Authors: Francesca Melandri,Katherine Gregor
It was the first time Gerda had entertained in the small furnished room. Real guests to give food to and have a conversation with, while breaking bread and dropping crumbs on the tablecloth. And she, a real hostess, with her man at her side.
Before the guests arrived, Vito had brought a plank of wood into the room. He wanted to put it on the only little table in order to make it longer and for everyone to fit around it. Eva was drawing and didn't reply when Gerda asked her to clear away her papers and pencils.
“Eva, do as your mother says right away,” Vito said in a voice that wasn't harsh but did not brook objections.
Eva looked up from her drawing and stared at Vito with wide-open eyes.
He was chiding her! Vito was neither the school teacher, nor the parish priest, nor Sepp (who never raised his voice at anyone anyway), and yet he was chiding her. Eva got up and removed the pencils from the table, her eyes downcast. She didn't want it to be noticed that she was sulking, of course, but only in order not to show how happy she was.
Over dinner, Sepp told Vito about the two years he'd spent as a prisoner of war. The beating Hermann had given him at the time of the Option hadn't managed to convince him to abandon his
maso
, so, like all the other
Dableiber
, he'd been drafted into the Italian army. When the British captured him in the African desert, he asked to be transferred to the German camp so that he could at least speak his mother tongue with his fellow prisoners. However, as far as the camp commanders were concerned, Sepp was a soldier from the province of Bolzano, Italy, so he had to stay with Italians.
“It was a stroke of luck for me,” Sepp told Vito.
The potatoes given to the Germans were rotten, he said, the bread had worms, there was cardboard in the soup. The potatoes and bread for the Italians, however, were almost wholesome and there were real cabbage leaves floating in the broth. Sepp said that the British knew Italians: they may be docile as prisoners, but don't you dare give them food that's too disgusting, or you risk a rebellion.
Vito served more artichokes. As he took the lid off the pan, a fragrance of garlic, mint and wild fennel drifted out. That aroma was for Eva like Vito's presence: something enveloping and intense, which you've never tried before, but which you can immediately get used to.
Â
After two days off, Gerda returned to the hotel. There was something about her that even Elmar, the scullery boy, had never seen. It wasn't the cheerfulness of when she was about to go out with Genovese, but a quiet, fulfilled contentedness.
The consumption of alcohol that had carved a large purple nose on his old baby face had prevented Elmar's career from progressing beyond washing pots. Even so, he felt no resentment toward Gerda, on the contrary, he kept laying his eyes on her whenever he could. That day, however, watching her beating steaks on the board with new tenderness, he observed her, puzzled. She noticed, looked up and smiled at him. It took Elmar's breath away. Gerda's love for Vito was so plentiful that there was even some left over for him, a wretched alcoholic scullery boy.
A
t Lamezia Terme, the Indians next door, the enthusiastic cellphone users, walk past the door of our compartment in order to get off. The woman with a deep voice is wearing jeans, white socks and flip-flops covered in little pearls, the men have bellies like billiard balls over skinny legs. Two enormous dark eyes marked with kohl peep over the shoulder of one of the men. Clearly not an Italian childâfor one thing he hasn't cried once in over five hours. I smile at him. At first he doesn't reciprocate, then suddenly he reveals little baby shark teeth, and his eyes light up like sparks.
A Sisiduzza.
Â
They're met by an Italian woman who welcomes them with much laughter. The Indians also look pleased to see her, and unload their suitcases cheerfully. There are many of them, large, with sticky white bands that say FCO, for Fiumicino Airport. They must have just landed there from India, but despite their long journey they haven't lost their good cheer. They go to the underground passage with their Italian friend, and their laughter echoes long after they're out of my sight. I look at my three compartment fellows. It's only us Italian citizens left now. Without American tourists and non-Europeans, this Easter train is really empty.
Shortly after we depart, the ex-policeman exclaims, “You can see Sicily!”
There's tenderness in his voice. I go out into the corridor and, yes, it's true: we're near the tip of Italy, and with the sun already halfway down the horizon, you can make out the dark outline of Sicily. Looking north, however, the golden coastline is so curved in on itself that you can see Calabria and, higher up, Basilicata, as well as a large chunk of Campania. You can almost see it allâthe elegant boot shape drawn between Naples and Sicily. In the mountains, the light is made of air and wind, as the frost is hurled down from the heights like a sharp dart; this light, however, is liquid, dense, as though it doesn't color things but mingles their humors.
Between the coast, where we are, and the island, the luminous sea is crossed by a long dark shape: perhaps it's an oil tanker, or a large freighter that will unload thousands of Chinese containers in Naples. It glides like an apparition. On board, the sailors must be deafened by the racket of the engine but, seen from here, distant and silent, it emanates the grandiose fatality of intercontinental routes.
At moments like these, I miss Ulli so much.
Â
The night he died, Costa had been gone a few days; Ulli had spent the first three on my sofa, trembling. I'd insisted he stay at home a little longer but he'd gone back to work a week earlier. I persuaded myself that being on Marlene, taking charge of a mechanical power, would do him good. That night I wasn't with him. These twenty years I still don't know why I didn't go with him to beat the pistes. Was I with a man? Did he ask me not to go with him? I rule out this possibility because I would have been suspicious and wouldn't have left him alone. But why wasn't I with him? I have no idea. I only remember that when the phone call came, I was in my bed, and without company.
Ulli didn't want to go to live in Berlin, London, or Vienna, like everyone was telling him to. He didn't want to be the
schwul
son of the hero who'd given his life for him. He didn't want to be a mother's obedient son, whose brain gets fried by electric shocks while they're showing him pornographyâno doubt the therapy devised by that doctor in Val Sarentina so that he himself could watch images of homosexual intercourse to his heart's content. He didn't want to marry a woman, manage to have children with her only by closing his eyes and imagining she was a man, then make believe that he had a lover and, instead, go to the toilets in train stations. He only wanted to be himself where he was born and to love the person he loved.
He wanted the one impossible thing.
He went with the snowcat up the steepest piste, the one used for World Cup training, sixty percent of uninterrupted gradient. The caterpillars bit the snow while the safety cable dragged him up. When he reached the top, he unfastened the cable, turned the front of the snowcat toward the valley, stepped on the gas, and let go of the brake. That's how I've always imagined it, Marlene, the snowcat Ulli loved like a truck driver loves his truck, like a cowboy loves his horse: it slides elegantly along the piste, gets underway, a stack of snow makes it tilt to the side but the top-quality caterpillars keep it in line, it descends down the piste, acquiring speed without grazing the snow any more, flies and bounces like a child skier, crashes against a tree on the edge of the piste, then into another and another, until it ends up going over the cliff.
Marlene was red, vigorous and almost unstoppable, just like the blood pumped by the muscle we have in our chests. It deforested an entire slope before it stopped. Larches, spruces, pines, broad-leaved trees, it swiped them all like toothpicks.
Â
The death notices in
Dolomiten
are in code, and you need to know how to interpret them, especially with regard to the cause of death of the people you're mourning.
“After a long, painful illness” means cancer.
“In a tragic road accident”âif it took place on a Friday or Saturday, it means drink driving.
When a young person suddenly dies, the familyâto prevent confusion with one of too many peers who hang themselves every year in our
Heimat
âtakes care to clarify the cause of death, which is generally the second one.
If the cause of death isn't stated but there's only an adverb (“unexpectedly” or “suddenly”), it's undoubtedly suicide.
In Ulli's case, the wording was “an accident at work.”
A
ny idiot would have noticed. And Mariangela Anania, née Mollica, was no idiot. Besides, a mother knows these things.
She'd started to get an idea a year earlier, when Vito had come down on leave and told her he'd be staying up there a little longer, eating sour cabbage and balls of bread. She quickly put two and two together. If, after five years of honorable service in that land at the very top of Italy, his superiors weren't sending him back to his mother, then there could only be one reason: he'd asked to stay on.
So she really wasn't a fool, but not a whiner, either. She didn't ask him anything, she wasn't offended, she said, “Oh, really?” and didn't mention it again.
Then there was the picnic on the beach on Easter Monday, with the neighbors and their daughter Sabrina, you really couldn't say she was beautiful but she was well put together with everything in the right place and even in abundance, two beautiful, shiny green eyes, and she was even qualified. You could see a mile away that Vito wasn't interested in her, so Signora Anania and the girl's parents had exchanged looks as if to say: let's leave these young people alone, if they start talking and getting to know each other without us butting in, it's no bad thing. But, instead, every time that poor girl came anywhere near Vito, he got up, found a coffee pot to move, a glass to fill . . . anyway, it was obvious he was doing everything just so he wouldn't be alone with her. Now this isn't normal for a young man whose heart is free. On the other hand, if it's taken . . .
Then, a few months earlier, Auntie Giovanna, the one famous for always saying things other people think but don't dare sayâsomething which had earned her universalâalbeit peevedârespect, asked him, “So when are you going to get married, then?” Vito hadn't giggled like a donkey, the way young men do when what's on their mind is just easy-to-bed women, and that there's plenty of time to find the woman who'll sleep in just one bed for ever, but you can't say this to an elderly relative so they just giggle slyly, all cocky and embarrassed. No, Vito had looked down at his shoes and not raised his eyes for a good half hour, and that's something you do when you have a secret, and a very particular secretâone with a name and a surname.
In other words, Gerda Huber.
It took her ages to work out that you say Gherda and not Gierda. Not to mention the surname, I mean, how can a word start with an H and end in a consonant? Yes, it can, Vito said, and in fact, there's even one in Italian: “hotel.” And then, Vito said, this isn't even as bad as some surnames, surnames you just can't pronounce, not even he after all those years, and he listed them. She didn't understand a word so, to entertain her, he wrote them down on a sheet of paper.
Schwingshackl. Niederwolfsgruber. Tschurtschenthaler
.
She didn't find them funny but, on the contrary, they annoyed her, there wasn't even one vowel, all consonants, and not even normal consonants but Ks, and Hs, and Ws. What kind of names were they, anyway? Besides, they reminded her a bit too much of the days back in 1943, in Reggio, when her son was in her belly and her husband in a mass grave in Greece, though she didn't know that yet, and the Germans went from one house to another, banging on doors and screaming, “
sheenél actoon rà us capùt
” and it was a miracle she didn't miscarry from fear. But she didn't say that to Vito because once he'd told her, “Look, Mom, just because they're Germans doesn't mean they're all Nazis.” So she figured it was better to drop it, because luckily he'd never had to hear those voices that sounded like machine guns, by the time he was born the Americans were already there.
In any case, since Vito had explained everything to her, she was reassured.
Because, it must be admitted, at a certain point she'd started to fear the worst.
If the woman he'd met was a good, patient girl, then he wouldn't be the first soldier who goes and marries a foreigner where he's stationed, but why keep it a secret from everybody for over a year?
She started to worry again. What if, behind all that looking down at the tips of his shoes, there was some problem, some lie, some dishonor? Her son Vito was a dependable kind, he'd never acted on a whim, even as a child. When he was six years old she'd send him to get the bread and give him extra money on purpose, to see if he came back with the change, but he wasn't just the future Carabiniere, he was like a finance policeman, one of those who check the accounts books, giving/taking all nice and precise: he'd come back clutching in his hand the little lire coins all counted, the five-lire ones with the little fish and the ten-lire ones with the ear of wheat and the plow, never any mistakes, he didn't even buy candy without permission. But then everybody knows sometimes it's the straightest sticks that end up in the fire.
But now he'd reassured her. He'd shown her a picture. Sure, she was beautiful, no doubt about that. Almost too beautiful, she thought, but didn't say it. And Vito was looking at the photo of that piece of blonde woman with a blank expression, so imagine how he must have devoured her with his eyes when she was there. Of course, besides being too beautiful, she was also almost too German but, oh well: a mom needs to know how to accept things, and she'd always disliked those mothers-in-law who make the lives of their sons' wives impossible just because they don't correspond exactly to their idea of how a daughter-in-law should be. Mariangela Anania, née Mollica, a war widow with a newborn son, knew how hard life can be for women, and while she was looking at the photo she was already thinking: if this is really the one Vito is going to bring home, I'm going to teach her to cook swordfish and eggplant with almonds and walnuts, I'll comfort her when she's homesick for her land, I'll treat her like the daughter I never had.