Read Constancia and Other Stories for Virgins Online
Authors: Carlos Fuentes
2
My house in Las Lomas de Chapultepec has one outstanding virtue: it shows the advantages of immortality. I don't know how people felt about it when it was constructed, when the forties were dawning. The Second World War brought Mexico a lot of money. We exported raw materials at high prices and the farm-workers entered the churches on their knees, praying for the war to go on. Cotton, hemp, vegetables, strategic minerals; it all went out in every direction. I don't know how many cows had to die in Sonora for this great house to be erected in Las Lomas, or how many black-market deals lay behind its stone and mortar. You have seen such houses along the Paseo de la Reforma and the Boulevard de los Virreyes and in the Polanco neighborhood: they are architectural follies of pseudo-colonial inspiration, resembling the interior of the Alameda movie house, which in turn mimics the Plateresque of Taxco with its cupolas, towers, and portals. Not to mention that movie house's artificial ceiling, dappled with hundred-watt stars and adorned with scudding little clouds. My house in Boulevard de los Virreyes stopped short of that.
Surely the Churrigueresque delirium of the house I have lived in for more than twenty years was an object of derision. I imagine two or three caricatures by Abel Quezada making fun of the cathedral-like portal, the wrought-iron balconies, the nightmare ornamentation of decorations, reliefs, curves, angels, madonnas, cornucopias, fluted plaster columns, and stained-glass windows. Inside, things don't get any better, believe me.
Inside
reproduces
outside:
once again, in a hall that rises two stories, we encounter the blue-tile stairs, the iron railing and balconies overlooking the hall from the bedrooms, the iron candelabra with its artificial candles dripping fake wax of petrified plastic, the floor of Talavera tile, the uncomfortable wood-and-leather furniture, straight and stiff as if for receiving a sentence from the Holy Inquisition. What a productionâ¦!
But the extraordinary thing, as I was saying, is that this white elephant, this symbol of vulgar pretension and the new money of the entrepreneurs who made a profit off the war, has been converted, with time, into a relic of a better era. Today, when things are fast going downhill, we fondly recall a time when things were looking up. Better vulgar and satisfied than miserable but refined. You don't need me to tell you that. Bathed in the glow of nostalgia, unique and remote in a new world of skyscrapers, glass, and concrete, my grotesque quasimodel home (my Quasimodo abode, my friends, ha ha! it might be hunchbacked, but it's mine, all mine!) has now become a museum piece. It's enough to say that first the neighbors and then the authorities came to me, imploring:
âNever, sir, sell your house or let it be demolished. There aren't many examples left of the Neocolonial architecture of the forties. Don't even think of sacrificing it to the crane or (heaven protect us!) (we would never imagine such a thing of you!) to vile pecuniary interests.
I had a strange friend once, named Federico Silva, whom his friends called the Mandarin and who lived in another kind of house, an elegant villa dating from the adolescent decade of the century (1915? 1920?), squeezed and dwarfed by the looming skyscrapers lining the Calle de Córdoba. He wouldn't let it go on principle: he would not cave in to the modernization of the city. Obviously, nostalgia makes demands on me. But if I don't let go of my house, it's not because of my neighbors' pleas, or because I have an inflated sense of its value as an architectural curiosity, or anything like that. I remain in my house because I have lived like a king in it for twenty-five years: from the time I was twenty-five until I turned fifty, what do you think of that? An entire life!
Nicolás Sarmiento, be honest with those who are good enough to hear you out, pipes up the little inner voice of my Jiminy Cricket. Tell them the truth. You don't leave this house for the simple reason that it belonged to Brigadier General Prisciliano Nieves.
3
An entire life: I was about to tell you that when I took over this meringue of a house I was a miserable little lawyer, only the day before a clerk in an insignificant law office on the Avenida Cinco de Mayo. My world, on my word of honor, went no farther than the Celaya candy store; I would look through the windows of my office and imagine being rewarded with mountains of toffees, rock candy, candy kisses, and
morelianas.
Maybe the world was a great candied orange, I said to my beloved fiancée, Miss Buenaventura del Rey, from one of the best families of the Narvarte district. Bah, if I had stayed with her I would have been turned into a candied orange, a lemon drop. No: the world was the sugared orange, I would take one bite and then, with disdain and the air of a conquistador, I would throw it over my shoulder. Give me a hug, sweetheart!
Buenaventura, on the other hand, wanted to eat the orange down to the last seed, because who knows if tomorrow will bring another. When I walked into the house in Las Lomas for the first time, I knew that there was no room in it for Miss Buenaventura del Rey. Shall I confess something to you? My sainted fiancée seemed to me less fine, less interesting than the servants that my general had in his service. Adieu, Buenaventura, and give your papa my warmest thanks for having given away to me, without even realizing it, the secret of Prisciliano Nieves. But goodbye also, worthy cook, lovely girl servant, stupid waiter, and stooped gardener of the Hero of Santa Eulalia. Let no one remain here who served or knew Prisciliano Nieves when he was alive. Let them all be gone!
The women tied their bundles and went proudly off. The waiter, on the other hand, half argued and half whined that it wasn't his fault the general died, that nobody ever thought of them, what would become of them now, would they die of hunger, or would they have to steal? I would like to have been more generous with them. I couldn't afford it; no doubt, I was not the first heir that couldn't use the battalion of servants installed in the house he inherited. The gardener returned now and again to look at his roses from a distance. I asked myself if it wouldn't be a good idea to have him come back and take care of them. But I didn't succumb: I subscribed to the motto
Nothing from the past!
From that moment, I started a new life: new girlfriend, new servants, new house. Nobody who might know anything about the battle of La Zapotera, the hacienda of Santa Eulalia, or the life of Brigadier Prisciliano Nieves. Poor little Buenaventura; she shed a lot of tears and even made a fool of herself calling me up and getting the brush-off from my servants. The poor thing never found out that our engagement was the source of my fortune; her father, an old army accountant, cross-eyed from constantly making an ass of himself, had been in Santa Eulalia and knew the truth, but for him it was just a funny story, it had no importance, it was a bit of table talk; he didn't act on the precious information he possessed, whereas I did, and at that moment I realized that information is the source of power, but the crucial thing is to know how to use it or, if the situation demands, not use it: silence, too, can be power.
New life, new house, new girlfriend, new servants. Now I'm reborn: Nicolás Sarmiento, at your service.
I was reborn, yes, gentlemen: an entire life. Who knew better than anyone that there was a device called the telephone with which a very foxy lawyer could communicate better than anyone with the world, that great sugared orange? You are listening to him now. Who knew better than anyone that there is a seamless power called information? Who knows knowsâso the saying goes. But I amended it: who knows can do, who can do knowsâpower is knowledge. Who subscribed to every gringo review available on technology, sports, fashion, communications, interior decoration, architecture, domestic appliances, shows, whatever you need and desire? Who? Why, you're listening to him, he's talking to you: the lawyer Nicolás Sarmiento, who joined information to telephone: as soon as I found out about a product that was unknown in Mexico, I would use the telephone and in a flash obtain the license to exploit it here.
All by telephone: patents for Dishwasher A and Microcomputer B, for telephone answering machines and electromagnetic recorders, rights to Parisian
prêt-à -porter
and jogging shoes, licenses for drills and marine platforms, for photocopiers and vitamins, for betablockers for cardiacs and small aircraft for magnates: what didn't I patent for Mexico and Central America in those twenty-five years, sirs, finding the financial dimension for every service, tying my Mexican sub-licenses in with the fortunes of the manufacturing company in Wall Street, the Bourse, and the City? And all, I tell you, without stirring from the house of my Brigadier Prisciliano Nieves, who to do his business had, as they say, to shunt cattle all around the ranch. Whereas, with telephone raised, I almost singlehandedly brought Mexico into the modern era. Without anybody realizing. In the place of honor in my library were the telephone directories of Manhattan, Los Angeles, Houston ⦠St. Louis, Missouri: home of the McDonnell Douglas airplane factory and Ralston cereals; Topeka, Kansas: home of Wishwashy detergent; and Dearborn, Michigan, of the auto factory in the birthplace of Henry Ford; not to mention nacho manufacturing in Amarillo, Texas, and the high-tech conglomerates on Route 128 in Massachusetts.
The directory, my friends, the phone book, the area code followed by seven numbers: an invisible operation, and, if not quite silent, at least as modulated as a murmur of love. Listen well: in my office at Las Lomas I have a console of some fifty-seven direct telephone lines. Everything I need is at my fingertips: notaries, patent experts, and sympathetic bureaucrats.
In view of what has happened, I'm speaking to you, as they say, with all my cards on the table and nothing up my sleeve. But you still don't have to believe me. I'm a bit more refined than in those long-ago days of my visit to the British hospital and my abandonment of Miss Buenaventura del Rey. I'm half chameleon, you can't tell me from any middle-class Mexican who has become polished by taking advantage of trips, conversations, lectures, films, and good music available to ⦠well, get rich, everyone has a chance, there's a field marshal's baton in every knapsack. I read Emil Ludwig in a pocket edition and learned that Napoleon has been the universal supermodel of ascent by merit, in Europe and in the so-called Third World. The gringos, so dull in their references, speak of self-made men like Horatio Alger and Henry Ford. We, of Napoleon or nothing: Come, my Josephine, here is your very own Corsican, St. Helena is far away, the pyramids are watching us, even if they are in Teotihuacán, and from here to Waterloo is a country mile. We're half Napoleon, half Don Juan, we can't help it, and I tell you, my terror of falling back to where I'd come from was as great as my ambition: you see, I hold nothing back. But the women, the women I desired, the anti-Buenaventuras, I desired them as they desired me, refined, cosmopolitan, sure, it cost me a little something, but self-confident, at times imperious, I made them understand (and it was true) that there was no commitment between us: grand passion today, fading memory tomorrow ⦠That was another story, although they soon learned to count on my discretion and they forgave my failings. Women and servants. From my colonial watchtower of Las Lomas, armed with telephones that passed through all the styles, country black, Hollywood white, October crisis red, bright green Technicolor, golden Barbie Doll, detached speaker, hand-dialed, to telephones like the one I am using at present, pure you-talk-to-me-when-I-press-the-button, to my little black Giorgio Armani number with TV screen, which I use only for my conquests.
Women: in the sixties there were still some foreign castaways from the forties, a little weather-beaten now but eager to acquire a young lover and a large house where they could throw parties and dazzle the Aztecs; it was through them that I burst on the scene and went on to charm the second wave of women, that is, girls who wanted to marry a young lawyer on the way up who had already had as lover the Princess of Salm-Salm or the heiress of the Fresno, California, cardboard-recycling factory. Such is this business of love. I used those young girls to tell the world I was on the make. I seduced all I could, the rest went running to confide to their coreligionists that the spirits that flowed here were strong but fleeting: Nicolás Sarmiento isn't going to lead you to the altar, dearie. I made myself interesting, because the sixties demanded it. I tried to seduce the two Elenas, mother and daughter, though without success. They still kept their particular domestic arrangements. But after them came a generation of desperate Mexican women who believed that to be interesting was to be melancholy, miserable, and a reader of Proust. As soon as they satisfied me they would try to commit suicide in my bathroom, with such frequency that I turned, in reaction, to the working class. Secretaries, manicurists, shop clerks who wanted to hook a husband the same as the Mexican princesses, but whom I sidetracked with sweet talk, educating them, teaching them how to walk, dress themselves, and use a finger bowl after eating shrimp (things the women of my first generation had taught me). They coaxed me into educating them, instead of being educated, as I had been by the three preceding generations. So where was my golden mean? The fifth generation left me at a loss. Now they wanted neither to teach me nor to learn from me, only to vie and divide. Sure of themselves, they acted like men and told me that was what it meant to be women. Can that be true? But the philosophy of the good Don Juan is simply this: check out the chicks and chalk them up. And although, when I talk about it, this all sounds quite orderly, the truth is that in my bed, ladies and gentlemen listeners, a great chaos reigned, because there was always an Austro-Hungarian of generation number one who had left a prescription in the medicine cabinet ten years before and returned to reclaim it (in the hope of fanning old flames) and who, seated under said cabinet in a compromising position, would find a potential Galatea throwing up an unknown (to her) kir and, in the bathtub, smothered in soapsuds scented of German woods, a potential Maria Vetsera from the Faculty of Letters and, knocking at the front door, an ex-girlfriend, now married and with five children, with a mind to show me all of them, lined up like marimba keys, simply to make me see what I had lost! I won't even mention the girls (most amusing!) who, during the eighties, began to appear at my house unexpectedly, on pogo sticks, leaping fences behind the Churrigueresque mansions of Virreyes, hopping here and there, from house to house, demonstrating thereby that: