Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (854 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
8.93Mb size Format: txt, pdf, ePub

I am not rich yet, though I can’t complain of poverty. Lately I was quite penniless for the moment; Nekrassov has since then taken up the idea of publishing a most attractive sort of humorous Almanac, to be called
Suboskal,
and I have written the prospectus. It made a great sensation, for it is the first attempt there has been to write such productions in a light and humorous manner. It reminded me of the first feuilleton of Lucien de Rubempré. (In Balzac’s “Illusions perdues.”) It has already appeared in the
O. Z.,
and in another paper. I got twenty roubles for the job. When I found myself without a penny in my pocket, I went to call on Nekrassov. While I was sitting with him, I had a sudden idea of writing a novel in nine letters. As soon as I got home, I wrote it in one night: it takes about half a sheet. In the morning I took the manuscript to Nekrassov, and got 125 roubles for it, so the
Suboskal
pays me at the rate of 250 roubles a sheet. In the evening’my novel was read aloud in our circle — that is, before an audience of twenty, and had a colossal success. It will appear in the first number of the
Suboskal.
I’ll send you the number for December 1. Bielinsky says he is quite sure of me now, for I have the faculty of grasping the most diverse subjects. When Krayevsky heard lately that I had no money, he begged me quite humbly to accept a loan of 500 roubles. I think that I shall get 200 roubles a sheet from him.

I have a lot of new ideas — and if I confide any of them to anybody, for instance Turgenev, by next morning it will be rumoured in every corner of Petersburg that Dostoevsky is writing this or that. Indeed, brother, if I were to recount to you all my triumphs, this paper would by no means suffice. I think that I shall soon have plenty of money. “Goliadkin” thrives mightily: it will be my masterpiece. Yesterday I was at P.’s house for the first time, and I have a sort of idea that I have fallen in love with his wife. She is wise and beautiful, amiable, too, and unusually direct. I am having a good time. Our circle is very extensive. But I’m writing about nothing but myself — forgive me, dear fellow; I will frankly confess to you that I
am
quite intoxicated by my fame. With my next letter I’ll send you the
Suboskal.
Bielinsky says that I profaned myself by collaborating in it.

Farewell, my friend, I wish you luck, and congratulate you on your promotion. I kiss the hands of your Emilie Fyodorovna, and hug the children. How are they all?

 

P.S. — Bielinsky is keeping the publishers from tearing me to pieces. I’ve read this letter over, and come to two conclusions — that’ I write atrociously, and that I’m a boaster.

 

Farewell, and for God’s sake, write. Our Schiller will certainly come off. Bielinsky praises the idea of publishing the collected works. I believe that in time I shall be able to make good terms for the work — perhaps with Nekrassov. Farewell.

All the Minnas, Claras, Mariannas, etc., have got amazingly pretty, but cost a lot of money. Turgenev and Bielinsky lately gave me a talking to about my disorderly way of life. Those fellows really don’t know how they can best prove their affection — they are all in love with me.

X. To his Brother Michael

February
1, 1846.

 

DEAREST BROTHER,

To begin with, don’t be angry because I haven’t written for so long. I swear to God that I’ve had no time, as I shall now show you. I was prevented chiefly by that rascal “Goliadkin,” with whom I never finished till the 28th. It’s frightful! And it’s always the same whenever one promises one’s-self anything. I meant to get done with him in August, but had to put off till February. Now I am sending you the Almanac. “Poor Folk” appeared on the 15th. If you only knew, brother, how bitterly the book has been abused! The criticism in the
Illustration
was one unbroken tirade. And that in the
Sévernaïa Ptchéla (Northern Bee)
is incredible, too; but at all events, I can remind myself how Gogol was received by the critics, and we both know the things that were written about Pushkin. Even the public is quite furious: three-fourths of my readers abuse, and a quarter (or even less) praise the book beyond measure. It is the subject of endless discussion. They scold, scold, scold, yet they read it. (The Almanac has gone off amazingly well. The whole edition is certain to be sold out in a fortnight.) And it was the same with Gogol. They abused, abused, but read him. Now they’ve made up
that
quarrel, and praise him. I’ve thrown a hard bone to the dogs, but let them worry at it — fools! they but add to my fame. The notice in the
Northern Bee
is a disgrace to their critic: It’s stupid beyond belief. But then, the praise I get, too! Only think, all our lot, and even Bielinsky, consider that I have far surpassed Gogol. In the
Book-lover’s Library,
where the critiques are mitten by Nikitenko, there is soon to be a very long and favourable notice of “Poor Folk.” Bielinsky will ring a full peal in March. Odoyevsky is devoting his whole article to “Poor Folk” alone; my friend Sollogub likewise. So I’m in the empyrean, brother, and three months hence I’ll tell you in person of all my experiences.

Our public, like the crowd everywhere, has good instincts, but no taste. They cannot understand how anyone can write in such a style. They are accustomed to be treated, in every work, to the author’s own fads and fancies. Now I have chosen not to show mine. They
will
not perceive that this or that view is expressed by Dyevuschkin, not by me, and that
he
could not speak otherwise. They find the book too drawn out, and yet there is not a single superfluous word in it. Many, like Bielinsky, think very original my manner of proceeding by analysis rather than by synthesis — that is, I pierce to the depths, trace out the atoms, and from them construct the whole. Gogol always works on the broad lines, and so he never goes as deep as I do. When you read my book, you’ll see this for yourself. I have a brilliant future before me! Today my “Goliadkin” appears. Four days ago I was still working at him. He will fill eleven sheets of the
Oietschestvennia Zapiski. “
Goliadkin” is ten times better than “Poor Folk.” Our lot say that there has been nothing like it in Russia since “Dead Souls,” and that it is a truly brilliant achievement; they even say more. What don’t they look for from me! “Goliadkin” really has come off well. You will be sure to like him enormously. Do they take the O
. Z.
in your part of the world? I don’t know if Krayevsky will give me a free copy.

I haven’t written to you for so long, dear brother, that I really don’t know what I told you last. So much has been happening! We shall soon see one another again. In the summer I shall positively come to you, my friends, and shall write tremendously the whole time. I have ideas; and I’m writing now, too.

For “Goliadkin” I got exactly 600 roubles. And I’ve earned a lot of money besides, so that since our last meeting I’ve run through more than 3,000 roubles. I do live in a very disorderly way, and that’s the truth!... My health is utterly shattered. I am neurotic, and dread low fever. I am so dissolute that I simply can’t live decently any more....

XI. To his Brother Michael

April
1, 1846.

 

You do reproach me, don’t you, because I have not written for so long? But I take my stand upon Poprischtschin’s (Hero of Gogol’s “Memoirs of a Madman.”) saying: “Letters are rubbish; only apothecaries write letters.” What could I have said to you? If I had told all I had to tell, it would have taken volumes. Every day brings me so much that is new, so many changes and impressions, agreeable and disagreeable, lucky and unlucky, matters, that I have no time to reflect upon them. In the first place, I’m always busy. I have heaps of ideas, and write incessantly. But don’t imagine that mine is a bed of roses. Far from it. To begin with, I’ve spent a very great deal of money — that is to say, exactly 4,500 roubles — since our last meeting, and got about a thousand for my wares. Thus, with that economy of mine which you know so well, I have positively robbed myself, and so it often happens that I am quite penniless....

But that doesn’t signify. My fame has reached its highest point. In the course of two months I have, by my own reckoning, been mentioned five-and-thirty times in different papers. In certain articles I’ve been praised beyond measure, in others with more reserve, and in others, again, frightfully abused. What could I ask for more? But it does pain and trouble me that my own friends, Bielinsky and the others, are dissatisfied with my “Goliadkin.” The first impression was blind enthusiasm, great sensation, and endless argument. The second was the really critical one. They all — that is, my friends and the whole public — declare with one voice that my “Goliadkin” is tedious and thin, and so drawn-out as to be almost unreadable. One of our lot is now going in for the perusal of one chapter a day, so that he may not tire himself, and in this way he smacks his lips with joy over it. Some of the public say emphatically that the book is quite impossible, that no one could really read it, that it’s madness to write and print such stuff; others, again, declare that everything is from the life, and that they recognize themselves in the book; now and again, it is true, I hear such hymns of praise that I should be ashamed to repeat them. As to myself, I was for some time utterly discouraged. I have one terrible vice: I am unpardonably ambitious and egotistic. The thought that I had disappointed all the hopes set on me, and spoilt what might have been a really significant piece of work, depressed me very heavily. The thought of “Goliadkin” made me sick. I wrote a lot of it too quickly, and in moments of fatigue. The first half is better than the second. Alongside many brilliant passages are others so disgustingly bad that I can’t read them myself. All this put me in a kind of hell for a time; I was actually ill with vexation. Dear brother, I’ll send you the book in a fortnight. Read it, and give me your honest opinion. — .

I’ll go over my life and work of late and tell you some bits of news:

1st. A big bit: Bielinsky is giving up the editorship of the O
. Z.
His health is sadly shattered, and he is going to a spa, perhaps in foreign parts. For a couple of years or so he will write no criticism at all. To bolster up his finances, he is publishing an Almanac of fabulous size — sixty sheets. I am writing two tales for him: “The Whiskers that were Shaved Off,” and “The Story of the Abolished Public Offices.” Both are overwhelmingly tragic, and extraordinarily interesting — told most curtly. The public awaits them eagerly. Both are short tales.... Besides these, I am to do something for Krayevsky, and write a novel for Nekrassov. The whole lot will take about a year. The “Whiskers” are ready now.

2nd bit of news: A whole crowd of new writers have popped up. In some I divine rivals. Particularly interesting are Herzen (Iskander) and Gontscharov. Herzen has published some things. Gontscharov is only beginning, and has not yet been printed. Both are immensely praised. But at present I have the top place, and hope to keep it for ever. In literary life there was never such activity as now. It is a good sign.

[Here follow some unimportant details of Dostoevsky’s life. He gives his brother, among other things, the advice to translate Goethe’s “Reineke Fuchs.”]

XII. To his Brother Michael

September 17, 1846.

I have already told you that I’ve rented a house. I’m not in distress, but I have no outlook for the future. Krayevsky has given me fifty roubles, but I could read in his face that he’ll give me no more, so I shall have a pretty stiff time.

In a certain quarter (the Censorship) they have mutilated my “Prochartschin” frightfully. The gentlemen have even — God knows why — struck out the word “official.” The whole thing was, for that matter, entirely without offence, yet they’ve cut it to pieces. They’ve simply killed the book dead. There is only a skeleton left of what I read to you. Henceforth I renounce that work of mine.... I am still writing at the “Whiskers.” The work goes very slowly. I fear it won’t be ready in time. I heard from two men, namely Grigorovitch and a certain Beketov II., that the
Petersburg Almanac (Peterbourgsky Shornik.)
is known in the provinces only by the name of “Poor Folk.” The rest of the contents don’t interest people in the least; and the sale in the provinces is colossal, they often pay double prices. At the booksellers’ in Pensa and Kiev, for instance, the Almanac is officially priced at from 25 to 30 roubles. It is really remarkable; here the book fell flat, and
there
they scramble for it.

Grigorovitch has written a truly wonderful story. Myself and Maikov (who, by-the-bye, wants to write a long article on me) have arranged for it to appear in the
O. Z.
That journal is, by the way, in very low water; they haven’t a single story in reserve.

Here we are frightfully dull. And so work goes badly. I lived in a sort of paradise with you; when things do go well with me, I ruin everything by my damnable character....

XIII. To his Brother Michael

[
Undated]
1846.

 

DEAREST BROTHER,

I mean to write to you only a few lines, for I have a terrible crop of worries, and my situation is desperate. The truth is that all my plans have come to naught. The volume of stories is done for, because not a single one of the tales I told you about lately has come off. Even the “Whiskers” I have abandoned. I’ve abandoned the whole lot, for they are nothing but a repetition of old stuff, long since given forth by me. I have heaps of original, vital, and lucid thoughts that all yearn to come to the birth. When I had written the conclusion of the “Whiskers” I saw this all by myself. In my position, any monotony is fatal.

I am writing a new story, and the work, as with “Poor Folk,” goes easily and lightly. I had intended this tale for Krayevsky. The gentlemen on the
Sovremennik
may resent this; it will affect me but little. If I have this story ready in January, I shall print nothing till the following year; I want to write a novel, and shan’t rest till I do.

Other books

Fate's Redemption by Brandace Morrow
The Language of Dying by Sarah Pinborough
The Caprices by Sabina Murray
Tree House Mystery by Gertrude Warner
Accidents Happen by Louise Millar
1997 - The Chocolate Money Mystery by Alexander McCall Smith
Bubbles All The Way by Strohmeyer, Sarah