Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated) (179 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated)
11.84Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

After repeated summonses, Beatrice, the old housekeeper, appeared. She did not wait for Vivaldi’s enquiries. “Alas! Signor,” said she, “alas-a-day! who would have thought it; who would have expected such a change as this! It was only yester-evening that you was here, — she was then as well as I am; who would have thought that she would be dead to-day?”

“She is dead, then!” exclaimed Vivaldi, struck to the heart; “she is dead!” staggering towards a pillar of the hall, and endeavouring to support himself against it. Beatrice, shocked at his condition, would have gone for assistance, but he waved her to stay. “When did she die,” said he, drawing breath with difficulty, “how and where?”

“Alas! here in the villa, Signor,” replied Beatrice, weeping; “who would have thought that I should live to see this day! I hoped to have laid down my old bones in peace.”

“What has caused her death?” interrupted Vivaldi impatiently, “and when did she die?”

“About two of the clock this morning, Signor; about two o’clock. O miserable day, that I should live to see it!”

“I am better,” said Vivaldi, raising himself; “lead me to her apartment, — I must see her. Do not hesitate, lead me on.”

“Alas! Signor, it is a dismal sight; why should you wish to see her? Be persuaded; do not go, Signor; it is a woeful sight!”

“Lead me on,” repeated Vivaldi sternly; “or if you refuse, I will find the way myself.”

Beatrice, terrified by his look and gesture, no longer opposed him, begging only that he would wait till she had informed her lady of his arrival; but he followed her closely up the staircase and along a corridor that led round the west side of the house, which brought him to a suite of chambers darkened by the closed lattices, through which he passed towards the one where the body lay. The requiem had ceased, and no sound disturbed the awful stillness that prevailed in these deserted rooms. At the door of the last apartment, where he was compelled to stop, his agitation was such, that Beatrice, expecting every instant to see him sink to the floor, made an effort to support him with her feeble aid, but he gave a signal for her to retire. He soon recovered himself and passed into the chamber of death, the solemnity of which might have affected him in any other state of his spirits; but these were now too severely pressed upon by real suffering to feel the influence of local circumstances. Approaching the bed on which the corpse was laid, he raised his eyes to the mourner who hung weeping over it, and beheld — Ellena! who, surprized by this sudden intrusion, and still more by the agitation of Vivaldi, repeatedly demanded the occasion of it. But he had neither power or inclination to explain a circumstance, which must deeply would the heart of Ellena, since it would have told that the same event, which excited her grief, accidentally inspired his joy.

He did not long intrude upon the sacredness of sorrow, and the short time he remained was employed in endeavours to command his own emotion and to soothe her’s.

When he left Ellena, he had some conversation with Beatrice, as to the death of Signora Bianchi, and understood that she had retired to rest on the preceding night apparently in her usual state of health. “It was about one in the morning, Signor,” continued Beatrice, “I was waked out of my first sleep by a noise in my lady’s chamber. It is a grievous thing to me, Signor, to be waked from my first sleep, and I, Santa Maria forgive me! was angry at being disturbed! So I would not get up, but laid my head upon the pillow again, and tried to sleep; but presently I heard the noise again; nay now, says I, somebody must be up in the house, that’s certain. I had scarcely said so, Signor, when I heard my young lady’s voice calling ‘Beatrice! Beatrice!’Ah! poor young lady! she was indeed in a sad fright, as well she might. She was at my door in an instant, and looked as pale as death, and trembled so!’Beatrice,’ said she,’rise this moment; my aunt is dying.’She did not stay for my answer, but was gone directly. Santa Maria protect me! I thought I should have swooned outright.”

“Well, but your lady?” said Vivaldi, whose patience the tedious circumlocution of old Beatrice had exhausted.

“Ah! my poor lady! Signor, I thought I never should have been able to reach her room; and when I got there, I was scarcely more alive than herself. — There she lay on her bed! O it was a grievous sight to see! there she lay, looking so piteously; I saw she was dying. She could not speak, though she tried often, but she was sensible, for she would look so at Signora Ellena, and then try again to speak; it almost broke one’s heart to see her. Something seemed to lie upon her mind, and she tried almost to the last to tell it; and as she grasped Signora Ellena’s hand, she would still look up in her face with such doleful expression as no one who had not a heart of stone could bear. My poor young mistress was quite overcome by it, and cried as if her heart would break. Poor young lady! she has lost a friend indeed, such a one as she must never hope to see again.”

“But she shall find one as firm and affectionate as the last!” exclaimed Vivaldi fervently.

“The good Saint grant it may prove so!” replied Beatrice, doubtingly. “All that could be done for our dear lady,” she continued, “was tried, but with no avail. She could not swallow what the Doctor offered her. She grew fainter and fainter, yet would often utter such deep sighs, and then would grasp my hand so hard! At last she turned her eyes from Signora Ellena, and they grew duller and fixed, and she seemed not to see what was before her. Alas! I knew then she was going; her hand did not press mine as it had done a minute or two before, and a deadly coldness was upon it. Her face changed so too in a few minutes! This was about two o’clock, and she died before her confessor could administer.”

Beatrice ceased to speak, and wept; Vivaldi almost wept with her, and it was some time before he could command his voice sufficiently to enquire, what were the symptoms of Signora Bianchi’s disorder, and whether she had ever been thus suddenly attacked before.

“Never, Signor!” replied the old housekeeper; “and though, to be sure, she has long been very infirm, and going down, as one may say, yet,” —

“What is it you mean?” said Vivaldi. “Why, Signor, I do not know what to think about my lady’s death. To be sure, there is nothing certain; and I may only get scoffed at, if I speak my mind abroad, for nobody would believe me, it is so strange, yet I must have my own thoughts, for all that.”

“Do speak intelligibly,” said Vivaldi, “you need not apprehend censure from me.”

“Not from you, Signor, but if the report should get abroad, and it was known that I had set it a-going.”

“That never shall be known from me,” said Vivaldi, with encreased impatience, “tell me, without fear, all that you conjecture.”

“Well then, Signor, I will own, that I do not like the suddenness of my lady’s death, no, nor the manner of it, nor her appearance after death!”

“Speak explicitly, and to the point,” said Vivaldi.

“Nay, Signor, there are some folks that will not understand if you speak ever so plain, I am sure I speak plain enough. If I might tell my mind, — I do not believe she came fairly by her death at last!”

“How!” said Vivaldi, “your reasons?”

“Nay, Signor, I have given them already; I said I did not like the suddenness of her death, nor her appearance after, nor” —

“Good heaven!” interrupted Vivaldi, “you mean poison!”

“Hush, Signor, hush! I do not say that; but she did not seem to die naturally.”

“Who has been at the villa lately?” said Vivaldi, in a tremulous voice.

“Alas! Signor, nobody has been here; she lived so privately that she saw nobody.”

“Not one person?” said Vivaldi, “consider well, Beatrice, had she no visitor?”

“Not of a long while, Signor, no visitors but yourself and her cousin Signor Giotto. The only other person that has been within these walls for many weeks, to the best of my remembrance, is a sister of the Convent, who comes for the silks my young lady embroiders.”

“Embroiders! What convent?”

“The Santa Maria della Pieta, yonder, Signor; if you will step this way to the window, I will shew it you. Yonder, among the woods on the hill-side, just above those gardens that stretch down to the bay. There is an olive ground close beside it, and observe, Signor, there is a red and yellowish ridge of rocks rises over the woods higher still, and looks as if it would fall down upon those old spires. Have you found it, Signor?”

“How long is it since this sister came here?” said Vivaldi.

“Three weeks at least, Signor.”

“And you are certain that no other person has called within that time?”

“No other, Signor, except the fisherman and the gardener, and a man who brings maccaroni, and such sort of things; for it is such a long way to Naples, Signor, and I have so little time.

“Three weeks, say you! You said three weeks, I think? Are you certain as to this?”

“Three weeks, Signor! Santa della Pieta! Do you believe, Signor, that we could fast for three weeks! Why, they call almost every day.”

“I speak of the nun,” said Vivaldi.

“O yes, Signor,” replied Beatrice; “it is that, at least, since she was here.”

“This is strange!” said Vivaldi, musing,

“but I will talk with you some other time. Meanwhile, I wish you could contrive that I should see the face of your deceased lady, without the knowledge of Signora Ellena. And, observe me, Beatrice, be strictly silent as to your surmises concerning her death: do not suffer any negligence to betray your suspicions to your young mistress. Has she any suspicions herself of the same nature.”

Beatrice replied, that she believed Signora Ellena had none; and promised faithfully to observe his injunctions.

He then left the villa, meditating on the circumstances he had just learned, and on the prophetic assertion of the monk, between whom, and the cause of Bianchi’s sudden death, he could not forbear surmising there was some connection; and it now occurred to him, and for the first time, that this monk, this mysterious stranger, was no other than Schedoni, whom he had observed of late going more frequently than usual, to his mother’s apartment. He almost started, in horror of the suspicion, to which this conjecture led, and precipitately rejected it, as a poison that would destroy his own peace for ever. But though he instantly dismissed the suspicion, the conjecture returned to his mind, and he endeavoured to recollect the voice and figure of the stranger, that he might compare them with those of the confessor. The voices were, he thought, of a different tone, and the persons of a different height and proportion. This comparison, however, did not forbid him to surmise that the stranger was an agent of the confessor’s; that he was, at least, a secret spy upon his actions, and the defamer of Ellena; while both, if indeed there were two persons concerned, appeared to be at the command of his parents. Fired with indignation of the unworthy arts that he believed to have been employed against him, and impatient to meet the slanderer of Ellena, he determined to attempt some decisive step towards a discovery of the truth, and either to compel the confessor to reveal it to him, or to search out his agent, who, he fancied, was occasionally a resident within the ruins of Paluzzi.

The inhabitants of the convent, which Beatrice had pointed out, did not escape his consideration, but no reason appeared for supposing them the enemies of his Ellena, who, on the contrary, he understood had been for some years amicably connected with them. The embroidered silks, of which the old servant had spoken, sufficiently explained the nature of the connection, and discovering more fully the circumstances of Ellena’s fortune, her conduct heightened the tender admiration, with which he had hitherto regarded her.

The hints for suspicion which Beatrice had given respecting the cause of her mistress’s decease, incessantly recurred to him; and it appeared extraordinary, and sometimes in the highest degree improbable, that any person could be sufficiently interested in the death of a woman apparently so blameless, as to administer poison to her. What motive could have prompted so horrible a deed, was still more inexplicable. It was true that she had long been in a declining state; yet the suddenness of her departure and the singularity of some circumstances preceding as well as some appearances that had followed it, compelled Vivaldi to doubt as to the cause. He believed, however, that, after having seen the corpse, his doubts must vanish; and Beatrice had promised, that, if he could return in the evening, when Ellena had retired to rest, he should be permitted to visit the chamber of the deceased. There was something repugnant to his feelings, in going thus secretly, or, indeed, at all, to the residence of Ellena at this delicate period, yet it was necessary he should introduce there some medical professor, on whose judgment he could rest, respecting the occasion of Bianchi’s death; and as he believed he should so soon acquire the right of vindicating the honour of Ellena, that consideration did not so seriously affect him as otherwise it would have done. The enquiry which called him thither was, besides, of a nature too solemn and important to be lightly resigned; he had, therefore, told Beatrice he would be punctual to the hour she appointed. His intention to search for the monk was thus again interrupted.

Chapter
4

“Unfold th’ impenetrable mystery,
That sets your soul and you at endless discord.”
Mysterious Mother.

When Vivaldi returned to Naples, he enquired for the Marchesa, of whom he wished to ask some questions concerning Schedoni, which, though he scarcely expected they would be explicitly answered, might yet lead to part of the truth he sought for.

The Marchesa was in her closet, and Vivaldi found the confessor with her. “This man crosses me, like my evil genius,” said he to himself as he entered, “but I will know whether he deserves my suspicions before I leave the room.”

Schedoni was so deeply engaged in conversation, that he did not immediately perceive Vivaldi, who stood for a moment examining his countenance, and tracing subjects for curiosity in its deep lines. His eyes, while he spoke, were cast downward, and his features were fixed in an expression at once severe and crafty. The Marchesa was listening with deep attention, her head inclined towards him, as if to catch the lowest murmur of his voice, and her face picturing the anxiety and vexation of her mind. This was evidently a conference, not a confession.

Vivaldi advancing, the monk raised his eyes; his countenance suffered no change, as they met those of Vivaldi. He rose, but did not take leave, and returned the slight and somewhat haughty salutation of Vivaldi, with an inclination of the head, that indicated a pride without pettishness, and a firmness bordering on contempt.

The Marchesa, on perceiving her son, was somewhat embarrassed, and her brow, before slightly contracted by vexation, now frowned with severity. Yet it was an involuntary emotion, for she endeavoured to chace the expression of it with a smile. Vivaldi liked the smile still less than the frown.

Schedoni seated himself quietly, and began, with almost the ease of a man of the world, to converse on general topics. Vivaldi, however, was reserved and silent; he knew not how to begin a conversation, which might lead to the knowledge he desired, and the Marchesa did not relieve him from the difficulty. His eye and his ear assisted him to conjecture at least, if not to obtain the information he wished; and, as he listened to the deep tones of Schedoni’s voice, he became almost certain, that they were not the accents of his unknown adviser, though he considered, at the same moment, that it was not difficult to disguise, or to feign a voice. His stature seemed to decide the question more reasonably; for the figure of Schedoni appeared taller than that of the stranger; and though there was something of resemblance in their air, which Vivaldi had never observed before, he again considered, that the habit of the same order, which each were, might easily occasion an artificial resemblance. Of the likeness, as to countenance, he could not judge, since the stranger’s had been so much shrouded by his cowl, that Vivaldi had never distinctly seen a single feature. Schedoni’s hood was now thrown back, so that he could not compare even the air of their heads under similar circumstances; but as he remembered to have seen the confessor on a former day approaching his mother’s closet with the cowl shading his face, the same gloomy severity seemed to characterize both, and nearly the same terrible portrait was drawn on his fancy. Yet this again might be only an artificial effect, a character which the cowl alone gave to the head; and any face seen imperfectly beneath its dark shade, might have appeared equally severe. Vivaldi was still extremely perplexed in his opinion. One circumstance, however, seemed to throw some light on his judgment. The stranger had appeared in the habit of a monk, and, if Vivaldi’s transient observation might be trusted, he was of the very same order with that of Schedoni. Yet if he were Schedoni, or even his agent, it was not probable that he would have shewn himself in a dress that might lead to a discovery of his person. That he was anxious for concealment, his manner had strongly proved; it seemed then, that this habit of a monk was only a disguise, assumed for the purpose of misleading conjecture. Vivaldi, however, determined to put some questions to Schedoni, and at the same time to observe their effect on his countenance. He took occasion to notice some drawings of ruins, which ornamented the cabinet of the Marchesa, and to say that the fortress of Paluzzi was worthy of being added to her collection. “You have seen it lately, perhaps, reverend father,” added Vivaldi, with a penetrating glance.

“It is a striking relique of antiquity,” replied the confessor. “That arch,” resumed Vivaldi, his eye still fixed on Schedoni, “that arch suspended between two rocks, the one overtopped by the towers of the fortress, the other shadowed with pine and broad oak, has a fine effect. But a picture of it would want human figures. Now either the grotesque shapes of banditti lurking within the ruin, as if ready to start out upon the traveller, or a friar rolled up in his black garments, just stealing forth from under the shade of the arch, and looking like some supernatural messenger of evil, would finish the piece.”

The features of Schedoni suffered no change during this speech. “Your picture is complete,” said he, “and I cannot but admire the facility with which you have classed the monks together with banditti.”

“Your pardon, holy father,” said Vivaldi, “I did not draw a parallel between them.”

“O! no offence, Signor,” replied Schedoni, with a smile somewhat ghastly.

During the latter part of this conversation, if conversation it may be called, the Marchesa had followed a servant, who had brought her a letter, out of the apartment, and as the confessor appeared to await her return, Vivaldi determined to press his enquiry. “It appears, however,” said he, “that Palluzzi, if not haunted by robbers, is at least frequented by ecclesiastics; for I have seldom passed it without seeing one of the order, and that one has appeared so suddenly, and vanished so suddenly, that I have been almost compelled to believe he was literally a spiritual being!”

“The convent of the Black Penitents is not far distant,” observed the confessor.

“Does the dress of this convent resemble that of your order, reverend father? for I observed that the monk I speak of was habited like yourself; aye, and he was about your stature, and very much resembled you.”

“That well may be, Signor,” replied the confessor calmly; “there are many brethren who, no doubt, resemble each other; but the brothers of the Black Penitents are clothed in sackcloth; and the death’s head on the garment, the peculiar symbol of this order, would not have escaped your observation; it could not, therefore, be a member of their society whom you have seen.”

“I am not inclined to think that it was,” said Vivaldi; “but be it who it may, I hope soon to be better acquainted with him, and to tell him truths so strong, that he shall not be permitted even to affect the misunderstanding of them.”

“You will do right, if you have cause of complaint against him,” observed Schedoni.

“And only if I have cause of complaint, holy father? Are strong truths to be told only when there is direct cause of complaint? Is it only when we are injured that we are to be sincere?” He believed that he had now detected Schedoni, who seemed to have betrayed a consciousness that Vivaldi had reason for complaint against the stranger.

“You will observe, reverend father, that I have not said I am injured,” he added. “If you know that I am, this must be by other means than by my words; I have not even expressed resentment.”

“Except by your voice and eye, Signor,” replied Schedoni drily. “When a man is vehement and disordered, we usually are inclined to suppose he feels resentment, and that he has cause of complaint, either real or imaginary. As I have not the honour of being acquainted with the subject you allude to, I cannot decide to which of the two your cause belongs.”

“I have never been in doubt as to that,” said Vivaldi haughtily; “and if I had, you will pardon me, holy father, but I should not have requested your decision. My injuries are, alas! too real; and I now think it is also too certain to whom I may attribute them. The secret adviser, who steals into the bosom of a family only to poison its repose, the informer — the base asperser of innocence, stand revealed in one person before me.”

Vivaldi delivered these words with a tempered energy, at once dignified and pointed, which seemed to strike directly to the heart of Schedoni; but, whether it was his conscience or his pride that took the alarm, did not certainly appear. Vivaldi believed the former. A dark malignity overspread the features of the monk, and at that moment Vivaldi thought he beheld a man, whose passions might impel him to the perpetration of almost any crime, how hideous soever. He recoiled from him, as if he had suddenly seen a serpent in his path, and stood gazing on his face, with an attention so wholly occupied as to be unconscious that he did so.

Schedoni almost instantly recovered himself; his features relaxed from their first expression, and that portentous darkness passed away from his countenance; but with a look that was still stern and haughty, he said, “Signor, however ignorant I may be of the subject of your discontent, I can not misunderstand that your resentment is, to some extent or other, directed against myself as the cause of it. Yet I will not suppose, Signor; I say I will not suppose,” raising his voice significantly, “that you have dared to brand me with the ignominious titles you have just uttered; but” —

“I have applied them to the author of my injuries,” interrupted Vivaldi; “you, father, can best inform me whether they applied to yourself.”

“I have then nothing to complain of,” said Schedoni, adroitly, and with a sudden calmness, that surprised Vivaldi. “If you directed them against the author of your injuries, whatever they may be, I am satisfied.”

The chearful complacency, with which he spoke this, renewed the doubts of Vivaldi, who thought it nearly impossible that a man conscious of guilt could assume, under the very charge of it, the tranquil and dignified air, which the confessor now displayed. He began to accuse himself of having condemned him with passionate rashness, and gradually became shocked at the indecorum of his conduct towards a man of Schedoni’s age and sacred profession. Those expressions of countenance, which had so much alarmed him, he was now inclined to think the effect of a jealous and haughty honour, and he almost forgot the malignity, which had mingled with Schedoni’s pride, in sorrow for the offence that had provoked it. Thus, not less precipitate in his pity than his anger, and credulous alike to the passion of the moment, he was now as eager to apologize for his error, as he had been hasty in committing it. The frankness, with which he apologized and lamented the impropriety of his conduct, would have won an easy forgiveness from a generous heart. Schedoni listened with apparent complacency and secret contempt. He regarded Vivaldi as a rash boy, who was swayed only by his passions; but while he suffered deep resentment for the evil in his character, he felt neither respect nor kindness for the good, for the sincerity, the love of justice, the generosity, which threw a brilliancy even on his foibles. Schedoni, indeed, saw only evil in human nature.

Had the heart of Vivaldi been less generous, he would now have distrusted the satisfaction, which the confessor assumed, and have discovered the contempt and malignity, that lurked behind the smile thus imperfectly masking his countenance. The confessor perceived his power, and the character of Vivaldi lay before him as a map. He saw, or fancied he saw every line and feature of its plan, and the relative proportions of every energy and weakness of its nature. He believed, also, he could turn the very virtues of this young man against himself, and he exulted, even while the smile of goodwill was yet upon his countenance, in anticipating the moment that should avenge him for the past outrage, and which, while Vivaldi was ingenuously lamenting it, he had apparently forgotten.

Schedoni was thus ruminating evil against Vivaldi, and Vivaldi was considering how he might possibly make Schedoni atonement for the affront he had offered him, when the Marchesa returned to the apartment; and perceived in the honest countenance of Vivaldi some symptoms of the agitation which had passed over it; his complexion was flushed, and his brow slightly contracted. The face of Schedoni told nothing but complacency, except that now and then when he looked at Vivaldi, it was with half-shut eyes, that indicated treachery, or, at least, cunning, trying to conceal exasperated pride.

The Marchesa, with displeasure directed against her son, enquired the reason of his emotion; but he, stung with consciousness of his conduct towards the monk, could neither endure to explain it, or to remain in her presence, and saying that he would confide his honour to the discretion of the holy father, who would speak only too favourably of his fault, he abruptly left the room.

When he had departed, Schedoni gave, with seeming reluctance, the explanation which the Marchesa required, but was cautious not to speak too favourably of Vivaldi’s conduct, which, on the contrary, he represented as much more insulting than it really was; and, while he aggravated the offensive part of it, he suppressed all mention of the candour and self-reproach, which had followed the charge. Yet this he managed so artfully that he appeared to extenuate Vivaldi’s errors, to lament the hastiness of his temper, and to plead for a forgiveness from his irritated mother. “He is very young,” added the monk, when he perceived that he had sufficiently exasperated the Marchesa against her son; “he is very young, and youth is warm in its passions and precipitate in its judgments. He was, besides, jealous, no doubt, of the friendship, with which you are pleased to honour me; and it is natural that a son should be jealous of the attention of such a mother.”

“You are too good, father,” said the Marchesa; her resentment encreasing towards Vivaldi in proportion as Schedoni displayed his artificial candour and meekness.

BOOK: Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated)
11.84Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Ruby's Wish by Shirin Yim
Tandem of Terror by Eric S. Brown
Dead Man's Walk by Larry McMurtry
Enforcer by Hill, Travis
Joe Ledger by Jonathan Maberry