Read Obabakoak Online

Authors: Bernardo Atxaga

Obabakoak

BOOK: Obabakoak
2.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Obabakoak

Also by Bernardo Atxaga

The Accordionist’s Son

The Lone Man

The Lone Woman

Two Brothers

OBABAKOAK

Bernardo Atxaga

Translated from the Spanish by Margaret Jull Costa

Graywolf Press

Copyright © 1989 by Bernardo Atxaga
English translation copyright © 1992 by Margaret Jull Costa

First published in Great Britain in 1992 by Hutchinson.

Publication of this volume is made possible in part by a grant provided by the Minnesota State Arts Board, through an appropriation by the Minnesota State Legislature; a grant from the Wells Fargo Foundation Minnesota; and a grant from the National Endowment for the Arts, which believes that a great nation deserves great art. Significant support has also been provided by Target; the McKnight Foundation; and other generous contributions from foundations, corporations, and individuals. To these organizations and individuals we offer our heartfelt thanks.

Published by Graywolf Press
250 Third Avenue North, Suite 600
Minneapolis, MN 55401
All rights reserved.

www.graywolfpress.org

Published in the United States of America

Paperback ISBN 978-1-55597-551-7
Ebook ISBN 978-1-55597-005-5

2 4 6 8 9 7 5 3 1
First Graywolf Printing, 2010

Library of Congress Control Number: 2009933822

Cover design: Scott Sorenson

Cover photos: Douglas Menuez (Boy with lizard) / I. Lizarraga (The town on the hill). Used with the permission of Getty Images.

Contents

Translator’s Note

The Game of the Goose

CHILDHOODS

Esteban Werfell

An exposition of Canon Lizardi’s letter

Post tenebras spero lucem

If I could, I’d go out for a stroll every night

       I.
Katharina’s statement

If I could, I’d go out for a stroll every night

       II.
Marie’s statement

NINE WORDS IN HONOR OF THE VILLAGE OF VILLAMEDIANA

IN SEARCH OF THE LAST WORD

Young and green

The rich merchant’s servant

Regarding stories

Dayoub, the rich merchant’s servant

Mr. Smith

Maiden name, Laura Sligo

Finis coronat opus

In the morning

Hans Menscher

How to write a story in five minutes

Klaus Hanhn

Margarete and Heinrich, twins

I, Jean Baptiste Hargous

How to plagiarize

The crevasse

A Rhine wine

Samuel Tellería Uribe

Wei Lie Deshang

X and Y

The torch

By way of an autobiography

Translator’s Note

Obabakoak
was originally written in Basque and published by Editorial Erein in 1988. This English translation is based on the author’s own Spanish version, published by Ediciones B in 1989.

I would like to take the opportunity to thank Bernardo Atxaga, Neil Belton, Annella McDermott, Faye Carney, and Philip Polack for all their help and advice.

The Game of the Goose

The Game of the Goose (
el juego de la oca
) (first mentioned on p. 134) is still played in other parts of Europe (for example,
le jeu de l’oie
in France,
il gioco dell’oca
in Italy). It is played on a circular board of sixty-three squares, the sixty-third being occupied by Mother Goose. The first person to reach square sixty-three wins. Geese also appear on other squares and if you land on one of these, you jump forward to the next goose and get another throw of the dice. If you land on less fortunate squares such as the maze, the prison, or the square symbolizing death (a skull or skeleton), you must either wait for another player to take your place, go back several squares, or return to square one.

CHILDHOODS
Esteban Werfell

ESTEBAN WERFELL’S BOOKS
, mostly leather-bound and ranged in serried ranks along the shelves, covered almost every inch of the room’s four walls. Those ten or twelve thousand volumes were the summation of two lives, his own and his father’s, and when he sat down among them to write, as he did on that February day, they created a warm enclave, a high protecting wall separating him from the outside world. Like many of the books, the old oak table at which he wrote was another reminder of his father; when still very young, he’d had it brought there from the family home in Obaba.

There was, however, one chink in that wall of paper, pages, and words, a window through which, while he wrote, Esteban Werfell could see the sky, the willows, the lake, and the little house built there for the swans in the city’s main park. Without really impinging on his solitude, the window made an inroad into the darkness of the books and mitigated that other darkness that often creates phantoms in the hearts of men who have never quite learned how to live alone.

For some minutes Esteban Werfell contemplated the cloudy, grayish white sky of that February day. Then, looking away, he opened one of the drawers in his desk and took out a notebook with stiff covers, bearing the number twelve, identical down to the last detail with the other eleven notebooks he had already filled, which contained his personal journal.

They were nice, those notebooks with their stiff covers, he liked them. He often used to wonder whether he didn’t misuse them, whether the stories and reflections he noted down in them did not perhaps turn them from the proper destiny that might otherwise await a notebook, especially one with stiff covers.

Perhaps it was foolish to think that way about something like a notebook. It probably was. But he couldn’t help it, still less when he was about to start a new one, as he was then. Why was he always thinking about things he didn’t want to think about? Once his father had said to him: “It isn’t the fact that you’ve got a few batty ideas that worries me, it’s just that they’re always the same batty ideas.” It was true, but he’d never understood why he was so drawn to such ideas.

Whatever the reason, the force propelling him toward them was very strong, and Esteban Werfell couldn’t resist the temptation to look up at the shelf where he kept the other eleven notebooks. There, half hidden among various geographical treatises, were the pages that bore witness to his life, the pages that contained all its most beautiful moments, its most important events. Not that they were a treasure. They’d lost any brilliance they once had. Rereading them was like perusing papers smeared with ashes; rereading them he felt ashamed and saw how the desire for sleep and oblivion still grew within him.

“Notebooks full of dead letters,” he murmured to himself. Even that expression wasn’t new.

But he couldn’t allow such thoughts to distract him from the task he’d sat down at the table to perform, nor, as had happened on countless other occasions, allow them to carry him from one sad memory to another, deeper and deeper down, to a land that, long ago—ever since his days as a student of geography—he’d named the Cape of Despair. He was a grown man now, able to fight against his own compulsions, and fight he would, by filling that new notebook.

Esteban Werfell picked up his pen—the one with the wooden shaft that he used only when writing in his diary—and dipped it in the inkwell.

“17 February 1958,” he began. He wrote in a beautiful, neat hand.

Outside the window the sky had turned completely gray and a fine, invisible rain was darkening the ivy that covered the swans’ house. The sight of it made him sigh. He would have preferred a different kind of weather. He didn’t like the park being empty.

He sighed once more, then dipped his pen in the ink again and bent over the notebook. I have returned from Hamburg—he wrote—with the intention of writing a memoir of my life. But I will not do so in the ordered and exhaustive manner of one who, perhaps quite rightly, holds himself to be the mirror of an age or a society. That, of course, is not my case and that is not how I will proceed. I will restrict myself to recounting what happened one afternoon long ago, when, to be exact, I was fourteen years old, and the important consequences that afternoon had for me. For a man already in the autumn of his life a few short hours may not seem a matter of much significance, but it is all I have to tell, indeed it is the only thing worth telling. And perhaps, given the life I have led, it is not such a small thing. After all, I dedicated myself to teaching and a life spent sitting at a teacher’s desk is a surer recipe for constipation than it is for adventure.

He sat back in his chair to wait for the ink to dry. The day was still gray, but the rain was much heavier than it had been a few minutes earlier and the sound it made, the dull murmur of rain on grass, was clearly audible in the room. And there was a change too around the lake: The swans had come out of their house now and were beating their wings with unusual vigor. He’d never seen the swans like that before. Did they enjoy getting wet? Or was it the lack of spectators that cheered them? He didn’t know, and it really wasn’t worth wasting time on such stupid questions, time better spent going over what he’d just written.

BOOK: Obabakoak
2.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Mage's Tale by Jonathan Moeller
Dead Harvest by Chris F. Holm
Sharpe's Rifles by Cornwell, Bernard
Orlando (Blackmail #1) by Crystal Spears
Columbine by Miranda Jarrett
A History of the World by Andrew Marr
Dark Shimmer by Donna Jo Napoli
Perfect by Kellogg, Marne Davis
Savage Autumn by Constance O'Banyon