Montreal Stories (22 page)

Read Montreal Stories Online

Authors: Mavis Gallant

Tags: #General, #Literary, #Fiction, #Short Stories (Single Author), #Short Stories

BOOK: Montreal Stories
2.41Mb size Format: txt, pdf, ePub

Our coffee was tepid, the saucers slopped. He complained, and the waitress asked if we knew there was a war on. “Christ, what a bloody awful country this is,” he said.

I wanted to say, “Then why are you with a Canadian regiment?” I provided my own answer: “They pay more than the Brits.” We were actually quarreling in my head, and on such a mean level. I began to tear up a paper napkin and to cry.

“I have missed you,” he remarked, but quite happily; you could tell the need for missing was over. I had scarcely thought of him at all. I kept taking more and more napkins out of the container on the table and blotting my face and tearing the paper up. He must be the only man I ever cried about in a public place. I hardly knew him. He was not embarrassed, as a Canadian would have been, but looked all the happier. The glances we got from other tables were full of understanding. Everything gave the wrong impression—his uniform, my engagement ring, my tears. I told him I was going to be married.

“Nonsense,” he said.

“I’m serious.”

“You seem awfully young.”

“I’ll soon be twenty.” A slip. I had told him I was older. It amazed me to remember how young I had been only the summer before. “But I won’t actually be a married woman,” I said, “because I hate everything about them. Another thing I won’t be and that’s the sensitive housewife—the one who listens to Brahms while she does the ironing and reads all the new books still in their jackets.”

“No, don’t be a sensitive housewife,” he said.

He gave me
The Wallet of Kai Lung
and
Kai Lung’s Golden Hours
, which had been in Ceylon with him and had survived.

Did we write to each other? That’s what I can’t remember. I was careless then; I kept moving on. Also I really did, that time, get married. My husband was posted three days afterward to an American base in the Aleutian Islands—I have forgotten why. Eight months later he returned for a brief embarkation leave and then went overseas. I had dreaded coming in to my office after my wedding for fear the men I worked with would tease me. But the mixture of war and separation recalled old stories of their own experiences, in the First World War. Also I had been transformed into someone with a French surname, which gave them pause.

“Does he—uh—speak any French?”

“Not a word. He’s from the West.” Ah. “But he ought to. His father is French.” Oh.

I had disappeared for no more than four days, but I was Mrs. Something now, not young Linnet. They spoke about me as “she,” and not “Linnet” or “the kid.” I wondered what they saw when they looked at me. In every head bent over a desk or a drawing board there was an opinion about women; expressed, it sounded either prurient or coarse, but I still cannot
believe that is all there was to it. I know I shocked them profoundly once by saying that a wartime ditty popular with the troops, “Rock me to sleep, Sergeant-Major, tuck me in my little bed,” was innocently homosexual. That I could have such a turn of thought, that I could use such an expression, that I even knew it existed seemed scandalous to them. “You read too damned much,” I was told. Oddly enough, they had never minded my hearing any of the several versions of the song, some of which were unspeakable; all they objected to was my unfeminine remark. When I married they gave me a suitcase, and when I left for good they bought me a Victory Bond. I had scrupulously noted every detail of the office, and the building it was in, yet only a few months later I would walk by it without remembering I had ever been inside, and it occurs to me only now that I never saw any of them again.

I was still a minor, but emancipated by marriage. I did not need to ask parental consent for anything or worry about being brought down on the wing. I realized how anxious I had been once the need for that particular anxiety was over. A friend in New York married to a psychiatrist had sent me a letter saying I had her permission to marry. She did not describe herself as a relative or state anything untrue—she just addressed herself to whom it may concern, said that as far as
she
was concerned I could get married, and signed. She did not tell her husband, in case he tried to put things right out of principle, and I mentioned to no one that the letter was legal taradiddle and carried about as much weight as a library card. I mention this to show what essential paperwork sometimes amounts to. My husband, aged twenty-four, had become my legal guardian under Quebec’s preposterous Napoleonic law, but he never knew that. When he went overseas he asked me not to join any political party, which I hadn’t thought of doing, and not to enlist in the Army or the Air Force. The second he vanished I tried to join the Wrens, which had not been on the list only because it slipped his mind. Joining one of the
services had never been among my plans and projects—it was he who accidentally put the idea in my head. I now decided I would turn up overseas, having made it there on my own, but I got no further than the enlistment requirements, which included “… of the white race only.” This barrier turned out to be true of nearly all the navies of the Commonwealth countries. I supposed everyone must have wanted it that way, for I never heard it questioned. I was only beginning to hear the first rumblings of hypocrisy on our side—the right side; the wrong side seemed to be guilty of every sin humanly possible except simulation of virtue. I put the blame for the racial barrier on Churchill, who certainly
knew
, and had known since the First World War; I believed that Roosevelt, Stalin, Chiang Kai-shek, and de Gaulle did not know, and that should it ever come to their attention they would be as shocked as I was.

Instead of enlisting I passed the St. John Ambulance first-aid certificate, which made me a useful person in case of total war. The Killed-Wounded-Missing columns of the afternoon paper were now my daily reading. It became a habit so steadfast that I would automatically look for victims even after the war ended. The summer of the Scottish Labour Party, Keir Hardie, and Others fell behind, as well as a younger, discarded Linnet. I lighted ferocious autos-da-fé. Nothing could live except present time. In the ever-new present I read one day that Major Francis Cairns had died of wounds in Italy. Who remembers now the shock of the known name? It was like a flat white light. One felt apart from everyone, isolated. The field of vision drew in. Then, before one could lose consciousness, vision expanded, light and shadow moved, voices pierced through. One’s heart, which had stopped, beat hard enough to make a room shudder. All this would occupy about a second. The next second was inhabited by disbelief. I saw him in uniform, so happy, halfway there, and myself making a spectacle of us, tearing a paper napkin. I was happy for him
that he would never need to return to the commuting train and the loneliness and be forced to relive his own past. I wanted to write a casual letter saying so. One’s impulse was always to write to the dead. Nobody knew I knew him, and in Canada it was not done to speak of the missing. I forgot him. He went under. I was doing a new sort of work and sharing a house with another girl whose husband was also overseas. Montreal had become a completely other city. I was no longer attracted to refugees. They were going through a process called “integrating.” Some changed their names. Others applied for citizenship. A refugee eating cornflakes was of no further interest. The house I now lived in contained a fireplace, in which I burned all my stories about Czech and German anti-Fascists. In the picnic hamper I used for storing journals and notebooks I found a manila envelope marked “Lakeshore.” It contained several versions of “The Socialist RM” and a few other things that sounded as if they were translated from the Russian by Constance Garnett. I also found a brief novel I had no memory of having written, about a Scot from Aberdeen, a left-wing civil servant in Ceylon—a man from somewhere, living elsewhere, confident that another world was entirely possible, since he had got it all down. It had shape, density, voice, but I destroyed it too. I never felt guilt about forgetting the dead or the living, but I minded about that one manuscript for a time. All this business of putting life through a sieve and then discarding it was another variety of exile; I knew that even then, but it seemed quite right and perfectly natural.

1933

A
BOUT A YEAR
after the death of M. Carette, his three survivors—Berthe and her little sister, Marie, and their mother—had to leave the comfortable flat over the furniture store in Rue Saint-Denis and move to a smaller place. They were not destitute: There was the insurance and the money from the sale of the store, but the man who had bought the store from the estate had not yet paid and they had to be careful.

Some of the lamps and end tables and upholstered chairs were sent to relatives, to be returned when the little girls grew up and got married. The rest of their things were carried by two small, bent men to the second floor of a stone house in Rue Cherrier near the Institute for the Deaf and Dumb. The men used an old horse and an open cart for the removal. They told Mme. Carette that they had never worked outside that quarter; they knew only some forty streets of Montreal but knew them thoroughly. On moving day, soft snow, like graying lace, fell. A patched tarpaulin protected the Carettes’ wine-red sofa with its border of silk fringe, the children’s brass bedstead, their mother’s walnut bed with the carved scallop shells, and the round oak table, smaller than the old one, at which they would now eat their meals. Mme. Carette told Berthe that her days of entertaining and cooking for guests were over. She was just twenty-seven.

They waited for the moving men in their new home, in scrubbed, empty rooms. They had already spread sheets of
La Presse
over the floors, in case the men tracked in snow. The
curtains were hung, the cream-colored blinds pulled halfway down the sash windows. Coal had been delivered and was piled in the lean- to shed behind the kitchen. The range and the squat, round heater in the dining room issued tidal waves of dense metallic warmth.

The old place was at no distance. Parc Lafontaine, where the children had often been taken to play, was just along the street. By walking an extra few minutes, Mme. Carette could patronize the same butcher and grocer as before. The same horse-drawn sleighs would bring bread, milk, and coal to the door. Still, the quiet stone houses, the absence of heavy traffic and shops made Rue Cherrier seem like a foreign country.

Change, death, absence—the adult mysteries—kept the children awake. From their new bedroom they heard the clang of the first streetcar at dawn—a thrilling chord, metal on metal, that faded slowly. They would have jumped up and dressed at once, but to their mother this was still the middle of the night. Presently, a new, continuous sound moved in the waking streets, like a murmur of leaves. From the confused rustle broke distinct impressions: an alarm clock, a man speaking, someone’s radio. Marie wanted to talk and sing. Berthe had to invent stories to keep her quiet. Once she had placed her hand over Marie’s mouth and been cruelly bitten.

They slept on a horsehair mattress, which had a summer and a winter side, and was turned twice a year. The beautiful stitching at the edge of the sheets and pillows was their mother’s work. She had begun to sew her trousseau at the age of eleven; her early life was spent in preparation for a wedding. Above the girls’ bed hung a gilt crucifix with a withered spray of box hedge that passed for the Easter palms of Jerusalem.

Marie was afraid to go to the bathroom alone after dark. Berthe asked if she expected to see their father’s ghost, but Marie could not say: She did not yet know whether a ghost
and the dark meant the same thing. Berthe was obliged to get up at night and accompany her along the passage. The hall light shone out of a blue glass tulip set upon a column painted to look like marble. Berthe could just reach it on tiptoe; Marie not at all.

Marie would have left the bathroom door open for company, but Berthe knew that such intimacy was improper. Although her First Communion was being delayed because Mme. Carette wanted the two sisters to come to the altar together, she had been to practice confession. Unfortunately, she had soon run out of invented sins. Her confessor seemed to think there should be more: He asked if she and her little sister had ever been in a bathroom with the door shut, and warned her of grievous fault.

On their way back to bed, Berthe unhooked a calendar on which was a picture of a family of rabbits riding a toboggan. She pretended to read stories about the rabbits and presently both she and Marie fell asleep.

They never saw their mother wearing a bathrobe. As soon as Mme. Carette got up she dressed herself in clothes that were in the colors of half mourning—mauve, dove gray. Her fair hair was brushed straight and subdued under a net. She took a brush to everything—hair, floors, the children’s elbows, the kitchen chairs. Her scent was of Baby’s Own soap and Florida Water. When she bent to kiss the children, a cameo dangled from a chain. She trained the girls not to lie, or point, or gobble their food, or show their legs above the knee, or leave fingerprints on windowpanes, or handle the parlor curtains—the slightest touch could crease the lace, she said. They learned to say in English, “I don’t understand” and “I don’t know” and “No, thank you.” That was all the English anyone needed between Rue Saint-Denis and Parc Lafontaine.

In the dining room, where she kept her sewing machine, Mme. Carette held the treadle still, rested a hand on the
stopped wheel. “What are you doing in the parlor?” she called. “Are you touching the curtains?” Marie had been spitting on the window and drawing her finger through the spit. Berthe, trying to clean the mess with her flannelette petticoat, said, “Marie’s just been standing here saying ‘Saint Marguerite, pray for us.’ ”

Downstairs lived M. Grosjean, the landlord, with his Irish wife and an Airedale named Arno. Arno understood English and French; Mme. Grosjean could only speak English. She loved Arno and was afraid he would run away: He was a restless dog who liked to be doing something all the time. Sometimes M. Grosjean took him to Parc Lafontaine and they played at retrieving a collapsed and bitten tennis ball. Arno was trained to obey both “
Cherchez!
” and “Go fetch it!” but he paid attention to neither. He ran with the ball and Mme. Grosjean had to chase him.

Other books

Lady Vice by Wendy LaCapra
Hard Place by Douglas Stewart
Close Call by Stella Rimington
Bury This by Andrea Portes
Auggie & Me by R J Palacio