Authors: Catherynne Valente
“Shall we find her, then, you and I?” Ludovico says simply, as though offering to take him to dinner. “The river is vast, and if she went into it we may find her. If we are stalwart. And worthy.”
Ludovico holds out his hand, an oversized and graceless thing, and it is a long moment before Oleg takes it.
“I hope you don’t have any qualms about stealing boats,” says Ludovico, and they move into the rain, the shallows, the curdling, splashing river. They pull clear the lines of a canopied summer ship with long, upturned ends sporting small wooden lynx-heads on either end. The canopy is probably blue when the sun shines, it is now a sodden, ugly black, its fringe gray instead of spangled. They are quiet; they are unseen. Ludovico gamely oars them onto the high, boisterous current, and Oleg slumps against a long box of frill-skirted children’s swimming garments and fishing poles.
The moon shows hesitantly through the clouds and hides again, blushing furiously.
“We’re in Rome, Oleg: 50 Via Manin Daniele. Find us. Please come.”
THREE
T
HE
G
IRL
B
EHIND
B
RIARS
H
ester was gone. It was three days past now. She cried—Oleg remembered, as through a screen, her crying.
“I’m finished with this,” she said. “It’s too much. I am not a very good person, in the end. I can’t watch you—” she had clutched the wall as though it could clutch her back, “—with
them
. I can’t watch this thing happen. It is so ugly, so very ugly.”
And she had gone. Oleg had thought once or twice in the intervening time that she might have hurt herself, her eyes were so red, so whipped and worn when she left, but he didn’t have enough blood in him to fuel worry. He had not known her so very long. She was not a Princess of Cholera. She was not one of his people. There can be no real love between strangers.
Oleg had stumbled, painfully, on feet that had forgotten they were feet, to the grocer’s twice now, bereft of Hester and her diffident care. The juice of a real orange was so bright it burned his throat. He tried to eat bread, and a little meat, but it was too much for him. He could stand only cold, fatty soup from the deli which was not, after all, mythical, and water.
His bed had dried, or frozen. It didn’t matter which; he slept on it, dead weight, mute, ashen.
And on the fourth day, she came to him.
She sat on the edge of his bed in her little jacket with the fur-lined hood. There were great dark circles under her eyes and her lips had no color at all. There were dried tracks of spittle or vomit on her cheeks, and she stared at him hollowly, her knees drawn up to her chin.
But it was not his Lyudmila. It was Hester, and her tongue was swollen in her mouth, her speech slurred.
“Why are you here?” he asked fearfully, pulling up his sheet to protect himself.
“I don’t want to be.”
“Then go away. I don’t want you.”
“I did notice that.”
They stared at each other in silence, two wild animals who have caught each other’s eye in the wood, and neither sure which is the less frightful.
“Are you okay?” Oleg finally whispered, his voice faint and weak. Hester narrowed her eyes and swallowed.
“I’m not feeling so well.”
“Me neither.”
Hester smiled then, a leering, half-hinged smile. “I think we could have been lovers, you know, real lovers, the kind that make coffee for each other and read the same books. We have so much in common. Both of us dying of despair. Murdered by a whole city.”
Hester crawled into bed with him, pulling his sheets up over her cold shoulder. She put her arms around his neck. “Remember that story you told me?” she whispered, her voice a little slurry and strange. “About the land of the dead? Well, I have one for you. Once upon a time a girl swallowed all of her pills at once because she wanted to stop dreaming, and the angel she thought would save her turned out to be a crazy sack of shit. Do you like this story? I like it. It has a good ending.” She kissed his cheek, and ever after he would feel the mark. Her voice softened. “Do you think, if Columbus had stood on the bow of his ship, looked at the New World and understood everything to come, all the disease and death and betrayal, all the ugliness, all the blood—do you think he would have embraced it, called it paradise? Or do you think he would have run home as fast as he could? I just want to go home.”
Her eyes were so big in the dark of his bedroom, like locks, opening all the way to the Atlantic, and beyond, to the salt sea of the dead and all the dark islands there.
Hester turned away from Oleg and threw up onto the cold floor. He put his hand on her back and held her hair as it kept coming, all her grief, all her loneliness, everything, and he could not stop it. Her body heaved under his hands, determined to live, determined to expel all that was not living. She sobbed, and bent double over the bedside again, and through her spine something passed between them, more intimate than semen, a communion of agony beyond themselves. Oleg knew in that moment he would remember that about Hester, long after he forgot what it was like to move inside her, he would remember holding back her hair as she retched her heart out onto his floor.
Hester left before he woke up, and Oleg knew that was the last he’d see of her. No one wants witnesses to their failures.
_______
That morning Oleg managed an egg and felt triumphant about it. With the help of a second orange and a makeshift umbrella-cane, he managed an entire city block to check his bank accounts. He felt as though he stared into Hester’s eyes again, dark and deep, and he leaned against the glassy, clean bank doors, to steady himself.
No one propped him up. His family here was gone. Lyudmila had left him, surely, permanently. His frozen bed was testament now to too many lost women. Only the Lyudmila in Palimpsest was left, alive and warm. A gift. He would find her there, he just had to follow the river—but not at this pace, too few nights strung together like loose beads. It was too slow.
If he didn’t pay his rent, he had enough for a ticket to Rome.
If he bought a ticket to Rome, there was a possibility he would not have to be bothered with paying his rent. It seemed fair enough.
Except that he did not feel, at present, that he could make it to the airport. There was a rattle at the bottom of his lungs, like a shard of glass that each breath dislodged. He had slept for so long, such a desperate sleep, that he felt like the girl in the story, the girl behind briars, sleeping until she had throttled all the sleep in her, and waking to an empty castle full of ghosts. No part of him seemed entirely convinced it was awake.
Oleg withdrew his money, all he had, and closed himself into his room of locks and keys. He put the money in a neat stack on an ancient law-office lock with a little Libra sigil embossed in the brass.
He watched the money, to be sure it did not escape. The room smelled thickly of metal, a smell he had often found comforting, strong, impenetrable. Like him in no part. It was not a very large stack of money. But it was enough, he supposed. In the days when the gates of sleep were two, a gate of ivory and a gate of horn, they had put coins into the eyes of the dead to pay their passage across the wide, black river that separated the living from millineries and munitions factories. He had wondered, then, how the coins were translated from living to dead. The books were mum. How did it make the journey, the money of death, how was it expected to disappear here and reappear there? Was there a long road for them, too, down through mountains and up through rills—was it difficult? Was it harrowing? Did some of them give up, did some of them fall?
Lassitude and Languor
T
HE WAR ENDED
on the day of First Midwinter twelve years ago. Winter is long in Palimpsest, and summer is longer, and the scholars of calendars are clever and formidable souls. Winter is divided into four seasons—the Winter of First Frost, the Winter of Branches, the Winter of Snow, and the Winter of Mud. The First Midwinter, the Midwinter of Frost, when there are still late and lazy fruits to be had and ciders brewed in diamond tankards, has always been a festival day, the Festival of the White Fox, the Festival of the New Rime, the Festival of the Swept Hearth. Like all things in Palimpsest, its name has been erased and rewritten many times.
The red leaves were encased in ice and silver on the day the treaty was signed, on this very spot, where you stand. It is nowhere in particular. It is nowhere special. There is no commemorative sculpture; there is no marker with helpful information to guide the sightseer. The river pounds the cliffs below the streetside, and there is a quiet bakery where a widow named Klavdia weeps into her dough and produces delicate, frosted cakes of tears and holly-berries. She still makes the winter cider, and her tankards are plain.
Casimira wore mourning red that day, and her face was streaked with tears no one could have expected as she signed the broadsheet. Her ships in the harbor below flew red sails and red flags. General Ululiro, her mottled blue shark’s head glaring pitilessly, unbeaten, at Casimira’s bent green scalp, stood for the army, signed for the parliamentary forces.
She was so young, obscenely young, she could not be more than twenty. And yet, she had broken Ululiro’s spear, the war was done, her single, unassailable desire triumphant.
Do not be cold to her, Ululiro, daughter of a noble lamplighter, who danced at the gaslit balls of her youth with such frenzy! The simple truth is, Casimira wanted it more than you despised it, and I am a wanton thing—I answer the want which is keenest.
The frozen leaves fell one by one onto the dais, shattering silently as they alighted. There was no brass band, and no one spoke. Most present were beyond the capability.
In the treaty were provisions for the hundred thousand veterans left maimed and irrevocably mute throughout the city. As is the way of things, their sacred places and comforts have dwindled to a lonely strip of shoreline and a polite nod whenever they are passed in the street. In the meticulous paragraphs are also concessions as to an area of quarantine, and this is that place, this wooden disc, raised slightly above the street, where once the queen of insects and a shark stood side by side and watched the leaves fall.
_______
Though most would prefer not to discuss it, this is where immigrants, permanent residents, once entered the city. When they come again, if they come again, who knows where they may arrive? But long ago they woke here, raw and naked and bleeding, for the ways here were hard, and they exacted their costs with regret and determination.
Klavdia has cakes for them, if they should come again. She fought for their sake, at the loss of an eye and a leg at the knee. Her other leg is a knotted, muscled bear-foot, covered by a time-softened apron. Each morning she sets out cakes and pies to cool on her sill, seeping with red juice. She watches the dais. She is quiet and cradled in her faith that nothing is ever in vain. Casimira told her they would come again.
_______
Ludovico steers their boat through the evening. It is bright and cool, the rain passed, the stars like white and open mouths in the sky. He looks to the young man still hunched over by the bench, watching the milky current bubble by. He wants to say to him:
My
wife’s name is Lucia, and she is here too, and not a copy, she herself.
She does not want me. But I cannot stop running after her, as
though I am a rabbit and cannot slow down or my little heart will
burst. I understand this thing you do. And there is a woman sleeping
on Nerezza’s hard couch who will understand it too, even if
you cannot say a word to her. She is like an ibex, who is clever and
wily and strong on the thinnest and highest of peaks. Their fur is
like the moon, but if you startle one, they leap with abandon to the
earth, where they land gracefully upon their horns, safe and
whole, and look never upon you again.
But no
, Ludo corrects himself.
She is like a human woman. She
is like an anchoress chained to herself. And when I looked on her,
despite every bruise, I could not remember the name of my wife
.
But he finds he cannot say these things, he does not know how to say them to a young stranger in such pain his face is a weal, any more than he knew how to tell November that she was like an ibex or an anchoress. So he says nothing, steering south, and it is not difficult. Every hour on the hour, he kneels by Oleg and whispers in his ear:
“50 Via Manin Daniele.”
Oleg has begun to nod when he speaks, and Ludovico takes this as a victory. They pass below high bluffs, and he does not begin to guess what has occurred there, upon this harbor or those cliffs. It is pleasant, bucolic to him.
But you and I know, and we may appreciate, as the two men glide by, what has transpired to allow their passage.
_______
Lock 19, where the Albumen dips downstream, following a course toward the center of the city, is normally staffed by a bored old mariner, picking his teeth with baleen and writing secret shanties about the beauty of land, the tilling of soil, the baking of bread. A small office houses the more-or-less interchangeable lockmaster—they all keep a potted basil plant, for the scent, and a white cat, for the company. It may well be the same plant and the same cat, from lockmaster to lockmaster. No one can be certain. The lock console gleams—polished, upstanding cherry wood and brass. But today there is no old mariner with a cheerful beard chewing basil leaves. Today there a woman with the head of a shark is waiting, and with her the sort of nameless, faceless men who mean to do nameless, faceless things for the sake of their mistress. Behind them a woman with hair like eelskin is staring at her shoes—she has done what she feels is right, and we ought not to blame her.
_______
Ludo pulls a heavy red rope to alert the lockmaster; a long horn sounds low and deep, vibrating in his teeth. Oleg peers over the edge of the boat through heavy rain as the cream of the Albumen drains from the lock, and their little boat descends, slowly, towards the lockhouse.