It was an old, ongoing argument between the two, and Pietro’s mind drifted. How different they were from each other, these sons of his. It wasn’t that Franco was without merit. He was smart, he was a hard worker, and he was single-mindedly dedicated to Villa Antica. Much of the winery’s growth had been due to his ingenuity and foresight. He knew everything there was to know—far more than Pietro did—about the science of winemaking.
But, and it was a big
but . . .
for Franco it was
all
science—all polymerization, micro-oxygenization, anthocyanin extraction. In evaluating a wine, Franco would trust his Brix hydrometers and his protein precipitation meters before he’d trust his own palate. He had the head of a winemaker, yes, but not the heart; there was no feeling in him for wine, no passion. For Pietro, wine was a wonderful gift from God, and to be privileged to devote one’s life to making it, nurturing it from vine to bottle, was an even greater gift.
Uncork a fine bottle of wine—a 2003 Villa Antica Sangiovese Riserva, for example—on a gray winter’s night with snow swirling outside, and your nose was immediately filled with the aromas of the rich loam from which the grapes had sprung and with the warm, dry air of early autumn. You could practically feel the sun on the back of your neck. And then the first taste, taken with the eyes closed . . .
But Franco? Did he even
like
wine? Once when they were tasting to decide if a bottling was ready for release, Franco was going on and on about acetate esters and phenols. Pietro, finally losing patience, had asked him whether he
liked
it or not.
Franco had looked at him with honest incomprehension. “What’s liking got to do with it?”
Pietro had just shaken his head and mouthed a silent
mamma mia.
Luca was as different as different could be. Luca had for wine the same deep affection that Pietro did. More important, like Pietro he respected it for what is was. He understood the soil and the seasons and the life cycle of the grape itself. But, somewhere along the way, he had lost interest. Possibly, this was a result of frustration. Luca being the middle son, he’d had to take a back seat to Franco in winery matters. In Villa Antica’s unofficial hierarchy, Franco was the chief operating officer, Luca the head winemaker. (As for an “official hierarchy,” Pietro was the boss; that was about as official as it got.) It would have been better had Luca’s and Franco’s positions been reversed, Pietro knew, but what was a father to do, ignore the rightful claims to primacy of the first-born son? Not likely for most fathers, highly unlikely for Italian fathers, impossible for a Sardinian father. As a result, although he trusted Luca’s opinions more, he deferred to Franco’s whenever it was feasible.
Surely, that must have soured Luca’s attitude toward the winery, and the knowledge that it would be Franco, the eldest, who would eventually inherit it could not have helped either—but whatever the cause, Luca’s enthusiasms had swung away from wine and toward food. Already he and his unconventional, unpredictable American wife were talking about the restaurant in Arezzo that they would one day own.
Well, that was all right too, Pietro supposed. A chef, a real chef, was nothing to sneer at. A man could be proud of having a great chef for a son, especially a chef who truly knew something about wine. And he had no doubt that Luca would make a fine chef. Still, it wasn’t what he’d hoped for.
And Nico? Nico liked wine, all right—a little too much, in fact—but he had never been serious enough to learn and retain something about it. Nico had never been serious enough about anything. Even now, he took no interest in the argument between his brothers, but only sat there drumming his fingers and staring smilingly into his own thoughts. Of the three, only Nico’s role in the winery had nothing to do with the production of it. Nico was their connection to the industry and to the dealers. He spent half his time on the road, like a traveling salesman. And he was extremely good at it. This very afternoon he was off to a winemakers’ conference in Hong Kong. Whoever heard of a winemakers’ conference in Hong Kong? And yet, there was no doubt in Pietro’s mind that he would come back with a suitcase full of orders. A good kid: smart, handsome as a movie star, fast with the ladies, quick with words, a born salesman. But a businessman? No.
All these considerations had played into his decision to accept the offer from Humboldt-Schlager. He was left, as he saw it, with little choice. Tradition, of course, required that in his will, he leave the winery to Franco. But Franco was no different than anybody else; he would never change. (
Chi nasce tondo non muore quadro. He who is born round does not die square.
) With Franco at the helm, the Villa Antica that Pietro had poured so much of himself into would die with him. Once Pietro himself was gone, and without Luca’s tempering influence, Franco would turn it into something cold and passionless: a scientific laboratory, its wines perfectly uniform from bottle to bottle, made—“manufactured”—by the cold dictates of chemists and food scientists.
And so Pietro had concluded that if his own tradition of winemaking wasn’t going to survive him anyway, what was wrong with hurrying its demise along a little—and pocketing €5.5 million from it? About his sons he felt little guilt. Franco, Luca, and even Nico were grown men now, and it was time—past time—for them to strike out on their own. They were all mature, capable men now. Hadn’t he provided them with fine educations and years of highly marketable experience? Besides, as he’d told them, with the money from the beer maker he planned on giving each of them a generous stipend of €5,000 a month for the next five years, a total of €300,000 apiece. Yes, they would find it a shock when they learned that they would be out of jobs and their home, but if €300,000 wasn’t enough to make a place for themselves in the world, what was? He had started Villa Antica with less than a hundredth of that. With the advantages they had, the advantages he’d given them . . .
When he surfaced again, Luca and Franco were still going on about rotary fermenters. Nico had stopped drumming his fingers long enough to pour himself another glass of wine.
Pietro silenced the two older brothers with a weary wave. “Enough. Don’t order the damn thing; let it wait. It’s not the last whatever-you-call-it in the world.”
Let Luca win one for a change. What difference did it make now? “
Okay, I got to get going. Any minute, Nola, she gonna be here to drive me. So, if nobody got anything else—”
The mere mention of Nola, Pietro’s second wife, was enough to cause a stiffening around the table. The prickly, uncomfortable relations between stepmother and stepsons were, if anything, worse than they’d been twenty-five years earlier when she’d made her first appearance in their lives. For a while Pietro had tried to smooth things between them, but patience was not his strong suit, and eventually he’d given up. And the truth was that by now he had plenty of smoldering grievances of his own against her. Grievances, doubts, suspicions . . . he hardly knew what she was thinking anymore. He hardly knew
her
.
The shy, plump, young widow he had married back in Sardinia had been full of gratitude to him. She’d been a simple, dutiful wife, and for the first five hard years in Tuscany she had worked shoulder to shoulder with him, planting vines, building trellises, culling and harvesting grapes until their fingers bled. But things changed when a noted wine critic more or less accidentally visited Villa Antica in 2009 and tasted the 2001 Pio Pico, then raved about it in his blog: “elegant yet rustic, assertive yet balanced, subtle yet bold, this big-hearted wine . . .”
What made it truly astounding was that what the famous critic was blathering about wasn’t one of Franco’s fancy, meticulously engineered varietals, but the simple, down-to-earth wine Pietro made primarily for their own everyday drinking, the same blend of Carignane and Nebbiolo that his father and grandfather had made back on the farm in Sardinia.
Nevertheless, the review put them on the enological map; their fortunes took a sudden, huge jump; and things were never again the same with Villa Antica. Unfortunately they had never been the same with Nola either. Now that she was part of Tuscan royalty, she changed overnight from a Sardinian to an Italian: first the relinquishing of her kitchen duties to a newly hired housekeeper, then the driving lessons, the “diction” lessons, the fashion magazines, the hairdresser in Milan, the endless diet regimens, the flaunting of her middle-age body in shamefully revealing new clothes. At home and with the winery staff, she had become domineering; in public, vulgar and whorish—
“I don’t have anything else,
babbo
,” Luca said.
“I don’t have anything,
babbo
,” Nico said.
Franco, sulking over the rotary fermenter, was silent.
“All right, then,” Pietro said, getting up. “Don’t blow up the winery while I’m gone. Franco, you’re in charge.”
Franco stood up to shake hands with his father. “We’ll take care of everything. I’ll see you at the end of the month.”
“If God wills it,” Pietro grunted. “
Che sara sara
.”
TWO
Eleven months later, August 22, 2011
RESPONDER:
“One-one-two, emergency response. What is the nature of the problem, please?”
CALLER:
“I don’t know if this is the number I should be calling. I—I—”
RESPONDER:
“Just tell me the problem, signore. Speak slowly.”
CALLER:
“Well, I just saw two dead bodies.”
RESPONDER:
“Give me the address, please, signore.”
CALLER:
“There is no address. I was hiking. I’m in the mountains, in the Casentino National Park near Mount Falterona. But I have a GPS. The coordinates are, ah, 43.87983 and, ah, 11 .758633. Yes, that’s right, 8633.”
RESPONDER:
“And can you see these bodies right now?”
CALLER:
“Not exactly. They’re on the other side of a big boulder, maybe five meters from me. I’m at the bottom of a cliff. If I remember right, there’s a path up there along the edge, and it looks to me like they fell off it, but I don’t—”
RESPONDER:
“Signore, you are certain they’re dead?”
CALLER:
“Oh, yes, definitely.”
RESPONDER:
“Are you sure? Have you checked their pulse? Their breathing?”
CALLER:
“No, but—”
RESPONDER:
“It may be that they’re still alive. We—”
CALLER:
“If they are, it’ll be the first time I ever saw skeletons that were still alive.”
RESPONDER:
“Skeletons? Did you say skeletons? But are you’re sure they’re human? There are many animals in the park, signore. Goats—”
CALLER:
“Well, if they’re goats, it’ll be the first time I ever saw goats wearing clothes.”
RESPONDER:
“I see. Signore, the authorities will be there shortly. We request—”
CALLER:
“I’m not sure they’ll be able to find the place, even with a GPS. Tell them to drive into the park on SS67, and maybe two kilometers after they come to a tiny village—Campigna, it’s called—there’s a gravel road on the right. It’s not much of a road, it has no number, it’s rough, you have to drive slow. But it they take that a few kilometers through the forest, they’ll come to a clearing—it looks like maybe they were going to build something there, but there isn’t anything. Well, that’s where I am, and the skeletons are right—”
RESPONDER:
“Signore, we request that you kindly remain at the site.”
CALLER:
“Oh no, I don’t think so. I’ve done my duty. This doesn’t concern me.”
RESPONDER:
“But may I have your name, please?”
CALLER:
“No, no, I don’t think so, no.”
Telephone call terminated
• • •
CAPITANO
Roberto Marco Conforti, commander of the Operations Department of Florence Province’s
Arma dei Carabinieri
, read the transcript for the second time, while his secretary, who had brought it to him, awaited his instructions.
“Cosima,” he said, with a sigh of resignation that few people besides his longtime aide would recognize for what it was, “please tell
Tenente
Gardella I would like to see him.”
As Cosima left, the captain rose from his teak desk and walked to the arched window of his airy office. Ordinarily the view down Borgo Ognissanti, an ancient street of ancient churches and stately, gray palazzos (of which Number Forty-eight,
Carabinieri
headquarters with its great interior stone courtyard, was a classic example), pleased and calmed him, but not today. Beribboned, bemedaled (by the president of Italy, no less), and famed within the corps for his unflappability, Captain Conforti
was not a man to be intimidated by anything, least of all by the prospect of an interview with a member of his own staff. With one exception. From the day the young lieutenant had been transferred from Palermo four years earlier, Rocco Gardella had displayed an unmatched knack for raising the captain’s blood pressure.
“Come!” he called on hearing the quiet tap at his door. When it opened, he turned reluctantly from the window to look dourly at his subordinate.
“You wanted to see me about something?” Lieutenant Gardella asked.
Well, there you were. The conversation hadn’t even begun, and already the lieutenant had managed to get under his skin. “Upon entering the presence of a superior officer,
Tenente
, it is customary to salute,” he said coldly.
“Oh yeah, right, sorry about that,” was Gardella’s affable reply, accompanied by a vague gesture in the general direction of his forehead, a motion somewhere between a wave and a flap.
The captain, erect as always despite his fifty-four years, returned this halfhearted gesture, but did it one hundred percent by the book, shooting it back with stiff, snapping precision. Not that he thought the lesson would take; not with Gardella. Still, it was his obligation to try. “It is also customary to address senior officers either by their rank or by ‘sir.’”
“Sir,” Gardella said, following it with a closed-mouth grin, as if happy to go along for the sake of form with a custom that they both knew to be ridiculous.
With a discreet roll of his eyes, Conforti returned from the window to sit behind his desk, indicating with a curt dip of his chin that Gardella was to take the chair across from him. Gardella fell into it and settled comfortably back. A small, fit, compact man, he sprawled like a teenager, more or less on the bottom of his spine, not easy to do in a government-issue visitor’s chair, and not at all suited to the beautifully tailored uniform he wore, and even less to the two silver stars on each shoulder tab. Just
looking
at him was enough to make Captain Conforti grind his teeth.
If he were a raw twenty-five-year-old, it would be one thing; he would still be moldable. But this baby-faced Gardella was nearing forty; he’d been in the corps for over ten years. He would soon come up for
luogotenente
—senior lieutenant; a position of considerable responsibility—and would no doubt pass the test with flying colors, as he had passed all his tests. But how had he lasted this long without running up against a senior officer with less patience than the forbearing and tolerant Conforti? How did he ever get to be a
carabiniere
in the first place? Why had he ever
wanted
to be a
carabiniere
?
On the other hand, it wasn’t the man’s fault, really; it was simply the way he was made, something in the blood. Rocco Gardella was half-American, a dual citizen born in the United States to an American mother and an Italian father. Through his teens, he had spent his summers in New York with his mother’s family, and unfortunately the American half had come to dominate. Not that the Italian half was anything to write home about; his father was from Sicily, after all. Lieutenant Gardella was overly casual, bordering on irreverent, in his attentions to the glorious history and traditions of the
carabinieri
, overly informal in dealing with his superiors, frequently on the edge of insubordination—but never quite actionably over the line—and infuriatingly cavalier in matters of rules and deportment. He spoke Italian with an American accent, and, so it was said, English with an Italian accent.
But he was also the finest investigative officer Conforti had under him, maybe the finest he’d ever had, and that made all the difference in the world. And the public—he knew how to get along with them. In his decade with the corps he had received a dozen commendations from citizens and not a single complaint. No, it was only here, within the hallowed ranks of what was, after all, an elite military organization going on two hundred years old, that his incurable Americanness proved so grating on the
capitano
’s
nerves. At the same time, it had to be said, Gardella was hard not to like; always innocently cocksure and blithely unaware of his offences. Which naturally made him all the more infuriating.
“Here,” Conforti said gruffly, sliding a sheet of paper across the desk. “Something for your attention. This is a transcript of a 112 call that was made half an hour ago.”
Gardella took the transcription and read it with interest, pausing only to utter a snort of laughter at one point, no doubt at the reference to goats wearing clothing. Even that displeased Conforti—understandable it might be, but decorous it was not, considering the situation. Nevertheless, the captain contented himself with no more than a recriminatory rumble from deep in his throat, of which the lieutenant predictably took no notice.
“Casentino National Park,” Gardella mused. “You think it could be that winery couple, the . . .”
“The Cubbiddus, yes,” Conforti responded. “Those coordinates, they’re less than half a kilometer from Pietro Cubbiddu’s cabin. A remote and difficult area. I think we may have found them at last.” He proffered another sheet. “A map of the area with the coordinates shown.”
Gardella studied it, nodding. “You could be right.”
Conforti scowled. Well, there it was again.
You could be right.
Technically, there was nothing wrong with what Gardella had said; it was a statement of fact. But “You
could
be right?” Was this the way to address one’s superior? “I would like you to handle the investigation,
Tenente
,” Conforti said mildly.
“Me? Well, who headed up the task force when they first disappeared?”
“That was the late, unlamented
Maresciallo
Galli,” the captain said. “But even if he were still among us, I would be assigning the responsibility to you. That is, of course, if you wouldn’t mind.”
But sarcasm bounced off Gardella like raindrops off a mallard. “All right, no problem. I’ll see that it’s taken care of for you,” he said as if bestowing a favor. “I’ll give it to Martignetti. Tonino’s a good man.” He folded the sheets in two and (without being dismissed) rose to leave.
“No, I want you to lead the investigation personally,” Conforti said.
“Me, personally? Why?”
“Because this may well turn into a high-profile matter.” Was it possible to
feel
one’s blood pressure rising? Conforti was sure he could sense his arteries tightening. “Because there may be foul play involved. I want a commissioned officer in charge from the beginning, not a
maresciallo
. I have chosen you.”
“But I barely know the case. I hardly—”
“Nevertheless you will be the investigative officer.” He spoke through clenched teeth. His patience continued to fray.
“But—”
Conforti glared at him. Had the man ever, even once, accepted an order without a
but
, an argument, a question? A
why
? “
Tenente
!” he said sharply. “I have given you a direct command. I do not wish to be questioned further.”
“But—”
“I do not wish to be questioned
at all
. You will go to the site now. Take Martignetti with you. The crime-scene van is on its way. Representatives of the prosecutor’s office and the
medico legale
will meet you there. You will give an account to me when you return, even before making out your report. Is all this clear?”
“Well, sure it’s clear. I just—”
“Dismissed.”
“I only—”
“Dismissed.”
Gardella, totally unfazed by his captain’s growl, got up with an amiable shrug and made for the door. “You’re the boss. I’m on my way.” He pulled open the door and stepped into the hallway.
Conforti began to call sharply after him. “On
leaving
the presence of a superior officer,
Tenente,
it is customary . . .” Mid-sentence, he threw up his hands. His final muttered words were addressed to the walls.
“
Ah, ma va all’inferno
.”
Ah, the hell with it.