Lafcadio Hearn's Japan (32 page)

Read Lafcadio Hearn's Japan Online

Authors: Donald; Lafcadio; Richie Hearn

BOOK: Lafcadio Hearn's Japan
12.45Mb size Format: txt, pdf, ePub

The sun was high before he ventured again to approach his master's dwelling, and to knock upon the sliding-doors. For the first time in years he obtained no response; and the silence made him afraid. Repeatedly he called, and received no answer. Then, aided by O-Miné, he succeeded in effecting an entrance and making his way alone to the sleeping-room, where he called again in vain. He rolled back the rumbling shutters to admit the light; but still within the house there was no stir. At last he dared to lift a corner of the mosquito-net. But no sooner had he looked beneath than he fled from the house, with a cry of horror.

Shinzabur
ō
was dead—hideously dead;—and his face was the face of a man who had died in the uttermost agony of fear;—and lying beside him in the bed were the bones of a woman! And the bones of the arms, and the bones of the hands, clung fast about his neck.

XI

Haku
ō
d
ō
Yusai, the fortune-teller, went to view the corpse at the prayer of the faithless Tomoz
ō
. The old man was terrified and astonished at the spectacle, but looked about him with a keen eye. He soon perceived that the
o-fuda
had been taken from the little window at the back of the house; and on searching the body of Shinzabur
ō
, he discovered that the golden
mamori
had been taken from its wrapping, and a copper image of Fud
ō
put in place of it. He suspected Tomoz
ō
of the theft; but the whole occurrence was so very extraordinary that he thought it prudent to consult with the priest Ry
ō
seki before taking further action. Therefore, after having made a careful examination of the premises, he betook himself to the temple Shin-Banzui-In, as quickly as his aged limbs could bear him.

Ry
ō
seki, without waiting to hear the purpose of the old man's visit, at once invited him into a private apartment.

“You know that you are always welcome here,” said Ry
ō
seki. “Please seat yourself at ease. . . . Well, I am sorry to tell you that Hagiwara Sama is dead.”

Yusai wonderingly exclaimed:—“Yes, he is dead;—but how did you learn of it?”

The priest responded:—

“Hagiwara Sama was suffering from the results of an evil karma; and his attendant was a bad man. What happened to Hagiwara Sama was unavoidable;—his destiny had been determined from a time long before his last birth. It will be better for you not to let your mind be troubled by this event.”

Yusai said:—

“I have heard that a priest of pure life may gain power to see into the future for a hundred years; but truly this is the first time in my existence that I have had proof of such power. . . . Still, there is another matter about which I am very anxious. . . .”

“You mean,” interrupted Ry
ō
seki, “the stealing of the holy
mamori,
the
Kai-On-Ny
ō
rai
. But you must not give yourself any concern about that. The image has been buried in a field; and it will be found there and returned to me during the eighth month of the coming year. So please do not be anxious about it.”

More and more amazed, the old
ninsomi
ventured to observe:—

“I have studied the
In-Y
ō
,
17
and the science of divination; and I make my living by telling peoples' fortunes;—but I cannot possibly understand how you know these things.”

Ry
ō
seki answered gravely:—

“Never mind how I happen to know them. . . . I now want to speak to you about Hagiwara's funeral. The House of Hagiwara has its own family-cemetery, of course; but to bury him there would not be proper. He must be buried beside O-Tsuyu, the Lady Iijima; for his karma-relation to her was a very deep one. And it is but right that you should erect a tomb for him at your own cost, because you have been indebted to him for many favors.”

Thus it came to pass that Shinzabur
ō
was buried beside O-Tsuyu, in the cemetery of Shin-Banzui In, in Yanaka-no-Sasaki.

—Here ends the story of the Ghosts in the Romance of the Peony-Lantern.

* * *

My friend asked me whether the story had interested me; and I answered by telling him that I wanted to go to the cemetery of Shin-Banzui-In,—so as to realize more definitely the local color of the author's studies.

“I shall go with you at once,” he said. “But what did you think of the personages?”

“To Western thinking,” I made answer, “Shinzabur
ō
is a despicable creature. I have been mentally comparing him with the true lovers of our old ballad-literature. They were only too glad to follow a dead sweetheart into the grave; and nevertheless, being Christians, they believed that they had only one human life to enjoy in this world. But Shinzabur
ō
was a Buddhist,—with a million lives behind him and a million lives before him; and he was too selfish to give up even one miserable existence for the sake of the girl that came back to him from the dead. Then he was even more cowardly than selfish. Although a samurai by birth and training, he had to beg a priest to save him from ghosts. In every way he proved himself contemptible; and O-Tsuyu did quite right in choking him to death.”

“From the Japanese point of view, likewise,” my friend responded, “Shinzabur
ō
is rather contemptible. But the use of this weak character helped the author to develop incidents that could not otherwise, perhaps, have been so effectively managed. To my thinking, the only attractive character in the story is that of O-Yoné: type of the old-time loyal and loving servant,—intelligent, shrewd, full of resource,—faithful not only unto death, but beyond death. . . . Well, let us go to Shin-Banzui-In.”

We found the temple uninteresting, and the cemetery an abomination of desolation. Spaces once occupied by graves had been turned into potato-patches. Between were tombs leaning at all angles out of the perpendicular, tablets made illegible by scurf, empty pedestals, shattered water tanks, and statues of Buddhas without heads or hands. Recent rains had soaked the black soil,—leaving here and there small pools of slime about which swarms of tiny frogs were hopping. Everything—excepting the potato-patches—seemed to have been neglected for years. In a shed just within the gate, we observed a woman cooking; and my companion presumed to ask her if she knew anything about the tombs described in the Romance of the Peony-Lantern.

“Ah! the tombs of O-Tsuyu and O-Yoné?” she responded, smiling;—“you will find them near the end of the first row at the back of the temple—next to the statue of Jiz
ō
.”

Surprises of this kind I had met with elsewhere in Japan.

We picked our way between the rain pools and between the green ridges of young potatoes,—whose roots were doubtless feeding on the substance of many another O-Tsuyu and O-Yoné;—and we reached at last two lichen-eaten tombs of which the inscriptions seemed almost obliterated. Beside the larger tomb was a statue of Jiz
ō
, with a broken nose.

“The characters are not easy to make out,” said my friend—“but wait!” . . . He drew from his sleeve a sheet of soft white paper, laid it over the inscription, and began to rub the paper with a lump of clay. As he did so, the characters appeared in white on the blackened surface.

“ ‘
Eleventh day, third month—Rat, Elder Brother, Fire—Sixth year of Horéki
[
A
.
D
. 1756].' . . . This would seem to be the grave of some innkeeper of Nedzu, named Kichibei. Let us see what is on the other monument.”

With a fresh sheet of paper he presently brought out the text of a
kaimy
ō
,
and read,—


‘En-my
ō
-In, H
ō
-y
ō
-I-tei-ken-shi, H
ō
-ni':
—‘Nun-of-the-Law, Illustrious, Pure-of-heart-and-will, Famed-in-the-Law,—inhabiting the Mansion-of-the-Preaching-of-Wonder.' . . . The grave of some Buddhist nun.”

“What utter humbug!” I exclaimed. “That woman was only making fun of us.”

“Now,” my friend protested, “you are unjust to the woman! You came here because you wanted a sensation; and she tried her very best to please you. You did not suppose that ghost story was true, did you?”

Survivals

In the gardens of certain Buddhist temples there are trees which have been famous for centuries,—trees trained and clipped into extraordinary shapes. Some have the form of dragons; others have the form of pagodas, ships, umbrellas. Supposing that one of these trees were abandoned to its own natural tendencies, it would eventually lose the queer shape so long imposed upon it; but the outline would not be altered for a considerable time, as the new leafage would at first unfold only in the direction of least resistance: that is to say, within limits originally established by the shears and the pruning-knife. By sword and law the old Japanese society had been pruned and clipped, bent and bound, just like such a tree; and after the reconstructions of the Meiji period,—after the abolition of the daimiates, and the suppression of the military class,—it still maintained its former shape, just as the tree would continue to do when first abandoned by the gardener. Though delivered from the bonds of feudal law, released from the shears of military rule, the great bulk of the social structure preserved its ancient aspect; and the rare spectacle bewildered and delighted and deluded the Western observer. Here indeed was Elf-land,—the strange, the beautiful, the grotesque, the very mysterious,—totally unlike aught of strange and attractive ever beheld elsewhere. It was not a world of the nineteenth century after Christ, but a world of many centuries before Christ: yet this fact—the wonder of wonders—remained unrecognized; and it remains unrecognized by most people even to this day.

Fortunate indeed were those privileged to enter this astonishing fairyland thirty odd years ago, before the period of superficial change, and to observe the unfamiliar aspects of its life: the universal urbanity, the smiling silence of crowds, the patient deliberation of toil, the absence of misery and struggle. Even yet, in those remoter districts where alien influence has wrought but little change, the charm of the old existence lingers and amazes; and the ordinary traveler can little understand what it means. That all are polite, that nobody quarrels, that everybody smiles, that pain and sorrow remain invisible, that the new police have nothing to do, would seem to prove a morally superior humanity. But for the trained sociologist it would prove something different, and suggest something very terrible. It would prove to him that this society had been molded under immense coercion, and that the coercion must have been exerted uninterruptedly for thousands of years. He would immediately perceive that ethics and custom had not yet become dissociated, and that the conduct of each person was regulated by the will of the rest. He would know that personality could not develop in such a social medium,—that no individual superiority dare assert itself, that no competition would be tolerated. He would understand that the outward charm of this life—its softness, its smiling silence as of dreams—signified the rule of the dead. He would recognize that between those minds and the minds of his own epoch no kinship of thought, no community of sentiment, no sympathy whatever could exist,—that the separating gulf was not to be measured by thousands of leagues, but only by thousands of years,—that the psychological interval was hopeless as the distance from planet to planet. Yet this knowledge probably would not—certainly should not—blind him to the intrinsic charm of things. Not to feel the beauty of this archaic life is to prove oneself insensible to all beauty. Even that Greek world, for which our scholars and poets profess such loving admiration, must have been in many ways a world of the same kind, whose daily mental existence no modern mind could share.

Now that the great social tree, so wonderfully clipped and cared for during many centuries, is losing its fantastic shape, let us try to see how much of the original design can still be traced.

Under all the outward aspects of individual activity that modern Japan presents to the visitor's gaze, the ancient conditions really persist to an extent that no observation could reveal. Still the immemorial cult rules all the land. Still the family-law, the communal law, and (though in a more irregular manner) the clan-law, control every action of existence. I do not refer to any written law, but only to the old unwritten religious law, with its host of obligations deriving from ancestor worship. It is true that many changes—and, in the opinion of the wise, too many changes—have been made in civil legislation; but the ancient proverb, “Government-laws are only seven-day laws,” still represents popular sentiment in regard to hasty reforms. The old law, the law of the dead, is that by which the millions prefer to act and think. Though ancient social groupings have been officially abolished, re-groupings of a corresponding sort have been formed, instinctively, throughout the country districts. In theory the individual is free; in practice he is scarcely more free than were his forefathers. Old penalties for breach of custom have been abrogated; yet communal opinion is able to compel the ancient obedience. Legal enactments can nowhere effect immediate change of sentiment and long-established usage,—least of all among a people of such fixity of character as the Japanese. Young persons are no more at liberty now, than were their fathers and mothers under the Shogunate, to marry at will, to invest their means and efforts in undertakings not sanctioned by family approval, to consider themselves in any way enfranchised from family authority; and it is probably better for the present that they are not. No man is yet complete master of his activities, his time, or his means.

Other books

The Homesman by Glendon Swarthout
Bittersweet by Cathy Marie Hake
The Marriage Contract by Katee Robert
Vampiros by Brian Lumley
Secrets at Court by Blythe Gifford