Authors: Patrice Nganang
“Butterfly,” she said, pointing at her own eyes.
She had realized that Nebu would turn away during his lessonsâin other words, that her new son was in the grips of an undefinable shame. For the matron, however, moral integrity was measured by how well one chose one's words.
“Butterfly.”
The truth is that Bertha wanted no more filthy words around her. She would have loved never to pronounce them again. She would have preferred that that sort of ugliness had never existed. It was the same for all the parts of the body: words she repressed, buried deep in the cellar of her vocabulary.
“Music,” she said instead of “heart.” “Gourd” for “buttocks.” And for “girls”? I just don't know.
The hardest part was what to call the genitals, which had no place in the matron's duties. Maybe her trembling hands, her stammered words, the whole arsenal of Bertha's sanitized world revealed to Sara the tragic depths that hid behind the colorful butterflies. Ah, why do children always keep quiet about the essence of things, even though they see it so clearly?
“Sky,” the matron continued. “Dance.” That was her word for “love.”
One day Nebu awoke, and everything around him was covered with words: the sky, the birds, the clouds. That's what Sara told me.
“A universe of love, then,” I replied, amused.
“Yes.”
“You know,” Bertha said to her, “you always loved to eat.” And Nebu suckled at the matron's breast as tears ran from Bertha's eyes. He ate up Bertha's words hungrily, and his full belly illuminated his delicious intelligence. He came to differentiate more and more clearly the unique faces of the identically dressed artists and artisans. It was as if the key to this busy royal court was found in the gluttonous grammar of his suckling. In his belly, Njoya's world seemed liquid. In no time he had digested everyone's name, but Mount Pleasant never became a place he could really call home.
The doyenne still remembered vividly the day she was first introduced to Nji Mama. Bertha saw the man walk by and greeted him with a whisper. The architect turned around. He had a graying goatee and deep, thoughtful eyes. His boubou, a flowing wide-sleeved robe, was made of cloth woven from bark and cut in the style traditionally worn by artisans. There was no pretension about him. No one would have guessed he was a master craftsman. The way he replied to Bertha reflected his humble dignity. The matron, on the other hand, had practically thrown herself onto the ground to salute him, uncovering the nobleman's finely made sandals.
Later she confided to Nebu, “That was Nji Mama.”
The architect was an especially striking figure. He was present in Njoya's chambers every day and at all hours, drawing maps, making sketches. People said he was working on a watch. When he wasn't with Njoya, Nebu would see his silhouette moving quickly through the corridors, suddenly appearing right next to the boy, lost in thoughts he did not share. Other times Nebu would hear his sandals scuffing along. Who didn't recognize him? Who had never passed by his dreamer's face?
“Ma-ma,” that was the first word Nebu said in Shüpamum. Bertha, who had waited so long to hear it, was speechless. But for an entirely different reason: by speaking to his elder like an equal, before he had been spoken to, the child had broken a taboo.
“Pay no attention to what he is saying, master,” she beseeched the architect, at whom Nebu was pointing. “He's only a child.”
“He's a good child,” said the architect.
Bertha added, “His name is Nebu.”
“What a coincidence!” he exclaimed, visibly grasping for a distant memory. “He has the same name as your son, doesn't he?”
Nji Mama's thoughts were elsewhere; otherwise he would have heard Bertha's whispered reply. “He ⦠is ⦠my ⦠son!”
At this turn in Sara's tale, I could only smile, for I knew something about the interweaving of names, lives, and destinies. Weren't we, after all, and after eighty years, still caught in the web of this game that had first made the doyenne burst out laughing and then open her lips to tell her story? Even if our roles, unsettled by the secrets Sara and Bertha kept, were no longer the same, we were still enmeshed in a very strange love story.
“Yes, what a coincidence!” Bertha replied to the chief architect, this time out loud.
“What a coincidence!”
The man moved on, the echoes of his steps retreating along the corridors of the house.
Like a schoolmaster, Nji Mama always repeated what people said to him. Lost in his thoughts, he hadn't noticed the happiness written on the face of this reborn mother.
Â
It took a while to get over a visit from Charles Atangana. It wasn't Nji Mama who would announce the chief's arrival, but the commotion triggered by the appearance of his car in Mount Pleasant. He came to pay his respects to the sultan, as he regularly did, but this time he obviously also wanted to introduce the yellow-and-black Cadillac, the Golden Car he had purchased at the Colonial Exhibition. Charles Atangana wasn't the first person in the city to have a car. There were a good number of whites who had them. Everybody recognized the high commissioner's black Peugeotâor had at least heard of it. Njoya also had one; its skeleton, sitting there in the courtyard, had, through life's twists and turns, ended up as a plaything for the children. For them, there was nothing trivial about hearing the roar of a real engineâ
vroom!
ânor about seeing an automobile appear in the distance and slowly make its way into their lives. When its horn set the universe in motion, even the adults stopped dead, dropped what they were doing, and ran after the machine, shouting and clapping, their bodies clothed in a cloud of dust.
The artisans, servants, even the animals of Mount Pleasant followed the chief's vehicle into the sultan's courtyard. This was just the start of a long-standing fascination, for even after cars had become banal, the Cameroonian government would choose yellow as the color for taxicabs, as if to remind everyone of the chief's mythic Cadillac.
This event gave Nebu his first real chance to leave Bertha's house. How so? The boy just gaily followed the crowd, mesmerized by the machine's magical movement; that was how he learned to navigate the corridors and gardens of Mount Pleasant. Neither Bertha's breasts nor her calls could hold him back. No more than could Nji Mama's threats rein in the children dancing around the miracle. Not to mention their parents, who stood there gaping. When the chief emerged from his infernal machine and stood in front of everyone, a long cigar in one hand and his foot on the running board, the collective frenzy reached a crescendo. Decked out, hat to socks, in the same color as his car, it seemed as if he were waiting for someone to take a picture. The sultan himself couldn't stay away.
Charles Atangana's explosive laughter wasn't enough to silence the din caused by his arrival. Faced with such a technological marvel, the sultan, too, was like a child with new sandals. The chief glowed with pride as his friend walked around the machine, silently examining it piece by piece. Then he opened the door wide, as if inviting the whole breathless crowd into the secret realm of the gods.
“Aren't you coming?” he asked Njoya, who had come out without his cane.
Charles Atangana's voice rose above the crowd's chatter and took hold of the sultan, who still hesitated to get into this Car of Light. It was a far cry from Njoya's old red pickup truck, you have to admit. Luckily, he hadn't been caught totally off guard, for he was dressed in his best.
“Donnerwetter,”
he said at last. “God damn!”
His daughter Ngutane was the first to get into the vehicle of temptation. No one who knew her was surprised. Ngutane, oh Ngutane! The way she walked was an artistic manifesto. No one could imitate how she swayed her hips from left to right! Years earlier in Foumban, she had been the first to wear a brightly colored fabric that was all the rage in Berlinâa gift from the German schoolteacher, Fräulein Wuhrmann. Afterward she had ordered her tailors to make her a dress fashioned after the boys' clothes she'd seen in the
Quelle
catalogs her Swiss friend collected.
In the Basel archives there are two photographs of her in fashionable outfits. I was able to interview people in Foumban who remembered seeing her coming down the Artists' Alley in Foumban, wearing a broad red hat and high-heeled shoes, like some showgirl right off the stage of the Winterpalast theater in Berlin. She wasn't known as Nji Monguâthe first daughterâfor nothing. So she got into the car first and asked her father to follow her, as no one else would have dared to do. Njoya had never refused her anything. I don't need to tell you that she would also be the first woman in Cameroon to drive a carâthe very same one, in fact, that she had just gotten into. Yes, she'd convince the chief to teach her to drive! For the moment, she was glowingânot because of her audacity, but out of sheer happiness. She adjusted her outfit and waved goodbye to everyone through the window.
“Next time,” the chief said, “we'll all go on a tour of the city.”
This time, he added, he just wanted to
show
the sultan his new acquisition.
“Show? What a joke! Then he started the engine, supposedly on account of Ngutane,” the doyenne stressed. Ngutane was the only woman who dared to be so presumptuous in the company of these powerful men. Oh, I know, maybe Sara exaggerated her character. But that's not what's most important, for one fact remains: the chief was always filled with a joy that had deserted Mount Pleasant. Ngutane's rush to get into his car was just a response to the melancholy that inhabited her father's chambers. The sultan had opted to bury himself in his scientific experiments. He had traded the responsibilities his position previously imposed on him for the comfort provided in exile by his machines. He still allowed his daughter to read him the newspapers, because he couldn't give them up. Ngutane relished this duty, for it kept her up-to-date with the changing fashions of the European capitals.
This child's tastes (Njoya called Ngutane “his child,” even though she was already married and a mother herself) drew her to the
Journal illustré;
its pages of pictures fed straight into her dreams. The only drawback was that she often had to wait months for her copy. At least the French hadn't outright forbidden Njoya to read European magazines, a habit of his that dated back to his friendship with the missionary Göhring.
Göhring was the first to write an article about the sultan. That was how the friendship started. The Swiss missionary had had to translate and read the article to the sultan, who then wanted to know what else was in the magazine,
Der evangelishe Heidenbote
. Narcissistic curiosity is at the root of many an extravagance. After reading all the magazine's pages, the missionary thought to continue by reading the Bible, starting with the Old Testament. When the unbelievable stories of that book failed to whet the monarch's appetite, Göhring moved on to Thomas Mann's massive novel
Buddenbrooks
, which he used both to kill time and as a pillow. And wouldn't you know, that exemplar of German literature, a bestseller in its day, captivated Njoya, who valued family above all else.
But let's get back to Ngutane, who, after completing her studies at the German school, took on the role of her father's reader, a function Göhring had held till then. Only a truly shortsighted colonial officer could have written what I saw in the archives: that Ngutane's love of European clothing was a reflection of her vanity. How could anyone forget that she would also become Cameroon's first woman of letters? Ah, it seems the French colonial chroniclers dismissed these reading sessions, for there is no mention in their records of a reader named Ngutane, although they made repeated reference to the “grandiloquent dreams” of the sultan's daughter.
“A spoiled child,” that's what they wrote about her when they weren't expressing their exasperation at this “overly pretentious Negress.” News that she had a copy of
Madame Bovary
would, I think, have spread like wildfire through the colonial ranks and certainly led to the classic being banned for a second time, now in France's overseas territories. Of course Ngutane would have sympathized with “poor Emma,” as had many others before her in Paris and the other European capitals. For the moment, however, Ngutane's dreams weren't hitched to a swallow's wing, but rather to the sweetly scented seats of a Golden Car. No lover: it was her father who sat beside her. Once around the courtyardâ
vroom!
âand the surrounding crowd broke out in hymns of joy. One more timeâ
vroom! vroom!
âand the crowd went wild, lost in ecstasy and a cloud of dust.
Sara began to see the sultan differently because of the car, for after this, the heartiest laugh heard in the corridors of Mount Pleasant was Njoya's. The sultan was happy, yes! How had Charles Atangana done it? That evening Charles was telling jokesâabout his car, his life, everything. As usual, he seemed to be talking to everyone at once. This time, however, he also talked about his trip to Paris for the Colonial Exhibition. Ah, will this story ever end? Everyone in the lively room could clearly envision the fat woman he described, “an overly perfumed countess, with red lips” who was left speechless when he told her that he wasn't polygamous. The chief imitated the countess: “Not polygamous, really?”
Carried away by his own comments, he forgot that the man to whom he was telling this story had more wives than anyone else in the protectorate.
“A Negro and not polygamous!” he continued, then changed voices once again and, bowing aristocratically, added, “And Catholic, my dear lady, Catholic!”
He was the only one laughing, of course, for none of the men listening were Catholic or even Christian, and certainly not monogamous. But who would have thrown cold water on the chief's pleasure when he had a story to tell? More important, who would have reproached him for his lack of tact? After all, he was the only real friend Njoya had in Yaoundé, the one who understood best the sultan's weaknesses. He was also the only one in the protectorate's capital who could tell jokes like that! That's surely why his last words were met with polite laughter. But maybe it was also because Njoya had responded to his friend's anecdote with a quip of his own: “Well, if you ever want to become pagan again, just call on me⦔