the result of the misfortunes that have descended upon him one after the other....”

“Yes, he is so devout, so sanctimonious.”

“I don’t think so, Vassily Mihalitch; he has suffered so much; I believe he is quite sincere.”

“But now, of course, he is not mad; he is all right.”

“Oh, yes, yes; I can answer for that, I am ready to take my oath on it; he is in full possession of all his faculties. He is only, as you have justly observed, extremely strange and devout. He is a very sensible man, in fact. He speaks smartly, boldly and very subtly. The traces of his stormy life in the past are still visible on his face. He’s a curious man, and very well read.”

“He seems to be always reading religious books.”

“Yes, he is a mystic.”

“What?”

“A mystic. But I tell you that as a secret. I will tell you, as a secret, too, that a very careful watch was kept on him for a time. The man had a great influence on people who used to go to him.”

“What sort of influence?”

“But you’ll never believe it; you see, in those days he did not live in this building; Alexandr Ignatyevitch, a respectable citizen, a man of standing, held in universal esteem, went to see him with a lieutenant out of curiosity. They arrive and are received, and the strange man begins by looking into their faces. He usually looks into people’s faces if he consents to be of use to them; if not, he sends people away, and even very uncivilly, I’m told. He asks them, ‘What do you want, gentlemen?’

‘Well,’ answers Alexandr Ignatyevitch, ‘your gift can tell you that, without our saying.’

‘Come with me into the next room,’ he says; then he signified which of them it was who needed his services. Alexandr Ignatyevitch did not say what happened to him afterwards, but he came out from him as white as a sheet. The same thing happened to a well-known lady of high rank; she, too, came out from seeing him as white as a sheet, bathed in tears and overcome with his predictions and his sayings.”

“Strange. But now does he still do the same?”

“It’s strictly prohibited. There have been marvellous instances. A young comet, the hope and joy of a distinguished family, mocked at him. ‘What are you laughing at?’ said the old man, angered. ‘In three days’ time you will be like this!’ and he crossed his arms over his bosom to signify a corpse.”

“Well?”

“I don’t venture to believe it, but they say his prediction came true. He has a gift, Vassily Mihalitch.... You are pleased to smile at my guileless story. I know that you are greatly ahead of me in culture; but I believe in him; he’s not a charlatan. Pushkin himself mentions a similar case in his works.”

“H’m! I don’t want to contradict you. I think you said he’s not living alone?”

“I don’t know... I believe his daughter is with him.”

Other books

Cowboys are Forever by Whitley, Hope
A Game of Groans: A Sonnet of Slush and Soot by Alan Goldsher, George R.R. Washington
Notes From Underground by Roger Scruton
Alice-Miranda Takes the Lead by Jacqueline Harvey
Profecías by Michel de Nostradamus