Night of the Jaguar (2 page)

Read Night of the Jaguar Online

Authors: Michael Gruber

BOOK: Night of the Jaguar
11.61Mb size Format: txt, pdf, ePub

“It’s hard to explain,” said Moie. “The words for it are not in this language, you know? But you are dead and your death can’t go away where it belongs before you tell me something. So now I’m talking to you.”

“I see,” said the priest after a long pause. “Well, this wasn’t what I expected. What do I do now?”

“Your death said you had something to say to us. Please say it and then go.”

“Yes, we have the same tradition.” Father Perrin let out a dry chuckle, and Moie shivered a little. The laughter of the dead is uncongenial. “My final confession, and…hm, this is very strange, I find I don’t care about my horrible secrets anymore.”

“No,” said Moie, “the dead always tell the truth. Go ahead, please.”

Another chuckle. “All right, then. Bless me, Father, for I have sinned. It has been twenty-two years and I don’t know how many days since my last confession. Do you remember the day I came here, Moie?”

“Yes. We were going to kill you like we always kill
wai’ichuranan,
but you started to fish in a strange way and we wanted to see that.”

Both men looked up at the priest’s fly rod where it hung from the ceiling.

“Yes, I was using an old Greenwell’s Glory on an eight-pound long-belly line and I got a strike in two minutes. It was a peacock bass, a
tucunaré
.”

“I remember. We were amazed. And afterward you caught the biggest
pacu
we had ever seen. Then you cleaned and cooked them and invited everyone to eat, and we laughed when you ate the flesh hot.”

“Yes, I didn’t know that fish was a cold animal and had to be eaten cold. And that’s why you didn’t shoot me full of poisoned darts. I wondered about that at the time. A little disappointing, really.”

“You desired death?”

“Oh, yes. That’s how I ended up here.”

“I thought it was the fishing.”

“I lied about that and about wanting to save your souls. A complete fraud, really. A parody of a failed priest. No, really, I was seeking death and an end to shame. Now this is the truth. I was working in the countryside outside Cali, where the drug lords and the
latifundistas
were cheating people out of the land they were supposed to have under the agricultural reform and I spoke up for them, I organized meetings. Pathetic little Christian acts, and I was told to keep my mouth shut and say mass and comfort the widows and orphans when the thugs murdered the men. But I didn’t shut up. I suppose I had romantic ideas about martyrdom, and first they shot at me but missed, and then they shot at me again and missed, there was a boy on a motorbike who did it, but his tire hit a nail or something and blew out and he was killed, God rest his wretched soul, and then they tried to bomb my truck, but something went wrong with the bomb and so the assassin was killed instead. This gave me my little reputation and I think the men who were trying to kill me became frightened, because they’re all superstitious heathens just like you, my dear friend, but lucky for them they needn’t have bothered because I ruined myself with Judy. Do you know that expression Punch and Judy? No, of course you don’t. Punch and Judy is the name of a…a kind of dance for children, but Punch is also a kind of pisco and
Judy is a woman’s name in my land, and these are the two main reasons for priests to fail—drinking and women. Boys, too, I suppose, but that’s not in the expression yet. And strangely enough she really
was
named Judy, Judy Ralston. She was a nurse, from Braintree, Massachusetts. She was a short person and she had a big bush of black hair and light green eyes and she was always angry, angry at the government, the police, the health officials in Cali, and the church. A lapsed Catholic, I should add. Tell me, do you know what
lonely
means, my friend?”

“I do. We have no word for this, as you know, but when I was down the river as a boy, I learned this word and I felt the feeling twisting in my heart.”

“Yes, well, it comes with the territory, but I never realized what it would mean. No one to talk to, no books, no sound of your native tongue in your ears. I didn’t realize how much I was suffering until she arrived with her jeep and her bags of medicines and her American voice.”

“You took her in your hammock.”

“No, she took me in
her
hammock: yes I know, it’s very
siwix
to do so, but we were depraved. She only had to ask me once, this was after the car bombing, and we were shaking in terror as we removed our clothes. She knew everything and I knew nothing and so we continued in love until she conceived a child. Tell me, if I say
abortion,
do you know what I’m saying?”

“No, what does it mean?”

“A child that is unwanted and the woman gets rid of it?”

Moie’s face lit with comprehension. “Ah, yes, you mean
hninxa,
a girl baby is given to Jaguar.” Moie knew that the priest did not approve of this practice, but he also knew that the dead are beyond anger.

“Yes, I suppose it is similar, but in our case the baby was given to the Cali Water and Sewer Authority. Ah, now I see that while the dead can’t lie, they can still feel shame. I told myself that this baby would be the ruin of important work, if this should be discovered, I was a famous figure in the region, a symbol of those who wished to defy the land thieves and
drogeros,
and this was more important than just one baby. So she came back, and we continued, but after that it wasn’t the same. Still we clung to it, hating and loving at the same time; and you have no idea what I am talking about. But later, of course, someone told the
bishop, and there was an investigation, by the police, no less. A thousand murders a year in Cali and hardly one of them solved, but they had time for my abortion. So they sent me back to America, or they tried to, but when I was at the airport I could not bear the thought of going back and being thrown out, I feared the contempt and the pain I would cause more than I feared the prospect of damnation and so at the last moment I changed my ticket and took a different plane, not to Bogotá and Los Angeles but the one to San José del Guaviare, and from there I walked south, into the forest. I meant to walk along the river and fish, until God took me, but instead I found you. It seems, however, that I was always meant to be shot by a thug, and so despite my wretchedness and dishonor I have been given the grace of being allowed to die for the people. Blessed are the ways of the Lord.”

“So this is what you wanted to tell me? About how you came here?”

“Not at all, that was nothing. What I had to tell you is that you and all your people are in great danger. The dead people plan to build a road and bridge your river and come into the Puxto and destroy it.”

“But how can they do this? The Puxto is ours forever. It is a native reserve. Or so you have always said.”

“Oh, yes, it is a reserve, the whole mesa is protected by law. But greed will find a way. There is a company that wants your trees. The Puxto has one of the last great stands of virgin tropical hardwoods in Colombia. Bribes have been paid. You don’t understand what I am saying, do you?”

Moie made the upward chin-tilt that the Runiya use to indicate bafflement.

“All right,” said the priest. “You know what money is, yes?”

“Of course! I have lived with the dead people and am not an ignorant man. It is leaves with the faces of people or animals on them. You work and they give them, and then you give them and get things. A dead man gives some money to another dead man and he gives him a machete, and another gives and he gets a bottle of pisco.”

“Very good, Moie, you’re practically an economist. So let’s say one of those leaves you saw is a thousand-peso note. Three of those leaves are the same as one of the leaves from my part of the land of the dead, which we call a dollar.”

“Yes, I have heard that word.”

“I’ll bet. There’s no escape from it. Now a one-thousand-peso note buys a bottle of pisco, and ten of them buys a machete. And a piece of
ry’uulu
wood, what they call big-leaf mahogany, just so big”—here the priest sketched a cubic meter in the air—“is worth fifteen hundred dollars.” The priest translated this sum into pisco and machetes, so many hands of each, hands of hands of hands of machetes and bottles of cane liquor, and the living man laughed. “That is insane,” he said. “No one could ever wear out that many machetes, and ten hands of people could not drink that much pisco in their whole lives.”

It was hard to stop giggling, although he knew it was impolite to laugh in the presence of the dead, but he couldn’t stop thinking of all those
wai’ichuranan
reeling drunk and waving clusters of machetes in both hands.

When he sputtered into silence, the priest continued. “Yes, insane, but also the truth. They want the
ry’uuluan
and the other big hardwoods and they will come up to the Puxto on their road and cut every tree they find, rip the forest down to bare red earth, and when the government comes and tells them they have done wrong they will say, oh, we’re sorry, and pay a fine—thirty dollars a tree and they will take the dead trees away, laughing. That is how it’s done. And if you try to stop them they will shoot you all, as they have shot me.”

Moie let these words into his ears but they had no grip on his mind, for to say that the Puxto could be destroyed was like saying the sky could be brought down or the air turned into water. The dead man seemed to read his mind (nor did this surprise him) and said, “Yes, they surely can, they have machines that cut like many hands of men at once and they will do it unless they are stopped. This is why I went to San Pedro and this is why they killed me.”

“I will go to San Pedro, too,” said Moie, “and I, too, will tell them to stop this. Perhaps they will not kill me as easily.”

“I believe they would have some trouble killing you, but even so, it will do no good. I was a fool to think it. No, the men in San Pedro are only little twigs of the thing. Even those in Bogotá are only the branches. To stop it one must go to Miami in America, my homeland, where the great trunk and roots of the thing are, and let everyone there
know what is happening in the Puxto. But I am dead now and there is no one else to go.”

“I will go.”

“Oh, my friend, you don’t know how far it is, and you can’t speak their language…”

“I can. I speak the language of the
wai’ichuranan
very well.”

“No, you speak Spanish very badly, with many words in Quechua and your own language, and it is good enough to speak with me, but they would only laugh at you at the Consuela office.”

“What is this Consuela office?” Moie was upset by these words. It had been a long, long time since anyone had laughed at him.

“It is…it is like a hunting band of the
wai’ichuranan,
and they hunt for dollars, and hunt and hunt and as much as they get they are never satisfied, they never say we have enough, let us sing and eat until it is all gone, as you alive people do.”

“Because they are dead.”

“Indeed. Because they are dead. Now let me tell you one more thing. Who knows, some miracle may still happen, someone from outside will take notice and will come here to help. I will say the names of the men who are in control of Consuela Holdings LLC. It is not a thing well known because such men are like anacondas, they hide in the shadows and take their prey by stealth, they grab and then they strangle. So you must remember. Can you do this?”

In answer, Moie plucked a fiber from the floor mat and held it up, and said, “Say their names!” The priest said four names, and as each one fell into the air, Moie knotted it into the fiber. When the last had passed the dead lips, a change came over Father Perrin. His eyes opened wide and he stared, as if something wonderful was about to arrive, the look of a child given a piece of salt to lick. Then he fell back into the hammock, and Moie saw his death depart in good order and felt greatly relieved.

After this, Moie had to wait for an interval before he was in a state to talk to live people again, and he passed the time in thinking about the late Father Perrin and Jaguar and
cosmology
. That was one of the words he had learned in his conversations with the priest. He had not known that there even
was
a language to talk about such things, for the ordinary speech of his people was
inside
their lives; they told the stories
of how the world came to be, and for those things that could not be uttered there was music and dancing. Moie and his fellow
jampirinan
had the holy speech, yes, but that was used only to intercede with the spirit world and influence it to help the people. As far as Moie knew, no Runiya had ever stood with his mind outside of everything that there was and looked at it whole, like a woman looks at a yam. It was frightening, but exhilarating as well.

Moie had heard that in other villages, the first thing the
wai’ichura
missionaries did was to tell the people that everything they believed was false, and that only the story they told of Jan’ichupitaolik was true, and they gave food and things to the people so that they would see that the missionaries were right and that Jan’ichupitaolik didn’t like to see people without clothes, and also hated the things that people had always done to keep harmony with the spirit world. Father Perrin was not a missionary of that kind, not a missionary at all, as he often said, and he thought that the Runiya were mostly fine as they were. He said that Jaguar was nearly the same as Jan’ichupitaolik and that Earth was nearly the same as the Father and that Rain was nearly the same as the Holy Spirit, but that Jaguar didn’t want the Runiya to give him little girls to eat anymore, that was the one thing that made him angry. When Jaguar ate a girl, Father Perrin would take his rod and go fishing, sometimes for days, and not talk to Moie at all. Afterward, he would forgive Moie and make him promise not to do it anymore, and Moie would try to explain that he was not the master of Jaguar, that Jaguar came when he would and that nothing could stop him. Father Tim refused to accept this. It was a
theological
difference (another useful word).

Other books

The Storm Protocol by Iain Cosgrove
When Autumn Leaves: A Novel by Foster, Amy S.
El pintor de batallas by Arturo Pérez-Reverte
The Robber Bride by Margaret Atwood
You and Me and Him by Kris Dinnison
Always Come Home (Emerson 1) by Maureen Driscoll
Alice in Verse: The Lost Rhymes of Wonderland by J. T. Holden, Andrew Johnson
Hope Springs by Kim Cash Tate
Scissors by Stephane Michaka