Master and Margarita (15 page)

Read Master and Margarita Online

Authors: Mikhail Bulgakov

Tags: #Fiction, #General, #Classics, #General & Literary Fiction, #Modern & contemporary fiction (post c 1945), #Historical, #Modern fiction, #Classic fiction (pre c 1945), #Classic fiction, #Allegories, #Mental Illness, #Soviet Union, #Devil, #Moscow (Soviet Union), #Jerusalem, #Moscow (Russia)

BOOK: Master and Margarita
3.25Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘Ivan Savelyevich?’ the receiver cried out joyfully. Terribly glad to hear your voice! How’re you doing?‘

‘Merci,’ Varenukha replied in amazement, ‘and with whom am I speaking?’

‘His assistant, his assistant and interpreter, Koroviev!’ crackled the receiver. ‘I’m entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Order me around as you like. And so?’

‘Excuse me, but ... what, is Stepan Bogdanovich Likhodeev not at home now?’

‘Alas, no! No!’ the receiver shouted. ‘He left!’

‘For where?’

‘Out of town, for a drive in the car.’

‘Wh ... what? A dr ... drive? And when will he be back?’

‘He said, I’ll get a breath of fresh air and come back.’

‘So ...’ said the puzzled Varenukha, ‘merci ... kindly tell Monsieur Woland that his performance is tonight in the third part of the programme.’

‘Right. Of course. Absolutely. Urgently. Without fail. I’ll tell him,’ the receiver rapped out abruptly.

‘Goodbye,’ Varenukha said in astonishment.

‘Please accept,’ said the receiver, ‘my best, warmest greetings and wishes! For success! Luck! Complete happiness! Everything!’

But of course! Didn’t I say so!‘ the administrator cried agitatedly. ’It’s not any Yalta, he just went to the country!‘

‘Well, if that’s so,’ the findirector began, turning pale with anger, ‘it’s real swinishness, there’s even no name for it!’

Here the administrator jumped up and shouted so that Rimsky gave a start:

‘I remember! I remember! They’ve opened a new Georgian tavern in Pushkino called “Yalta”! It’s all clear! He went there, got drunk, and now he’s sending telegrams from there!’

‘Well, now that’s too much!’ Rimsky answered, his cheek twitching, and deep, genuine anger burned in his eyes. ‘Well, then, he’s going to pay dearly for this little excursion! ...’ He suddenly faltered and added irresolutely: ‘But what about the criminal investlgation ...’

‘It’s nonsense! His own little jokes,’ the expansive administrator interrupted, and asked: ‘Shall I take the envelope?’

‘Absolutely,’ replied Rimsky.

And again the door opened and in came that same ... ‘Her!’ thought Rimsky, for some reason with anguish. And both men rose to meet the postwoman.

This time the telegram contained the words:

‘Thank you confirmation send five hundred urgently criminal investigation my name tomorrow fly Moscow Likhodeev.’

‘He’s lost his mind ...’ Varenukha said weakly.

Rimsky jingled his key, took money from the fireproof safe, counted out five hundred roubles, rang the bell, handed the messenger the money, and sent him to the telegraph office.

‘Good heavens, Grigory Danilovich,’ Varenukha said, not believing his eyes, ‘in my opinion you oughtn’t to send the money.’

‘It’ll come back,’ Rimsky replied quietly, ‘but he’ll have a hard time explaining this little picnic.’ And he added, indicating the briefcase to Varenukha: ‘Go, Ivan Savelyevich, don’t delay.’

And Varenukha ran out of the office with the briefcase.

He went down to the ground floor, saw the longest line at the box office, found out from the box-office girl that she expected to sell out within the hour, because the public was simply pouring in since the additional poster had been put up, told the girl to earmark and hold thirty of the best seats in the gallery and the stalls, popped out of the box office, shook off importunate pass-seekers as he ran, and dived into his little office to get his cap. At that moment the telephone rattled.

‘Yes!’ Varenukha shouted.

‘Ivan Savelyevich?’ the receiver inquired in a most repulsive nasal voice.

‘He’s not in the theatre!’ Varenukha was shouting, but the receiver interrupted him at once:

‘Don’t play the fool, Ivan Savelyevich, just listen. Do not take those telegrams anywhere or show them to anyone.’

‘Who is this?’ Varenukha bellowed. ‘Stop these jokes, citizen! You’ll be found out at once! What’s your number?’

‘Varenukha,’ the same nasty voice returned, ‘do you understand Russian? Don’t take the telegrams anywhere.’

‘Ah, so you won’t stop?’ the administrator cried furiously. ‘Look out, then! You’re going to pay for it!’ He shouted some other threat, but fell silent, because he sensed that no one was listening to him any longer in the receiver.

Here it somehow began to grow dark very quickly in his little office. Varenukha ran out, slammed the door behind him, and rushed through the side entrance into the summer garden.

The administrator was agitated and full of energy. After the insolent phone call he had no doubts that it was a band of hooligans playing nasty tricks, and that these tricks were connected with the disappearance of Likhodeev. The administrator was choking with the desire to expose the malefactors, and, strange as it was, the anticipation of something enjoyable was born in him. It happens that way when a man strives to become the centre of attention, to bring sensational news somewhere.

In the garden the wind blew in the administrator’s face and flung sand in his eyes, as if blocking his way, as if cautioning him. A window on the second floor slammed so that the glass nearly broke, the tops of the maples and lindens rustled alarmingly. It became darker and colder. The administrator rubbed his eyes and saw that a yellow-bellied storm cloud was creeping low over Moscow. There came a dense, distant rumbling.

However great Varenukha’s hurry, an irrepressible desire pulled at him to run over to the summer toilet for a second on his way, to check whether the repairman had put a wire screen over the light-bulb.

Running past the shooting gallery, Varenukha came to a thick growth of lilacs where the light-blue toilet building stood. The repairman turned out to be an efficient fellow, the bulb under the roof of the gentlemen’s side was covered with a wire screen, but the administrator was upset that even in the pre-storm darkness one could make out that the walls were already written all over in charcoal and pencil.

‘Well, what sort of...’ the administrator began and suddenly heard a voice purring behind him:

‘Is that you, Ivan Savelyevich?’

Varenukha started, turned around, and saw before him a short, fat man with what seemed to him a cat-like physiognomy.

‘So, it’s me, Varenukha answered hostilely.’

‘Very, very glad,’ the cat-like fat man responded in a squeaky voice and, suddenly swinging his arm, gave Varenukha such a blow on the ear that the cap flew off the administrator’s head and vanished without a trace down the hole in the seat.

At the fat man’s blow, the whole toilet lit up momentarily with a tremulous light, and a roll of thunder echoed in the sky. Then came another flash and a second man emerged before the administrator — short, but with athletic shoulders, hair red as fire, albugo in one eye, a fang in his mouth ... This second one, evidently a lefty, socked the administrator on the other ear. In response there was another roll of thunder in the sky, and rain poured down on the wooden roof of the toilet.

‘What is it, comr ...’ the half-crazed administrator whispered, realized at once that the word ‘comrades’ hardly fitted bandits attacking a man in a public toilet, rasped out: ’citiz ...‘ — figured that they did not merit this appellation either, and received a third terrible blow from he did not know which of them, so that blood gushed from his nose on to his Tolstoy blouse.

‘What you got in the briefcase, parasite?’ the one resembling a cat cried shrilly. ‘Telegrams? Weren’t you warned over the phone not to take them anywhere? Weren’t you warned, I’m asking you?’

‘I was wor ... wer ... warned ...’ the administrator answered, suffocating.

‘And you skipped off anyway? Gimme the briefcase, vermin!’ the second one cried in the same nasal voice that had come over the telephone, and he yanked the briefcase from Varenukha’s trembling hands.

And the two picked the administrator up under the arms, dragged him out of the garden, and raced down Sadovaya with him. The storm raged at full force, water streamed with a noise and howling down the drains, waves bubbled and billowed everywhere, water gushed from the roofs past the drainpipes, foamy streams ran from gateways. Everything living got washed off Sadovaya, and there was no one to save Ivan Savelyevich. Leaping through muddy rivers, under flashes of lightning, the bandits dragged the half-alive administrator in a split second to no. 302-bis, flew with him through the gateway, where two barefoot women, holding their shoes and stockings in their hands, pressed themselves to the wall. Then they dashed into the sixth entrance, and Varenukha, nearly insane, was taken up to the fifth floor and thrown down in the semi-dark front hall, so well known to him, of Styopa Likhodeev’s apartment.

Here the two robbers vanished, and in their place there appeared in the front hall a completely naked girl — red-haired, her eyes burning with a phosphorescent gleam.

Varenukha understood that this was the most terrible of all things that had ever happened to him and, moaning, recoiled against the wall. But the girl came right up to the administrator and placed the palms of her hands on his shoulders. Varenukha’s hair stood on end, because even through the cold, water-soaked cloth of his Tolstoy blouse he could feel that those palms were still colder, that their cold was the cold of ice.

‘Let me give you a kiss,’ the girl said tenderly, and there were shining eyes right in front of his eyes. Then Varenukha fainted and never felt the kiss.

CHAPTER 11

Ivan Splits in Two

The woods on the opposite bank of the river, still lit up by the May sun an hour earlier, turned dull, smeary, and dissolved.

Water fell down in a solid sheet outside the window. In the sky, threads flashed every moment, the sky kept bursting open, and the patient’s room was flooded with a tremulous, frightening light.

Ivan quietly wept, sitting on his bed and looking out at the muddy river boiling with bubbles. At every clap of thunder, he cried out pitifully and buried his face in his hands. Pages covered with Ivan’s writing lay about on the floor. They had been blown down by the wind that flew into the room before the storm began.

The poet’s attempts to write a statement concerning the terrible consultant had gone nowhere. As soon as he got the pencil stub and paper from the fat attendant, whose name was Praskovya Fyodorovna, he rubbed his hands in a business-like way and hastily settled himself at the little table. The beginning came out quite glibly.

To the police. From Massolit member Ivan Nikolaevich Homeless. A statement. Yesterday evening I came to the Patriarch’s Ponds with the deceased M. A. Berlioz ...‘

And right there the poet got confused, mainly owing to the word ‘deceased’. Some nonsensicality emerged at once: what’s this - came with the deceased? The deceased don’t go anywhere! Really, for all he knew, they might take him for a madman!

Having reflected thus, Ivan Nikolaevich began to correct what he had written. What came out this time was: ‘... with M. A. Berlioz, subsequently deceased...’ This did not satisfy the author either. He had to have recourse to a third redaction, which proved still worse than the first two: ‘Berlioz, who fell under the tram-car ...’ — and that namesake composer, unknown to anyone, was also dangling here, so he had to put in: ‘not the composer...’

After suffering over these two Berliozes, Ivan crossed it all out and decided to begin right off with something very strong, in order to attract the reader’s attention at once, so he wrote that a cat had got on a tram-car, and then went back to the episode with the severed head. The head and the consultant’s prediction led him to the thought of Pontius Pilate, and for greater conviction Ivan decided to tell the whole story of the procurator in full, from the moment he walked out in his white cloak with blood-red lining to the colonnade of Herod’s palace.

Ivan worked assiduously, crossing out what he had written, putting in new words, and even attempted to draw Pontius Pilate and then a cat standing on its hind legs. But the drawings did not help, and the further it went, the more confusing and incomprehensible the poet’s statement became.

By the time the frightening cloud with smoking edges appeared from far off and covered the woods, and the wind began to blow, Ivan felt that he was strengthless, that he would never be able to manage with the statement, and he would not pick up the scattered pages, and he wept quietly and bitterly. The good-natured nurse Praskovya Fyodorovna visited the poet during the storm, became alarmed on seeing him weeping, closed the blinds so that the lightning would not frighten the patient, picked up the pages from the floor, and ran with them for the doctor.

He came, gave Ivan an injection in the arm, and assured him that he would not weep any more, that everything would pass now, everything would change, everything would be forgotten.

The doctor proved right. Soon the woods across the river became as before. It was outlined to the last tree under the sky, which cleared to its former perfect blue, and the river grew calm. Anguish had begun to leave Ivan right after the injection, and now the poet lay calmly and looked at the rainbow that stretched across the sky.

So it went till evening, and he did not even notice how the rainbow melted away, how the sky saddened and faded, how the woods turned black.

Having drunk some hot milk, Ivan lay down again and marvelled himself at how changed his thinking was. The accursed, demonic cat somehow softened in his memory, the severed head did not frighten him any more, and, abandoning all thought of it, Ivan began to reflect that, essentially, it was not so bad in the clinic, that Stravinsky was a clever man and a famous one, and it was quite pleasant to deal with him. Besides, the evening air was sweet and fresh after the storm.

The house of sorrow was falling asleep. In quiet corridors the frosted white lights went out, and in their place, according to regulations, faint blue night-lights were lit, and the careful steps of attendants were heard more and more rarely on the rubber matting of the corridor outside the door.

Now Ivan lay in sweet languor, glancing at the lamp under its shade, shedding a softened light from the ceiling, then at the moon rising behind the black woods, and conversed with himself.

‘Why, actually, did I get so excited about Berlioz falling under a tram-car?’ the poet reasoned. ‘In the final analysis, let him sink! What am I, in fact, his chum or in-law? If we air the question properly, it turns out that, in essence, I really did not even know the deceased. What, indeed, did I know about him? Nothing except that he was bald and terribly eloquent. And furthermore, citizens,’ Ivan continued his speech, addressing someone or other, ‘let’s sort this out: why, tell me, did I get furious at this mysterious consultant, magician and professor with the black and empty eye? Why all this absurd chase after him in underpants and with a candle in my hand, and then those wild shenanigans in the restaurant?’

‘Uh-uh-uh!’ the former Ivan suddenly said sternly somewhere, either inside or over his ear, to the new Ivan. ‘He did know beforehand that Berlioz’s head would be cut off, didn’t he? How could I not get excited?’

‘What are we talking about, comrades?’ the new Ivan objected to the old, former Ivan. That things are not quite proper here, even a child can understand. He’s a one-hundred-per-cent outstanding and mysterious person! But that’s the most interesting thing! The man was personally acquainted with Pontius Pilate, what could be more interesting than that? And, instead of raising a stupid rumpus at the Ponds, wouldn’t it have been more intelligent to question him politely about what happened further on with Pilate and his prisoner Ha-Nozri? And I started devil knows what! A major occurrence, really — a magazine editor gets run over! And so, what, is the magazine going to shut down for that? Well, what can be done about it? Man is mortal and, as has rightly been said, unexpectedly mortal. Well, may he rest in peace! Well, so there’ll be another editor, and maybe even more eloquent than the previous one!‘

After dozing for a while, the new Ivan asked the old Ivan sarcastically:

‘And what does it make me, in that case?’

‘A fool!’ a bass voice said distinctly somewhere, a voice not belonging to either of the Ivans and extremely like the bass of the consultant.

Ivan, for some reason not offended by the word ‘fool’, but even pleasantly surprised at it, smiled and drowsily grew quiet. Sleep was stealing over Ivan, and he was already picturing a palm tree on its elephant’s leg, and a cat passing by - not scary, but merry — and, in short, sleep was just about to come over Ivan, when the grille suddenly moved noiselessly aside, and a mysterious figure appeared on the balcony, hiding from the moonlight, and shook its finger at Ivan.

Not frightened in the least, Ivan sat up in bed and saw that there was a man on the balcony. And this man, pressing a finger to his lips, whispered:

‘Shhh!...’

Other books

Isaiah by Bailey Bradford
The One I Was by Eliza Graham
Mimesis by Erich Auerbach,Edward W. Said,Willard R. Trask
He Did It All For You by Copeland, Kenneth, Copeland, Gloria
Butchers Hill by Laura Lippman
Minor Demons by Randall J. Morris
London Escape by Cacey Hopper
Dangerous Thoughts by Celia Fremlin