Read Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated) Online
Authors: ROBERT LOUIS STEVENSON
XLVII. The lighted part of the room, to be carefully distinguished from my child’s dark hunting grounds. A shaded lamp.
R. L. S.
To Mrs. Thomas Stevenson
Hôtel des Îles d’Or, Hyères, Var, March
2 .
MY DEAR MOTHER, — It must be at least a fortnight since we have had a scratch of a pen from you; and if it had not been for Cummy’s letter, I should have feared you were worse again: as it is, I hope we shall hear from you to-day or to-morrow at latest.
Health.
— Our news is good: Fanny never got so bad as we feared, and we hope now that this attack may pass off in threatenings. I am greatly better, have gained flesh, strength, spirits; eat well, walk a good deal, and do some work without fatigue. I am off the sick list.
Lodging.
— We have found a house up the hill, close to the town, an excellent place though very, very little. If I can get the landlord to agree to let us take it by the month just now, and let our month’s rent count for the year in case we take it on, you may expect to hear we are again installed, and to receive a letter dated thus: —
La Solitude,
Hyères-les-Palmiers,
Var.
If the man won’t agree to that, of course I must just give it up, as the house would be dear enough anyway at 22 2000 f. However, I hope we may get it, as it is healthy, cheerful, and close to shops, and society, and civilisation. The garden, which is above, is lovely, and will be cool in summer. There are two rooms below with a kitchen, and four rooms above, all told. — Ever your affectionate son,
R. L. Stevenson.
To Thomas Stevenson
“Cassandra” was a nickname of the elder Mr. Stevenson for his daughter-in-law. The scheme of a play to be founded on
Great Expectations
was one of a hundred formed in these days and afterwards given up.
Hôtel des Îles d’Or, but my address will be Chalet
la Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var, France, March
17, 1883.
Dear Sir, — Your undated favour from Eastbourne came to hand in course of post, and I now hasten to acknowledge its receipt. We must ask you in future, for the convenience of our business arrangements, to struggle with and tread below your feet this most unsatisfactory and uncommercial habit. Our Mr. Cassandra is better; our Mr. Wogg expresses himself dissatisfied with our new place of business; when left alone in the front shop, he bawled like a parrot; it is supposed the offices are haunted.
To turn to the matter of your letter, your remarks on
Great Expectations
are very good. We have both re-read it this winter, and I, in a manner, twice. The object being a play; the play, in its rough outline, I now see: and it is extraordinary how much of Dickens had to be discarded as unhuman, impossible, and ineffective: all that really remains is the loan of a file (but from a grown-up young man who knows what he was doing, and to a convict who, although he does not know it is his father — the father knows it is his son), and the fact of the convict-father’s return and disclosure of himself to the son whom he has made rich. Everything else has been thrown 23 aside; and the position has had to be explained by a prologue which is pretty strong. I have great hopes of this piece, which is very amiable and, in places, very strong indeed: but it was curious how Dickens had to be rolled away; he had made his story turn on such improbabilities, such fantastic trifles, not on a good human basis, such as I recognised. You are right about the casts, they were a capital idea; a good description of them at first, and then afterwards, say second, for the lawyer to have illustrated points out of the history of the originals, dusting the particular bust — that was all the development the thing would bear. Dickens killed them. The only really well
executed
scenes are the riverside ones; the escape in particular is excellent; and I may add, the capture of the two convicts at the beginning. Miss Havisham is, probably, the worst thing in human fiction. But Wemmick I like; and I like Trabb’s boy; and Mr. Wopsle as Hamlet is splendid.
The weather here is greatly improved, and I hope in three days to be in the chalet. That is, if I get some money to float me there.
I hope you are all right again, and will keep better. The month of March is past its mid career; it must soon begin to turn toward the lamb; here it has already begun to do so; and I hope milder weather will pick you up. Wogg has eaten a forpet of rice and milk, his beard is streaming, his eyes wild. I am besieged by demands of work from America.
The £50 has just arrived; many thanks; I am now at ease. — Ever your affectionate son,
pro
Cassandra, Wogg and Co.,
R. L. S.
To W. E. Henley
[
Chalet la Solitude, Hyères, April
1883.]
My head is singing with
Otto
; for the first two weeks I wrote and revised and only finished IV chapters: last 24 week, I have just drafted straight ahead, and I have just finished Chapter XI. It will want a heap of oversight and much will not stand, but the pace is good; about 28 Cornhill pp. drafted in seven days, and almost all of it dialogue — indeed I may say all, for I have dismissed the rest very summarily in the draft: one can always tickle at that. At the same rate, the draft should be finished in ten days more; and then I shall have the pleasure of beginning again at the beginning. Ah damned job! I have no idea whether or not Otto will be good. It is all pitched pretty high and stilted; almost like the Arabs, at that; but of course there is love-making in Otto, and indeed a good deal of it. I sometimes feel very weary; but the thing travels — and I like it when I am at it.
Remember me kindly to all. — Your ex-contributor,
R. L. S.
To Mrs. Sitwell
His correspondent had at his request been writing and despatching to him fair copies of the various sets of verses for the
Child’s Garden
(as the collection was ultimately called), which he had been from time to time sending home.
Chalet la Solitude, Hyères
[
April
1883].
MY DEAR FRIEND, — I am one of the lowest of the — but that’s understood. I received the copy, excellently written, with I think only one slip from first to last. I have struck out two, and added five or six; so they now number forty-five; when they are fifty, they shall out on the world. I have not written a letter for a cruel time; I have been, and am, so busy, drafting a long story (for me, I mean), about a hundred Cornhill pages, or say about as long as the Donkey book:
Prince Otto
it is called, and is, at the present hour, a sore burthen but a hopeful. If I had him all drafted, I should whistle and sing. But no: then I’ll have to rewrite him; and then there will be the 25 publishers, alas! But some time or other, I shall whistle and sing, I make no doubt.
I am going to make a fortune, it has not yet begun, for I am not yet clear of debt; but as soon as I can, I begin upon the fortune. I shall begin it with a halfpenny, and it shall end with horses and yachts and all the fun of the fair. This is the first real grey hair in my character: rapacity has begun to show, the greed of the protuberant guttler. Well, doubtless, when the hour strikes, we must all guttle and protube. But it comes hard on one who was always so willow-slender and as careless as the daisies.
Truly I am in excellent spirits. I have crushed through a financial crisis; Fanny is much better; I am in excellent health, and work from four to five hours a day — from one to two above my average, that is; and we all dwell together and make fortunes in the loveliest house you ever saw, with a garden like a fairy story, and a view like a classical landscape.
Little? Well, it is not large. And when you come to see us, you will probably have to bed at the hotel, which is hard by. But it is Eden, madam, Eden and Beulah and the Delectable Mountains and Eldorado and the Hesperidean Isles and Bimini.
We both look forward, my dear friend, with the greatest eagerness to have you here. It seems it is not to be this season: but I appoint you with an appointment for next season. You cannot see us else: remember that. Till my health has grown solid like an oak-tree, till my fortune begins really to spread its boughs like the same monarch of the woods (and the acorn, ay de mi! is not yet planted), I expect to be a prisoner among the palms.
Yes, it is like old times to be writing you from the Riviera, and after all that has come and gone, who can predict anything? How fortune tumbles men about! 26 Yet I have not found that they change their friends, thank God.
Both of our loves to your sister and yourself. As for me, if I am here and happy, I know to whom I owe it; I know who made my way for me in life, if that were all, and I remain, with love, your faithful friend,
Robert Louis Stevenson.
To Edmund Gosse
“Gilder” in the following is of course the late R. W. Gilder, for many years the admirable editor of the Century Magazine.
Chalet la Solitude, Hyères
[
April
1883].
MY DEAR GOSSE, — I am very guilty; I should have written to you long ago; and now, though it must be done, I am so stupid that I can only boldly recapitulate. A phrase of three members is the outside of my syntax.
First, I like the
Rover
better than any of your other verse. I believe you are right, and can make stories in verse. The last two stanzas and one or two in the beginning — but the two last above all — I thought excellent. I suggest a pursuit of the vein. If you want a good story to treat, get the
Memoirs of the Chevalier Johnstone
, and do his passage of the Tay; it would be excellent: the dinner in the field, the woman he has to follow, the dragoons, the timid boatmen, the brave lasses. It would go like a charm; look at it, and you will say you owe me one.
Second, Gilder asking me for fiction, I suddenly took a great resolve, and have packed off to him my new work,
The Silverado Squatters
. I do not for a moment suppose he will take it; but pray say all the good words you can for it. I should be awfully glad to get it taken. But if it does not mean dibbs at once, I shall be ruined for life. Pray write soon and beg Gilder your prettiest for a poor gentleman in pecuniary sloughs.
Fourth, next time I am supposed to be at death’s door 27 write to me like a Christian, and let not your correspondence attend on business. — Yours ever,
R. L. S.
P.S.
— I see I have led you to conceive the
Squatters
are fiction. They are not, alas!
To Mr. and Mrs. Thomas Stevenson
Chalet la Solitude, May
5 .
MY DEAREST PEOPLE, — I have had a great piece of news. There has been offered for
Treasure Island
— how much do you suppose? I believe it would be an excellent jest to keep the answer till my next letter. For two cents I would do so. Shall I? Anyway, I’ll turn the page first. No — well — A hundred pounds, all alive, O! A hundred jingling, tingling, golden, minted quid. Is not this wonderful? Add that I have now finished, in draft, the fifteenth chapter of my novel, and have only five before me, and you will see what cause of gratitude I have.
The weather, to look at the per contra sheet, continues vomitable; and Fanny is quite out of sorts. But, really, with such cause of gladness, I have not the heart to be dispirited by anything. My child’s verse book is finished, dedication and all, and out of my hands — you may tell Cummy;
Silverado
is done, too, and cast upon the waters; and this novel so near completion, it does look as if I should support myself without trouble in the future. If I have only health, I can, I thank God. It is dreadful to be a great, big man, and not be able to buy bread.
O that this may last!
I have to-day paid my rent for the half year, till the middle of September, and got my lease: why they have been so long, I know not.
I wish you all sorts of good things.
When is our marriage day? — Your loving and ecstatic son,
Treesure Eilaan.
It has been for me a Treasure Island verily.
To Mr. and Mrs. Thomas Stevenson
La Solitude, Hyères, May
8, 1883.
MY DEAR PEOPLE, — I was disgusted to hear my father was not so well. I have a most troubled existence of work and business. But the work goes well, which is the great affair. I meant to have written a most delightful letter; too tired, however, and must stop. Perhaps I’ll find time to add to it ere post.
I have returned refreshed from eating, but have little time, as Lloyd will go soon with the letters on his way to his tutor, Louis Robert (!!!!), with whom he learns Latin in French, and French, I suppose, in Latin, which seems to me a capital education. He, Lloyd, is a great bicycler already, and has been long distances; he is most new-fangled over his instrument, and does not willingly converse on other subjects.
Our lovely garden is a prey to snails; I have gathered about a bushel, which, not having the heart to slay, I steal forth withal and deposit near my neighbour’s garden wall. As a case of casuistry, this presents many points of interest. I loathe the snails, but from loathing to actual butchery, trucidation of multitudes, there is still a step that I hesitate to take. What, then, to do with them? My neighbour’s vineyard, pardy! It is a rich, villa, pleasure-garden of course; if it were a peasant’s patch, the snails, I suppose, would have to perish.
The weather these last three days has been much better, though it is still windy and unkind. I keep splendidly well, and am cruelly busy, with mighty little time even for a walk. And to write at all, under such pressure, must be held to lean to virtue’s side.
My financial prospects are shining. O if the health will hold, I should easily support myself. — Your ever affectionate son,
R. L. S.
To Edmund Gosse
La Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var
[
May
20, 1883].
MY DEAR GOSSE, — I enclose the receipt and the corrections. As for your letter and Gilder’s, I must take an hour or so to think; the matter much importing — to me. The £40 was a heavenly thing.