Mysteries (45 page)

Read Mysteries Online

Authors: Knut Hamsun

BOOK: Mysteries
10.98Mb size Format: txt, pdf, ePub
129 The prime minister here referred to is Emil Stang (1834-1912), leader of the Conservative Party in the 1880s and 1890s and premier for two periods, including 1889—91. Lie and Haug, meaning “hill-side” and “hill” respectively, are more common Norwegian names.
146 “The Ramparts” most likely refers to Akershus Castle and Fortress, situated on a promontory by the Oslo Fjord. It is an important Oslo landmark.
147 The Drammen Road is a scenic street running in a westerly direction from the Oslo city center.
154 Adolf Stocker (1835-1909), Lutheran pastor and court preacher, in 1878 founded the Social-Christian Party, which became the first anti-Semitic organization in Germany, indeed, in all of Europe. An indefatigable traveler, he used his considerable oratorical gifts to spread anti-Semitism, to the point of urging the government to consider passing laws inimical to Jews. In 1882 he organized, in Dresden, the first international anti-Semitic congress, of which he was elected president. Though he was eventually censured by the Supreme Council of the Evangelical Churches, he remained a member of the Reichstag until 1908, a year before his death.
155 William Booth (1829-1912), a London evangelist and social reformer, in 1865 founded the movement which subsequently, in 1878, became the Salvation Army. He called himself “General.”
164 Guy de Maupassant (1850-93), a French psychological realist whose novels and short stories portray ordinary people and their appetites in a coolly objective, often ironic style.
165
torpedo under the ark:
from Ibsen’s poem “Til min venn revolusjons-taleren!” (To my Friend, the Revolutionary Speech-maker). The last line of the poem reads, “I gladly place a torpedo under the ark,” the reference being to Noah’s Ark.
170
Gertrude Colbjornsen
(1879) is the principal work of Hamsun’s friend Erik Skram (1847—1923), a Danish novelist and critic. The book attracted attention by its attack on conventional marriage.
187
La Glu
is the title of a novel (1881) by Jean Richepin (1849-1926). It deals with a Parisian courtesan, an adventuress who, among other things, ensnares a young Breton lad and then abandons him. When the siren reappears on the scene, her interest in the youth reawakened by his attempted suicide on her account, she is murdered by the young man’s mother. Though Nagel’s anecdote echoes some elements of Richepin’s novel, it is wholesome by comparison with this sordid story. The woman’s name is appropriate: La Glu has a fatal attraction for susceptible males; they are entrapped by her, like birds caught by birdlime, the literal meaning of the French word
glu.
208
Mittelwalder:
The correct name would be “Mittenwalder,” derived from Mittenwald, a village in Bavaria, Germany, which has a school for making violins and other string instruments.
232 This biblical verse, in which Jesus addresses ten lepers who appealed to him for mercy, runs: “Go show yourselves unto the priests” (Luke 17:14).
232
The kingdom of Barnum:
P. T. Barnum (1810-91), the American showman, became notorious for his extravagant self-advertising. His famous circus was opened in 1871. He was given the cognomen “king of humbug.”
232 Sirius, in the constellation Canis Major, is the brightest star in the heavens. It is also known as the Dog Star.
232 Antoine Lavoisier (1743-94), French scientist and a founder of modern chemistry, was guillotined during the Reign of Terror. The saying “Don’t step on my circles!” is traditionally attributed to Archimedes (ca. 287-212 B.C.), the Greek mathematician and inventor. He was killed by a Roman soldier at the capture of Syracuse, Sicily, during the Second Punic War, supposedly while working on a problem in geometry. Euclid (fl. 300 B.C.) was a Greek mathematician, best known for his
Elements,
a groundbreaking work employing a deductive system of proof in which he sums up the mathematics of his day.
234 Orion, one of the most conspicuous constellations, has a nebula that can be seen with the naked eye. It is located just below the belt of the hunter for whom the constellation is named.
234 Carl Frederik Fearnley (1818-90), Norwegian astronomer, was director of the Oslo Observatory from 1861 onward.
237
“Think of the day ... ”:
a hymn written in 1841 by Wilhelm Andreas Wexels (1797-1866), Norwegian pastor, author, and editor of hymnals, to a melody composed in 1833 by the Italian-Swedish Mathilda B. V. M. Gyllenhaal, b. Orozco (1796-1863).
238
Ola Olsen from Lista:
The name is a moniker for the average Norwegian. Lista is a coastal township in West Agder County. Fjære is a parish in the county of East Agder, not Ryfylke; it is located near the coastal town of Grimstad and not far from Lillesand, the probable setting of
Mysteries.
239 Pontus Wikner (1837-88), professor of philosophy in Kristiania (now Oslo) 1884-88, was a religious idealist; he developed a personalist doctrine that was quite influential. His collected sermons were published in 1889.
240 When completed, the Hallingdal Railroad became known as the Bergen Railroad, between Oslo and Bergen. It was opened in 1909.
241
“Behold the congregations saved ...
”: from another hymn by Wexels, written to a tune of 1554 by the German cantor and composer Nikolaus Herman (1500-61).
TEXTUAL NOTES
The language of the first edition of
Mysteries
looks very much like Danish. The text was revised several times as the novel was reissued. In addition to Norwegianizing the spelling, grammar, and vocabulary and thoroughly overhauling the punctuation, these revisions entailed quite radical changes in style and substance. The diction of the original, whose emotional stridency occasionally approached the grotesque, was considerably muted, especially in the dialogue. Repetitions, expletives, and hyperbolic sallies were reduced, contributing, along with the deletion of many exclamations, of ah’s and oh’s, to a more sober tone in a work that still may seem to some readers to teeter on the brink of the hysterical. In particular, the extensive cuts in Nagel’s speeches and interior monologues help make the principal character, who in the original version comes across as excessively loquacious and verbose, more readily believable.
While the noted revisions are numerous, they account for only a fraction of the total; most minor changes have not been listed.
The first edition, published by P. G. Philipsen (Copenhagen, 1892) and, in facsimile, by Gyldendal (Oslo, 1994), will in these notes be indicated by “P”; the source text for the translation, Knut Hamsun’s Collected Works, vol. 1
(Samlede verker
[Oslo: Gyldendal, 1992]), by “CW.” The page references to P are listed first.
 
 
CHAPTER I (pp. 1-8)
1
8/146. Deleted in CW: as if it didn’t concern him.
2
10/147. In P, the last clause reads: “and I like to have a good view.”
3
14/149. The P text reads: “What affectation!”
 
 
CHAPTER II (pp. 9-17)
1
20/152. In P, the word is “hotheaded.”
2
21/152. Deleted in CW: “But you have no discretion, none at all, though you are a splendid fellow.”
3
22/153. This exclamation is not in P.
CHAPTER
III
(pp. 18-27)
1
34/159. Sentence deleted in CW: “I hope you don’t think my hesitation had anything to do with the money.”
2
35/159. Deleted in CW: “It sounds funny, but I really landed on my right shoulder, after tumbling over several times.”
3
38/160. The last clause of this sentence is not in P.
4
38/160. The preceding clause is not in P.
5
39/161. Here CW omits the following:
“I see.... But you must drink a little; let us drink a toast to something, say, to the Kielland family, would you? They must be a nice family.”
When they had drunk, Nagel said,
6
41/162. Deleted in CW: “It’s for you alone to decide that.”
7
41/162. In P, the following paragraph begins: “You can do as you please, of course.”
8
45/163. The following exchange has been deleted in CW:
“Unlucky? Well, sure. So he fell and stabbed himself to death?”
“Yes, he was probably lost in thought, and so he stumbled and pierced the arteries in his fall. It was a tragic accident.”
9
46/164. Deleted in CW: “Those who have so much may not be very much happier.”
10
47/164. Deleted in CW: “That’s why I simply said, ‘I suppose that will be all for today.’ ”
 
 
CHAPTER IV (pp. 28—40)
1
49—50/165. From here to “The little boy walked ... ,” the P text reads: Well, why not, for that matter? What in the world is it supposed to be good for to try and keep afloat so desperately? Especially if one is laid to rest in consecrated ground despite everything, and with dispatches in all the newspapers. Heh-heh-heh. Anyway, what is the difference between carrying an open pocketknife in one’s hand and a little vial in one’s vest pocket? Beat that one, if you can, gentlemen and ladies. Heh-heh-heh!
Gladstone, though, is top dog. Gladstone will undoubtedly live until he dies a natural death from too much well-being. And let us hope that he will still keep humankind informed about his cold for many years to come. Gladstone is huge, Gladstone is absolutely the greatest man of our day. Who else should be our greatest man? Victor Hugo is dead and ... Suppose we wrote 1703, let’s say March 5, 1703: a world without Gladstone, the earth a wilderness, nothing but conservative newspapers!
“May your steel be as sharp as your final no!” How beautiful! How delightfully inane! Just bombastic enough to be human! It makes me think of a stuffed-up, runny kid’s nose. But he did have some spunk: among other things, he had chosen a sensible position, flat on his belly and his face buried in a puddle. But the time-oh, God help me! In broad daylight and with a goodbye note in his hand, ugh! However, the man had good taste, he took to the woods with the affair, and I side with him on that.
2
50-51/166. Up to this point of the paragraph, P reads:
But the time was absolutely unfortunate. I would have chosen a glorious stormy night, a raw pitch-darkness without a star. And there would be no question of a written farewell.... But why do I lie here thinking about this? What is it to me? What in the world do I have to do with that sentimental theologian, his steel and his last no? Heh-heh-heh-heh-heh, what the hell do I have to do with it! ...
How many strange sounds there are in a human being! Take laughter, for instance; where does it come from and where does it go? A disgusting sound, a shameless sound, a sound reminiscent of magpies and monkeys. Laughter must simply be a rudiment, ergo, laughter is a rudiment. And this meaningless, unarticulated sound is
3
52/166. Deleted in CW: Hey, up up up up up up up up!
4
55/168. Deleted in CW: ... But really, why should I give him a reminder ? What concern is it of mine? Here am again, meddling in other people’s business all the time; that will have to stop. As I hope to be saved, it will have to stop!
5
55-56/168. Here a couple of paragraphs are deleted in CW:
For example, do I get invited to take part in the debate when a club discusses religion? Absolutely not, absolutely not; no one has ever asked my opinion. Why, then, didn’t I let the young man present his excellent arguments? He knew a lot and spoke well, divided sun and wind equally among God and humans, and declared his agreement with Drawden and Spinoza. What fault can be found in that? And what fault could be found in the next speaker, the city engineer ? He went a smidgen further, but still observed the utmost moderation, in his own way. When he banged the table and insisted, in black and white, on God’s existence, he even made a strong impression; two old men nodded to themselves and came around to his view. In short, they were all in agreement on the matter, heh-heh. And so I could have kept my mouth shut and looked after my own business; after all, what was passed in the club didn’t concern me personally. But I stood up and made a nuisance of myself, confusing them all. I do believe I rose respectfully, but that was all for nothing, since I made fun of the audience and was shown the door. Heh-heh-heh.
No, one shouldn’t open one’s mouth, not at all. One ought to have a delicatessen shop and squeeze sausages, contemplate lard, chew leaf fat and quote Hugo. One ought to have a horse and buggy and an office in town, arrange things like a human being, make connections, invite Storting representatives, get on, have a house, a wife, and a dog. Period. Nagel.
Yes, a house! Good Lord, if one only had a house! And a wife! I would be sure to feel glad about it every day and to give something to the poor, according to my ability.
6
58/169. Deleted in CW: I’ll be damned, but all this stupidity is becoming rather unseemly!
7
58/169. Deleted in CW: Ah-ah-ee! There, I yawned on it. And that’s that.
8
62/170. The preceding sentence replaced the following passage in P: Upon my word, I can’t forget it, no, I can’t. There the good soul went and ruined his entire earthly reputation with a platitude! I swear it is by Victor Hugo, I can hear it so clearly; it is by the greatest man of that time.
9
62/170. P continues: at the humbug in which he trades.
10
63/171. Deleted in CW: ... No, quote a geographer; say, for example, that, Norway being so far north, it is absolutely necessary to live robustly, since blood is feelings and feelings are nerves, and nerves therefore are simply a question of climate.... Heh-heh, or perhaps this is ethnography? God only knows what it is, at the moment I can’t decide that. But quote something of the sort and leave it at that. Anything but Victor Hugo, that inflated spirit oozing purple, whose pen was a ham.... Give it a thought, I’m trying to save you.

Other books

Idea in Stone by Hamish Macdonald
Breaking Deluce by Chad Campbell
On My Knees by Tristram La Roche
Winterfinding by Daniel Casey
Sleigh Bells in the Snow by Sarah Morgan
Family Ties by Nina Perez
Under My Skin by Graves, Judith