Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated) (776 page)

BOOK: Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated)
5.32Mb size Format: txt, pdf, ePub
‘And our Saint’s Day that year, was wet, so I knew all the world would attend. I had been summoned out of the village before the discourse — a couple of kilometres down the road. On my return, because it dripped water by rivers, I set my repaired umbrella to dry...But we will go over to the church. It is not three steps, and I will show you the place. Also, it will be cooler in there...It is true we are in horrible neglect, but, as you say, that window is a jewel. It represents beyond doubt Saint Jubanus...
‘My umbrella? I deposited that behind this pillar here, outside the sacristy. And by the side of the pillar, as you see, is as much as we have of a vestiary — this press, with its shelves. Remark that I laid my umbrella, always open, in this spot, on its side. Thus! For myself, when I preach, though I am not an orator, I prefer the naked soutane — it hampers action less; but — out of respect for our Saint — I put on the cotta. At the same time I tell my two acolytes — who are of precisely the type you saw after the wedding; it is fixed by the Devil — to prepare me the vestments for the Service of the Benediction which would succeed my discourse. It was to them to extract these vestments with some decency from that press there. In this there was a little delay. I stepped aside to look, for — an acolyte is capable of anything — it seemed to me that they had chosen that hour to amuse themselves with my umbrella. I demanded why they did not leave it alone. One replied that he could not; and the other opened that terrible giggle of the nervous small boy. Heaven pardon me, but I am of limited patience! I signified that I had means of enforcing my orders. There is a reverberation in this place effective for the voice at dramatic moments.
‘But it was my umbrella which at that moment began to take the stage. It receded from me with those two young attached to different points of its circumference. At the same time it gyrated painfully in that shadow there. I followed, stupefied, and demanded some explanation of the outrage. It replied in two voices of an equal regret that it was attached and could not free itself. I hastened to aid. They said afterwards they misconstrued my motives. All I know is that my umbrella, open always, but tortured by unequal compressions, descended indescribably those three steps here into the body of the church, where the congregation awaited my discourse. On one side of its large circle, which you see, was an acolyte, facing inwards, clawing at the laces on his bosom and his elbow. On another was his companion, inextricably caught high up under the armpit, which he could not reach with the other hand, because he was facing outwards, pinned there by his vestments. The central effect, Monsieur, was that of an undevout pagoda conducting a pas de trois in a sacred edifice, to the accompaniment of increasing whimpers. This was before they collapsed, those young. Whether by accident or design, the child facing inwards snatched at the back of the head of the other. We shave our boys’ heads in France, fortunately; but he had nails, that one, and the other protested...
‘I? I followed, men said, step by step, slowly, with my mouth open. Some instinct doubtless warned me not to approach lest I should be — er — caught up by that chariot. Also, which often happens to me inopportunely, the incident struck me as humorous. I desired to see the end...But this was but the beginning. My people gasped. My umbrella pursued its career, undecidedly but continuously. Then one of the little juggernauts — if that be the word — began to weep. The other followed...And then? Then, Monsieur, that Falloux — that practical and logical atheist, who believes reason is the source of allleapt into the breach, crying: “But they are attached! Stand still, and I will detach you.” But that they would not do. My perambulating mosque of an umbrella resumed command. Its handle, see, tripped and slid over the stone floor like the pointed foot of a danseuse. This, with the natural elasticity of the ribs, furnished all the motifs of the ballet. As Falloux stooped to the rim of its circumference — being short-sighted in all respects — one side elevated itself, and the point of a rib caught him in the beard beneath the chin. It appeared then that he could not disengage. He made several gestures. Then he cried: “But it is I who am also attached! Stand still, you misbegotten little brats, till I detach myself!” And he laboured with his hands in the thickets of his beard like a suicide who has no time to lose. But he remained — he rested there — conforming with yelps of agony to the agonies of the rival circus, into whose orbit had now projected itself, at their own level, the head of their abominated preceptor, distorted and menacing...And then?...
‘There are occasions, Monsieur, when one must lead or oneself mount the tumbril. I exploded a fraction of a second before my people, saving, doubtless, some a ruptured blood-vessel. We did not — see you — laugh greatly. We were beyond that point when we began. Soon — very soon — we could no more. We could but ache aloud, which I assure you is most painful — while my insolent umbrella promenaded its three adherents through pagan undulations and genuflexions. It was Salome’s basin, you understand, dancing by itself with every appearance of enjoyment, and offering to all quarters the head of the Apostle and of two of the Innocents. But not the Holy Ones!
‘Then she rose in her place, and said: “Imbecile! But stand still. I will bring the scissors.”
‘And she went out. It was cruel of the Saint to force us to recommence. We could do nothing except continue to ache and hiccough and implore Falloux to stand still. He would not — he could not — on account of those young, who, weeping with shame, continued to endeavour to extricate themselves individually. Falloux followed their movements in every particular. You see, he was attached to his troupe by hairs, which it hurts to pull — oh, exquisitely! But he did his best. I have never conceived such motions, even in dreams. You will comprehend, Monsieur, that there are certain physical phenomena inseparable from the contortions of a globose man labouring through unaccustomed exercises. These also were vouchsafed to us!...
‘It is said that I was on my knees beating my forehead against the back of a prie-Dieu, when we heard, above all, the laugh of Faunus himself — the dear, natural voice of my Martin, rich with innocent delight, crying: “But, do it again! If you love me, Uncle Falloux, do it all again!”
‘We turned as one, and Martin’s girl, who sits always where she can see him, took him in her arms. The miracle had happened!...Yes, from that moment Falloux lost the centre of his stage. Then she returned — like Atropos. She cut him free; she threw down the shears; she led him out...I? I picked them up and I conducted my autopsy on my acolytes with more of circumspection. Beards renew themselves, but not our poor little church vestments when they are torn...
‘The explanation? Modern and scientific, Monsieur. Saint Jubanus — the repairer of umbrellas — had, as I have told you, shortened the ribs of my umbrella. Look! He had then capped the point of each rib with a large, stamped, tin tip, which you perceive locks down. It bears some likeness to the old snap-hook on the pole of an Artillery waggon, and is perfectly calculated to catch in any fabric — or hair. But, to make sure, that inspired scoundrel had, in pushing on his labour-saving capsules — which are marked S.G.D.G. (that ought to be “A.M.D.G.”) — bent back the terminal laminae — fibres — what do you call them? — of the whale’s bone. You can see them protruding hungrily from the neck of each rib-cap, and also from the slits at the side of it...Have you forgotten those heads of grass with which one used to entangle and wind up the silky hairs in the nape of a girl’s neck? Just that, Monsieur; but in a sufficiently gross beard, inextricable, and causing supreme torture at every twitch...
‘Yes. We were all stilled after Martin had laughed, except Martin and his girl. They wept together — the tears from the soul. I said to them:
‘“Go out, my children. All the world is for you to-day Paradise. Enter there!”
‘I had reason. They would never have listened to my beautiful discourse. Ah! It was necessary to reconstruct that while we regained our gravity, because at that moment (it is true, Monsieur, that the Devil’s favourite lair is beneath the Altar), at that moment came my temptation! Falloux had been delivered into my hands by Saint Jubanus. He who had mocked and thrust out his chin against God and the Saints had, logically, by that very chin been caught and shaken in the face of the souk, as I myself — as I have seen a man handled at Sidi bel Abbas! Never should he survive it! With my single tongue I would unstick him from his office, his civilisation, and his self-respect. But I recalled that he was a Gaul who had been shamed in public, and was, therefore, now insane. One did — one should — not mock afresh a man who has thus suffered. For so I have seen many good soldiers lost to France. Also, he was a soul in my charge...
‘Yet, you will concede, the volteface demanded skill. At that moment Saint Jubanus came to my aid. It was as though he himself had signalled: “To the next objective — charge! Martin is saved! Save now by any means the man whom I have used as his saviour. If necessary, old comrade, lie! Lie for the Honour of the Legion!” (‘Pristi! What a Commander he must have been in his prime!) I took at once for my text our saying: “It would need Saint Jubans himself to make you laugh.”
‘I made plain to them first, of course, that his merits were wide enough to cover the sin of laughing in church. I demonstrated what that laughter had effected for our poor Martin, whose agonies they knew all. I told them — and it is true — that the Bon Dieu demands nothing better from honest people than honest laughter, and that he who awakens it is a benefactor. Then I extolled the instrument by which the miracle had been wrought. That is to say, I extolled Falloux, who had lent himself so willingly and with such self- sacrifice to this happy accident. (After all, he had sworn creditably enough — for a Foot Chasseur!) I said that we two had often discussed Martin together. (My orders were to lie, and I interpreted them liberally.) I made clear how a smaller-minded man than he would have broken loose (which he could not have done except by her scissors) before the experiment had terminated; but that he, Falloux, was of a moral stature sufficient to advance under a mitraille of derision to the complete awakening of Martin’s soul. I said that though a freethinker, Falloux — this same animal Falloux — realised the value of moral therapeuthy. (They were enormously delighted at this. They thought it was a new vice from Paris.) For Falloux himself, who — she told me later — was biting his nails in the hen-house convulsed with shame, I extemporised a special citation. No. Our village does not read Rabelais, but he did. So I compared — Heaven forgive me! — that unhappy costive soul with all its belly to Gargantua. Oh, only by implication, Monsieur! I stated that the grandeur of his moral gesture of self-effacement was Gargantuan in its abandon. That phrase impressed them also. They realised now that it was not a comedy at which they had assisted, but a Miracle...
‘And thus I laboured with my people. Mon Dieu, but I sweated like an ox! At last they swung in the furrow, and I claimed their homage for him. And I succeeded! I led them down the hill to offer it en masse! He came out upon us like a wild beast. But when I had explained our objective, he — this enormity Falloux — was convinced that he had scientifically lent himself to a Gargantuan jest of abandoned self- abnegation because he was an expert in moral therapeutics!...That, setting aside my discourse, which was manifestly inspired, was the second miracle, Monsieur — the abasement of Falloux on — my faith! — his tenderest point. And his redemption! For it is she who is more the unbeliever of the two these days. She is a woman. She knows that I can be, on occasion, a liar almost as formidable...
‘But this has been an orgy of the most excellent cigarettes, and, for me, a debauch of conversation. It demands at least that I offer a cup of coffee which may not be too detestable. Let us go...But my little house is here — under the hand, see you — not three steps... But think of the pleasure you give me, Monsieur!...What? What? What is it that thou singest to me there?...A thousand pardons for the phrase! But Saint Julian of Auvergne has no affinity whatever with Saint Jubanus. They are uniquely different. I implore you to abandon that heresy! Auvergne! Auvergne! “Famous for its colleges and kettles,” as I once read somewhere in the world. Impossible a million times! Saint Julian was a Roman officer — doubtless of unimpeachable sanctity — but a Latin; whereas our General was a Gaul — as Gallic as — ’
He beckoned to a young man of the large-boned, well-fleshed, post-war type, who was ascending the hill from the fields behind a yoke of gold and silver oxen with sheepskin wigs. He moved up slowly, smiling.
‘As Gallic as he,’ the priest went on. ‘Look at him! He was that one who was pinned to my umbrella by his back on that day and — tell Monsieur what they call you in the village now.’
The youth’s smile widened to a heavenly grin. ‘Parapluie, Monsieur,’ said he, and climbed on.
The priest stopped at his own door. ‘Mathilde,’ he cried, ‘the larger bottle — er — from Martinique; thy gingerbread; and my African coffee for two. Pardi, Monsieur, forty years ago there would have been two pistols also, had I known or cared anything about the Saints in those days!...Saint Julian of Auvergne, indeed! But I will explain.’

 

Song of Seventy Horses

 

ONCE again the Steamer at Calais — the tackles
Easing the car-trays on to the quay. Release her!
Sign-refill, and let me away with my horses
(Seventy Thundering Horses!)
Slow through the traffic, my horses! It is enough — it is France

 

Other books

Alcestis by Katharine Beutner
Villains by Rhiannon Paille
Half a Life by V. S. Naipaul
Rex Stout - Nero Wolfe 17 by Three Doors to Death
Harem by Colin Falconer
Basil Street Blues by Michael Holroyd
The Goddaughter by Melodie Campbell