Lives in Writing (6 page)

Read Lives in Writing Online

Authors: David Lodge

BOOK: Lives in Writing
7.95Mb size Format: txt, pdf, ePub

The character’s promiscuous womanising and inordinate drinking, as we now know, had autobiographical sources. On his return to England from Princeton Amis boasted in a letter to Larkin: ‘I was boozing and fucking harder than at any time . . . On the second count I was at it practically full-time . . . you have to take what you can get when you can get it, you sam.’ (This substitution of ‘sam’ for ‘see’ was part of the private language in which they communicated.) He was writing
One Fat Englishman
when he met Elizabeth Jane Howard in 1962. Hilly soon discovered the affair, and accompanied Kingsley on a pre-arranged trip to Italy and Yugoslavia in an unhappy mood. When he fell asleep on the beach one day she wrote on his exposed back in lipstick: ‘
1 FAT ENGLISHMAN

I FUCK ANYTHING
’. (A photograph of this vengeful
graffito
was reproduced in Eric Jacobs’s biography.) Jane read the novel in manuscript as he was finishing it in the summer of 1963, and recalled later: ‘The awfulness of Roger Micheldene really shocked me. Apart from it being funny, it was so horrible.’ They were enjoying a working holiday in Spain at the time, and she evidently did not suspect that Amis was projecting an extreme version of the man he might turn into.

Although, as the 1962 photo shows, Kingsley was not really fat at that time, he became so later, and as gluttonous as Roger Micheldene. But whereas for Roger this is an appetite that competes for priority with the sexual (at one point, having picked up a girl at a bring-your-own-picnic, he worries about ‘the problem of retaining contact with Suzanne without giving her anything to eat’), for Kingsley, according to Martin in
Experience
, it displaced sex after his marriage to Jane ended: ‘getting fat was more like a project, grimly inaugurated on the day Jane left him in the winter of 1980 . . . a complex symptom, repressive, self-isolating. It cancelled him out sexually.’ It is clear from the biographical record that Jane left Amis for much the same reasons as Helene finally rejects Roger (not before time, the reader may think) in
One Fat Englishman.

The parallels are ideological as well as personal.
One Fat Englishman
was written on the cusp of Amis’s movement from left to right, written almost exactly halfway between the Fabian pamphlet of 1957 in which he declared his allegiance to the Labour Party, and the 1967 essay ‘Why Lucky Jim Turned Right’ which announced his conversion to conservatism. Many of his prejudices were anticipated by Roger Micheldene, but in the novel they have an ambivalent import. It is as if Kingsley Amis, conscious in the early 1960s of the way his values and opinions were changing, and himself half-appalled by the process, projected them into a fictional character he could simultaneously identify with and invite the reader to condemn. In a curious and interesting way Roger is similarly divided about himself. ‘Why are you so awful?’ Helene asks him at a moment of post-coital candour. ‘Yes, I used to ask myself that quite a lot,’ he replies. ‘Not so much of late however.’ She finds this honesty disarming, which is exactly the effect he calculated – but it is not
just
calculation.

Roger is really full of self-hatred – it is the source of the vitriolic anger he directs at almost everything and everybody in the world around him – and it is hard to disagree with the judgement of the American Catholic priest, Father Colgate, absurd figure though he is: ‘You are in acute spiritual pain.’ That Roger is a Roman Catholic of an idiosyncratic kind, who addresses God familiarly in prayer between breaking as many commandments as possible, is one of the ways in which Amis distanced himself from his anti-hero – but not so far as it might seem. Roger’s rejection of Father Colgate’s counsel is a theological harangue that anticipates Amis’s remark to Yevtushenko in 1962 about hating God: ‘Has it never occurred to you that we’re bound to God by ties of fear and anger and resentment as well as love? And do you know what despair is like?’

We take leave of Roger weeping tears he is unable to explain as his ship slides out of New York harbour, and resolving to lift his mood by surveying the shipboard totty. ‘Something in him was less than enthusiastic about this course of action but he resolved to ignore it. Better a bastard than a bloody fool, he told it.’ Father Colgate would call that maxim ‘Obstinacy in Sin’, while Jim Dixon would have turned it the other way round.
One Fat Englishman
is certainly a much less comfortable read than
Lucky Jim
, but no longer seems as inferior to it as I once thought. To write a novel entirely from the point of view of a totally unsympathetic character is a very daring and difficult undertaking, but Amis manages to bring it off by making Roger’s transgressive awfulness the engine of anarchic comedy. The reader’s inclination to recoil in disgust is invariably checked by an irresistible impulse to laugh, though the laughter is always uneasy.

In an obituary of him I said that Kingsley Amis’s vision was in its way as bleak as Samuel Beckett’s, but cushioned and concealed by the conventions of the well-made novel. I should have inserted a rider, ‘from
One Fat Englishman
onwards’. With that qualification I stick to the comparison, much as it would have surprised and annoyed Kingsley Amis.

 
Postscript
 

New light was thrown on the relationship between Kingsley Amis and Philip Larkin by the latter’s remarkable correspondence with Monica Jones over some forty years, discovered after her death and not published until 2010 (
Letters to Monica
, ed. Anthony Thwaite). When Larkin received the final revised typescript of
Lucky Jim
, the response he reported to her was generous and enthusiastic:

 

I must say that
Lucky Jim
is now, to my mind, one of the funniest books I’ve ever read, at least I
think
so. Only a printed copy can settle the question finally. But I don’t think anything can stop it being a howling success; it seems to me so entirely original that my own suggestions really pass unnoticed, as they were for the most part concerned with structure and plot. I don’t myself think anyone has been funny in this way before, and that even if he never writes anything else it will remain as a landmark.

 

After
Lucky Jim
was the howling success he predicted, the tone of Larkin’s references to Amis changed noticeably. On 15 February 1955 he tells Monica:

 

Kingsley never writes. I shouldn’t be surprised if he were fed up with me, in a shoulder-shrugging sort of way: I am of him, except as you say ‘the dog is so very comical.’ I was interested to hear that the book [Amis’s second novel,
That Uncertain Feeling
, just completed] had gone to Gollancz – oh please God, make them return it, with a suggestion he ‘rewrites certain passages’! Nothing would please me more. And I refuse to believe he can write a book on his own – at least a good one. Still, we’ll see. In a sense he has behaved more consistently than I have: I sought his company because it gave me such a wonderful sense of relief – I’ve always wanted this ‘fourth form friend’ with whom I can pretend that things are
not
as they are – and pretended I was like him. Now I don’t feel like pretending any longer, and I suppose it looks like ‘turning against him’, although it’s not really . . . Probably he has been mistaken, to himself, about me.

 

When Larkin reads a favourable review of
That Uncertain Feeling
in the
New Statesman
just before obtaining a copy, he writes to Monica, on 19 August 1955: ‘What the
NS&N
terms a brilliantly funny opening scene in a public library is, I am prepared to swear, taken from one of my Wellington letters.
I remember writing it:
“a sample encounter with a borrower.” . . . It irritates me powerfully to see this stuff, small though it may be, used for his credit & advantage.’ A couple of days later, having read the novel, he admits, ‘I was piling it on in the first scene, really, though there are spills & spars of a dialogue of mine in it. I contribute about 4 other gags in the course of the book, but they’ve mostly been adapted.’ Some years later (11 October 1960) he reports congratulating Robert Conquest ‘on replacing me as chief unpaid unacknowledged gagman to Amis Inc.’.

One can understand Larkin’s sore feelings about the irony of his situation. There is always an element of rivalry in a friendship between artists in the same field, and Larkin found he had helped Amis to achieve a level of success and income neither of them had anticipated, and which was in painful contrast to the muted reception and sales of his own two published novels,
Jill
and
A Girl in Winter
. It was not coincidental that he never completed the third novel he had started before
Lucky Jim
was published. Basic differences of character and attitude between the two men which had previously been latent became overt as time went on, and relations cooled to the extent that contact ceased for some years in the 1960s, after which they were undemonstratively reconciled and resumed their correspondence, though not with the spontaneity and frequency of old.

In 2012 Richard Bradford, who had previously published biographies of both Amis (in 2001) and Larkin (in 2009), retraced the history of their relationship in
The Odd Couple: The Curious Friendship between Kingsley Amis and Philip Larkin
, drawing on
Letters to Monica
and unpublished letters by Amis, and adding a good deal of tendentious speculation of his own. But he is probably correct in suggesting that Larkin’s increasing eminence as a poet enabled him to overcome his envy of Amis’s success.

 

1
The Life of Kingsley Amis
(2006).

2
Two items in Anthony Thwaite’s edition of
Selected Letters
(1992) throw interesting light on this poem. In a letter to Thwaite in March 1970, Larkin revealed that in an earlier draft the line ended: ‘could it be, Horatio?’ making the poem a letter from Hamlet to Horatio, ‘which may make better or worse sense, according to whether you think Horatio was a nicer chap than Hamlet or not’. He also explained what the poem ‘was
meant
to do . . . to postulate a situation where, in the eyes of the author, his friend got all the straightforward easy girls and he got all the neurotic difficult ones, leaving the reader to see that in fact the girls were all the same, and simply responded to the way they were treated. In other words the difference was in the friends and not in the girls.’ There were in fact significant differences between the women that Larkin and Amis were respectively involved with, but undoubtedly it was their own different characters and temperaments that determined the patterns of their sexual lives. In January 1978 Larkin reread the poem and commented in a letter to Thwaite: ‘My reaction was that in the first place it wasn’t at all funny: very sad and true; in the second, that the “joke” was either too obvious or too subtle to be seen.’ For these and other reasons he concluded: ‘we’ll have to leave it to the posthumous volume.’ That was Anthony Thwaite’s edition of the
Collected Poems
(1988).

A TRICKY UNDERTAKING: THE BIOGRAPHY OF MURIEL SPARK
 

MURIEL SPARK PUBLISHED
twenty-two novels in her lifetime, despite beginning relatively late at the age of thirty-nine, and at least half of them are classics by the only criterion that really matters – they invite and reward repeated rereading. She was arguably the most innovative British novelist writing in the second half of the twentieth century, extending the possibilities of fiction for other writers as well as for herself. Arriving on the English literary scene in the late 1950s, she challenged the aesthetic principles not only of the neo-realist novel of that decade, but also of the modernist novel from Henry James to Virginia Woolf, demonstrating a different style of story-telling we would learn to call postmodernist. She took the convention of the omniscient author familiar in classic nineteenth-century novels and applied it in a new, speeded-up, throwaway style to artfully contrived plots of a kind rare in twentieth-century literary fiction. Instead of hiding behind a character-narrator or cultivating a modernist ‘impersonality’, Spark’s authorial voice was up front, briskly summarising the characters and their actions, and shifting the temporal focus of the story – not with the deliberation of Joseph Conrad or Ford Madox Ford, but at dizzying speed, from present to past to future and back again, sometimes in a single paragraph. Solemn subjects, like guilt, religious faith and death, were dealt with in a bright and sparkling epigrammatic style. The supernatural, in the form of angels and devils, and the uncanny, like the untraceable telephone calls which remind the characters in
Memento Mori
that they must die, are apt to intrude disconcertingly into the modern secular world. She was, I believe, a liberating influence on a fertile generation of English women novelists that included Beryl Bainbridge, Fay Weldon, Alice Thomas Ellis and (in some of her work) Hilary Mantel. She herself had no obvious precursors, except perhaps Ivy Compton-Burnett. It is interesting to learn from Martin Stannard’s biography
1
that Spark was in her formative years an enthusiastic reader of Compton-Burnett, whose work however has a much narrower range of themes and effects than her own.

 

A truly original writer is a very rare bird, whose appearance is apt to disconcert other birds and bird-watchers. I was beginning my own career as a novelist and critic when Muriel Spark began publishing her fiction: in the former capacity I was under the influence of the neo-realism of the 1950s and as a critic I revered the great modernists like Henry James, Conrad and Joyce. I was also interested in something called the Catholic Novel and had recently completed a thesis on the subject with concluding chapters on Evelyn Waugh and Graham Greene. Muriel Spark didn’t fit into any of these categories, and although she was a convert to the Roman Catholic faith, and publicly admired by Greene and Waugh, her take on it was very different from theirs. Reviewing
The Prime of Miss Jean Brodie
in 1961, I declared myself ‘beguiled . . . but not really stirred or involved or enlightened’. It was some time before I recognised it as a masterpiece and tried to make amends with an extended appreciation of the novel in my book
The Novelist at the Crossroads
(1971).

Other books

The Mother Tongue by Bill Bryson
Tapas on the Ramblas by Anthony Bidulka
Hearts on Fire by Roz Lee
Scandals by Sasha Campbell
The Birthday Scandal by Leigh Michaels
Hell in the Homeland by A. J. Newman
Jackson's Dilemma by Iris Murdoch