Los cuadernos secretos (52 page)

Read Los cuadernos secretos Online

Authors: John Curran

Tags: #Biografía, Ensayo, Intriga

BOOK: Los cuadernos secretos
3.15Mb size Format: txt, pdf, ePub

Maldad bajo el sol
se escribió en 1938 y fue recibida y leída por Edmund Cork ya el 17 de febrero de 1939. Se publicó por entregas en Estados Unidos a finales de 1940. A primera vista,
Maldad bajo el sol
y «Triángulo en Rodas» (véase el capítulo 8) parecen ser el mismo relato. En ambos aparece Hércules Poirot, así como una playa y dos parejas que son los protagonistas de la trama. En los dos casos, una de las parejas consta de una vampiresa y un marido callado y apocado, mientras que la otra la forman un hombre encantador y «una rata» (es la palabra que emplea la propia Christie). Y ambos relatos ejemplifican a la perfección la fertilidad de Christie en la invención de la trama, porque al margen de estas similitudes, que no son insignificantes, las soluciones y los asesinos son completamente distintos. En el caso del triángulo, el lector se siente animado a deducir que es un completo error, y que las cosas son del todo distintas. En ambos casos, la destreza en el manejo de los personajes obliga al lector a decantarse por la solución errónea, si bien en la novela son abundantes las pistas que apuntan hacia la verdad.

Hay sesenta páginas del cuaderno en las que se muestran sus orígenes, y gracias a ellas podemos ver la detallada elaboración que experimentó una de las novelas más ingeniosas de Christie. El lugar en que se desarrolla la acción en realidad existe: es Burgh Island, frente a la costa de Devon, un lugar de sobra conocido para Christie, que se alojó en un hotel en varias ocasiones. La isla queda alejada de tierra firme dos veces al día, con la marea alta, y se llega a ella por medio de un sistema de tracción. Christie se sirve de la geografía acomodándola a sus intenciones para crear una coartada perfecta.

El almacén ingente de argucias de la trama que es el libro titulado
Miss Marple y trece problemas
vuelve a proporcionar la base elemental de esta novela. En «Tragedia navideña» aparecen dos personas, el asesino y un testigo (en este caso la propia señorita Marple), que «encuentran» un cadáver antes de que haya sido asesinado, con lo que proporcionan al asesino una coartada impecable. En el caso del relato, el cadáver es el de una persona que ha tenido una muerte natural, que lleva oportunamente dos horas muerto, aunque en la novela es el cuerpo todavía vivo del cómplice de asesinato. Ambas tramas contienen un sombrero grande, de camuflaje (un rasgo que también aparece en
El templete de Nasse House
). Es evidente que siempre se pueden introducir ajustes y refinamientos abundantes en el transcurso de una novela, como es ampliar la lista de los sospechosos, o añadir complicaciones al triángulo de la situación, o una playa que sirva para confundir la hora de la muerte, en vez de una habitación de hotel, y en definitiva una coartada más compleja, pero en esencia se trata de la misma trama.

Desde la primera página del Cuaderno 39 Christie parece tener la trama, los personajes principales y la ambientación ya lista y en avanzado proceso de gestación. Tal vez se deba a que estaba desarrollando un relato breve ya escrito antes. Los nombres cambiarían, pero esta descripción iba a formar la base en la que se sustenta el libro:

Misterio a la orilla del mar

H. P. está a la orilla del mar… Comentarios sobre los muchos cuerpos que toman el sol… comentarios anticuados. Idea principal del asesinato… G, un hombre corriente y más bien «simple», queda aparentemente tendido a los pies de una sirena ya entrada en años. Su mujer se siente muy desdichada… inequívocas muestras de celos. Tiene una coartada para toda la mañana (la pasa con H. P.)… sale con una mujer a dar un paseo y descubre el cadáver de la sirena… inequívoco traje de baño… sombrero chino… un cabello rojizo y rizado. Propone a la mujer que se quede con el cadáver… Ésta vacila… Él dice que finalmente se queda él a velarla y ella va en busca de la policía. El papel de la «muerta» lo interpreta (¿la esposa?) o (¿la mujer que de veras le importa?). Inmediatamente después de que la mujer se vaya a buscar ayuda, la sirena aparece por el lado opuesto… Él la mata (¿la estrangula?) y la coloca en la misma posición en que estaba

Por tanto, los personajes son:

George Redfern… tranquilo director de un banco, etc.

Mary Redfern… de piel blanca / no bronceada, ni morena Gloria Tracy… la sirena, muy adinerada, loca por los hombres

Edward Tracy… el marido

Rosemary Weston… enamorada de Edward

Escenario, el hotel en la isla… Bigbury
[Burgh Island]

Si los nombres no eran exactamente los mismos que los de la novela publicada —los Redfern pasaron a llamarse Patrick y Christine, mientras que Gloria y Edward Tracy fueron Arlena y Kenneth Marshall, y Rosemary Weston es Rosamund Darnley—, las diferencias no son tan significativas que impidan el reconocimiento.

Pocas páginas más adelante se han establecido ya algunos detalles:

Comienzo

La casa… construida por un lobo de mar que la vendió cuando llegaron los primeros bañistas

Hércules Poirot… ¿con quién?

El Americano de Cita con la muerte
[Jefferson Cope]

El comandante Blount
[Barry]
o la señorita Tough
[Brewster]
, que miran a todos

Arlena King… la deliciosa pelirroja… Su marido es escritor de novelas y teatro… Arlena heredó una fortuna hace un año o dos

Jean
[Linda]
… su hija… una muchacha atlética… odia a su madrastra

Una solterona de mediana edad… hermana del marido de Arlena… dice que ésta es una arpía

¿Personajes?

Kenneth
Leslie
Marshall

Arlena
Leslie
Marshall

Linda
Leslie
Marshall

Patrick
Desmond Redfern

Cristina
Desmond Redfern
o McGrane

El señor y la señora Gardiner (americanos)

O (Bev) (que se ha ido con Desmond)
[Seguramente Irene, la distanciada hija de los Gardiner]

Rosemary Darley

H. P.

O la señora Barrett
[no utilizada]

El reverendo Stephen Mannerton
[Lane]

Horace Blatt (magnate de cara colorada)

La señorita Porter
[la señorita Brewster]

La señora Springfelt
[no utilizada]

El comandante Barry

La anterior referencia a
Cita con la muerte
es un tanto equívoca; no hay referencia a este libro en
Maldad bajo el sol
y no hay ningún personaje en común, aparte de Poirot. Christie tal vez hubiese acariciado la idea de introducir a Jefferson Cope, tomado de la novela anterior, y acaso lo abandonase por temor a que estropease el disfrute del lector en
Cita con la muerte
. Los Gardiner, los personajes americanos que crea en cambio como solución de compromiso, suponen un alivio por su ligereza a lo largo de la novela.

También emplea aquí sus secuencias alfabéticas, elaborando en escenas breves los encuentros entre los personajes más que el desarrollo de la trama. Aunque no sigue la secuencia con exactitud, la única escena que no aparece de ninguna manera es la E. La escena B es la más crucial, la que Poirot recuerda en el capítulo 11,
II
, cuando medita sobre cinco comentarios de peso:

Comienzo

  1. La casa construida por… etc.
    [capítulo 1,
    I
    ]
  2. H. P. observa los cuerpos de los bañistas… La señora Gardiner… recita a Beverly, etc. Su marido dice… Sí, cariño… El señor Barrett, la señorita Porter y la señorita Springer. Arlena… se desprende de la colchoneta. El comandante Barry… ay, estas pelirrojas… Me acuerdo de que en Poonah
    [capítulo 1,
    II
    y
    IV
    ]
  3. Llegan los Marshall… Kenneth y Rosemary… un encuentro
  4. Linda piensa… su rostro… el desayuno
    [capítulo 2,
    II
    ]
  5. La señorita Porter y la señorita Springer… Ésta cuenta a su amiga lo que ha oído sin que nadie lo sepa. Tú estabas con Desmond y Cristina y H. P. y la señora Kane
  6. Rosemary y H. P. El gusto en materia de esposas
    [capítulo 2,
    I
    ]
  7. Christine Redfern y Desmond
  8. Rosamund y Kenneth
    [capítulo 3,
    I
    ]

Uno de los elementos intrigantes en particular de las notas tomadas para esta novela guarda relación con las complicadas coartadas que Christie intentó proporcionar a la mayoría de los personajes. Esto la llevó a hacer muchas tachaduras y a reordenar los elementos, llegando a cambiar los detalles de manera muy considerable antes de alcanzar una versión que realmente le gustó. Dos de sus ideas preferidas, y no utilizadas —la camarera deshonesta, en connivencia con alguien, y las dos amigas «mañosas»—, afloraron un momento antes de que las descartase y las devolviese a la categoría de «reservadas», al tiempo que experimentó con otras soluciones ante de volver a los pensamientos con los que había empezado a trabajar:

Plan alternativo

Arlena muere Christine desaparece

Desmond y Christine salen en una barquita… a primera hora… o en un barco… Sombrilla japonesa. Créeme, cariño, si te digo que no hay nada en absoluto. Nadie los ve regresar

Alternativas

  1. Desmond mata a Christine
    Primero se deshace del cadáver… Luego la ahoga… Se deshace de la otra mujer… deja el cuerpo de C en las rocas de la orilla, como si hubiese caído desde lo alto… el lugar exacto lo indica con una piedra (de un color peculiar, distinta, etc.) la noche anterior.
  2. Desmond y Gladys Springett cometen el asesinato… (¿Christine, tal vez, no es más que la novia?). Gladys y su «amigo» están en la ensenada de la Gaviota —dibujar después—… buscan flores a todas horas (¿o conchas?). Entra en la cueva… hace el papel del «cadáver» y regresa
  3. Christine y Desmond son un par de malvados. Dinero… En una cuenta a nombre de ella… Su historial de chantajes sale a la luz cuando la interroga la policía
  4. ¿Y si es la camarera la esposa de Desmond? TODAS sus historias falsas… sobre el chantaje… sobre el hecho de ver a Christine… etc., altera el reloj de Linda

¿Dónde están todos?

Blatt… en un bote… luego se encuentran las velas en una de las ensenadas

El comandante Barry… en su coche en Lostwitch… asunto de negocios… Es día de mercado, cierran pronto, mucha gente en la playa

Los Gardiner… en la playa (ella va a buscar una chaqueta de punto o él se la trae)

Babcock… en la iglesia… firma el libro de visitas… pero podría ser el día anterior

¿Kenneth? Escribiendo a máquina en su habitación

¿Rosamund? ¿Ha ido a bañarse? Con una colchoneta

Tenis… Christine, Rosamund, Kenneth, Gardiner

Y muchas de las pistas que aparecen en la novela (el baño que nadie reconoce haberse dado, las velas, el frasco de loción bronceadora) figuran también en los cuadernos:

Sobre Linda… un paquete de velas… Un calendario… Otras cosas que recuerda… ¿El verde?

¿El baño?

Kenneth… escribe a máquina en la mesa del medio

El frasco sale volando por la ventana

Hacia cero
3 de julio de 1944

Antes de que un asesinato interrumpa un fin de semana en la casa de lady Tressilian, en el cabo de la Gaviota, encontramos a un grupo dispar de personajes. Sus destinos están indisolublemente unidos cuando se aproxima la hora cero. El superintendente Battle investiga un caso en el que la solución parece demasiado obvia. Pero… ¿lo es?

Other books

Ivy in the Shadows by Chris Woodworth
The Music Box by Andrea Kane
A Song for Joey by Elizabeth Audrey Mills
Working Days by John Steinbeck
The Gemini Contenders by Robert Ludlum
London Large: Blood on the Streets by Robson, Roy, Robson, Garry
Attracting Anthony by Amber Kell
Patricia Wynn by Lord Tom