Authors: George Eliot
Tito was quite unconscious of her movements—unconscious of his own attitude: he was in that wrapt state in which a man will grasp painful roughness, and press and press it closer, and never feel it. A new possibility had risen before him, which might dissolve at once the wretched conditions of fear and suppression that were marring his life. Destiny had brought within his reach an opportunity of retrieving that moment on the steps of the Duomo, when the Past had grasped him with living quivering hands, and he had disowned it. A few steps, and he might be face to face with his father, with no witness by; he might seek forgiveness and reconciliation; and there was money now, from the sale of the library, to enable them to leave Florence without disclosure, and go into Southern Italy, where under the probable French rule, he had already laid a foundation for patronage. Romola need never know the whole truth, for she could have no certain means of identifying that prisoner in the Duomo with Baldassarre, or of learning what had taken place on the steps, except from Baldassarre himself; and if his father forgave, he would also consent to bury, that offence.
But with this possibility of relief, by an easy spring, from present evil, there rose the other possibility, that the fierce–hearted man might refuse to be propitiated. Well—and if he did, things would only be as they had been before; for there would be
no witness by
. It was not repentance with a white sheet round it and taper in hand, confessing its hated sin in the eyes of men, that Tito was preparing for: it was a repentance that would make all things pleasant again, and keep all past unpleasant things secret. And Tito's soft–heartedness, his indisposition to feel himself in harsh relations with any creature, was in strong activity towards his father, now his father was brought near to him. It would be a state of ease that his nature could not but desire, if the poisonous hatred in Baldassarre's glance could be replaced by something of the old affection and complacency.
Tito longed to have his world once again completely cushioned with goodwill, and longed for it the more eagerly because of what he had just suffered from the collision with Romola. It was not difficult to him to smile pleadingly on those whom he had injured, and offer to do them much kindness: and no quickness of intellect could tell him exactly the taste of that honey on the lips of the injured. The opportunity was there, and it raised an inclination which hemmed in the calculating activity of his thought. He started up, and stepped towards the door; but Tessa's cry, as she dropped her beads, roused him from his absorption. He turned and said—
"My Tessa, get me a lantern; and don't cry, little pigeon, I am not angry."
They went down the stairs, and Tessa was going to shout the need of the lantern in Monna Lisa's ear, when Tito, who had opened the door, said, "Stay, Tessa—no, I want no lantern: go upstairs again, and keep quiet, and say nothing to Monna Lisa."
In half a minute he stood before the closed door of the outhouse, where the moon was shining white on the old paintless wood.
In this last decisive moment, Tito felt a tremor upon him—a sudden instinctive shrinking from a possible tiger–glance, a possible tiger–leap. Yet why should he, a young man, be afraid of an old one? a young man with armour on, of an old man without a weapon? It was but a moment's hesitation, and Tito laid his hand on the door. Was his father asleep? Was there nothing else but the door that screened him from the voice and the glance which no magic could turn into ease?
Baldassarre was not asleep. There was a square opening high in the wall of the hovel, through which the moonbeams sent in a stream of pale light; and if Tito could have looked through the opening, he would have seen his father seated on the straw, with something that shone like a white star in his hand. Baldassarre was feeling the edge of his poniard, taking refuge in that sensation from a hopeless blank of thought that seemed to lie like a great gulf between his passion and its aim.
He was in one of his most wretched moments of conscious helplessness: he had been poring, while it was light, over the book that lay open beside him; then he had been trying to recall the names of his jewels, and the symbols engraved on them; and though at certain other times he had recovered some of those names and symbols, to–night they were all gone into darkness. And this effort at inward seeing had seemed to end in utter paralysis of memory. He was reduced to a sort of mad consciousness that he was a solitary pulse of just rage in a world filled with defiant baseness. He had clutched and unsheathed his dagger, and for a long while had been feeling its edge, his mind narrowed to one image, and the dream of one sensation—the sensation of plunging that dagger into a base heart, which he was unable to pierce in any other way.
Tito had his hand on the door and was pulling it: it dragged against the ground as such old doors often do, and Baldassarre, startled out of his dreamlike state, rose from his sitting posture in vague amazement, not knowing where he was. He had not yet risen to his feet, and was still kneeling on one knee, when the door came wide open and he saw, dark against the moonlight, with the rays falling on one bright mass of curls and one rounded olive cheek, the image of his reverie—not shadowy— close and real like water at the lips after the thirsty dream of it. No thought could come athwart that eager thirst. In one moment, before Tito could start back, the old man, with the preternatural force of rage in his limbs, had sprung forward, and the dagger had flashed out. In the next moment the dagger had snapped in two, and Baldassarre, under the parrying force of Tito's arm, had fallen back on the straw, clutching the hilt with its bit of broken blade. The pointed end lay shining against Tito's feet.
Tito had felt one great heart–leap of terror as he had staggered under the weight of the thrust: he felt now the triumph of deliverance and safety. His armour had been proved, and vengeance lay helpless before him. But the triumph raised no devilish impulse; on the contrary, the sight of his father close to him and unable to injure him, made the effort at reconciliation easier. He was free from fear, but he had only the more unmixed and direct want to be free from the sense that he was hated. After they had looked at each other a little while, Baldassarre lying motionless in despairing rage, Tito said in his soft tones, just as they had sounded before the last parting on the shores of Greece—
"
Padre mio
!" There was a pause after those words, but no movement or sound till he said—
"I came to ask your forgiveness!"
Again he paused, that the healing balm of those words might have time to work. But there was no sign of change in Baldassarre: he lay as he had fallen, leaning on one arm: he was trembling, but it was from the shock that had thrown him down.
"I was taken by surprise that morning. I wish now to be a son to you again. I wish to make the rest of your life happy, that you may forget what you have suffered."
He paused again. He had used the clearest and strongest words he could think of. It was useless to say more, until he had some sign that Baldassarre understood him. Perhaps his mind was too distempered or too imbecile even for that: perhaps the shock of his fall and his disappointed rage might have quite suspended the use of his faculties.
Presently Baldassarre began to move. He threw away the broken dagger, and slowly and gradually, still trembling, began to raise himself from the ground. Tito put out his hand to help him, and so strangely quick are men's souls that in this moment, when he began to feel his atonement was accepted, he had a darting thought of the irksome efforts it entailed. Baldassarre clutched the hand that was held out, raised himself and clutched it still, going close up to Tito till their faces were not a foot off each other. Then he began to speak, in a deep trembling voice—
"I saved you—I nurtured you—I loved you. You forsook me—you robbed me—you denied me. What can you give me? You have made the world bitterness to me; but there is one draught of sweetness left—
that you shall know agony
."
He let fall Tito's hand, and going backwards a little, first rested his arm on a projecting stone in the wall, and then sank again in a sitting posture on the straw. The outleap of fury in the dagger–thrust had evidently exhausted him.
Tito stood silent. If it had been a deep yearning–emotion which had brought him to ask his father's forgiveness, the denial of it might have caused him a pang which would have excluded the rushing train of thought that followed those decisive words. As it was, though the sentence of unchangeable hatred grated on him and jarred him terribly, his mind glanced round with a self–preserving instinct to see how far those words could have the force of a substantial threat. When he had come down to speak to Baldassarre, he had said to himself that if his effort at reconciliation failed, things would only be as they had been before. The first glance of his mind was backward to that thought again, but the future possibilities of danger that were conjured up along with it brought the perception that things were
not
as they had been before, and the perception came as a triumphant relief. There was not only the broken dagger, there was the certainty, from what Tessa had told him, that Baldassarre's mind was broken too, and had no edge that could reach him. Tito felt he had no choice now: he must defy Baldassarre as a mad, imbecile old man; and the chances were so strongly on his side that there was hardly room for fear. No; except the fear of having to do many unpleasant things in order to save himself from what was yet more unpleasant. And one of those unpleasant things must be done immediately: it was very difficult.
"Do you mean to stay here?" he said.
"No," said Baldassarre, bitterly, "you mean to turn me out."
"Not so," said Tito; "I only ask."
"I tell you, you have turned me out. If it is your straw, you turned me off it three years ago."
"Then you mean to leave this place?" said Tito, more anxious about this certainty than the ground of it.
"I have spoken," said Baldassarre.
Tito turned and re–entered the house. Monna Lisa was nodding; he went up to Tessa, and found her crying by the side of her baby.
"Tessa," he said, sitting down and taking her head between his hands; "leave off crying, little goose, and listen to me."
He lifted her chin upward, that she might look at him, while he spoke very distinctly and emphatically.
"You must never speak to that old man again. He is a mad old man, and he wants to kill me. Never speak to him or listen to him again."
Tessa's tears had ceased, and her lips were pale with fright.
"Is he gone away?" she whispered.
"He will go away. Remember what I have said to you."
"Yes; I will never speak to a stranger any more," said Tessa, with a sense of guilt.
He told her, to comfort her, that he would come again to–morrow; and then went down to Monna Lisa to rebuke her severely for letting a dangerous man come about the house.
Tito felt that these were odious tasks; they were very evil–tasted morsels, but they were forced upon him. He heard Monna Lisa fasten the door behind him, and turned away, without looking towards the open door of the hovel. He felt secure that Baldassarre would go, and he could not wait to see him go. Even
his
young frame and elastic spirit were shattered by the agitations that had been crowded into this single evening.
Baldassarre was still sitting on the straw when the shadow of Tito passed by. Before him lay the fragments of the broken dagger; beside him lay the open book, over which he had pored in vain. They looked like mocking symbols of his utter helplessness; and his body was still too trembling for him to rise and walk away.
But the next morning, very early, when Tessa peeped anxiously through the hole in her shutter, the door of the hovel was open, and the strange old man was gone.
For several days Tito saw little of Romola. He told her gently, the next morning, that it would be better for her to remove any small articles of her own from the library, as there would be agents coming to pack up the antiquities. Then, leaning to kiss her on the brow, he suggested that she should keep in her own room where the little painted tabernacle was, and where she was then sitting, so that she might be away from the noise of strange footsteps, Romola assented quietly, making no sign of emotion: the night had been one long waking to her, and, in spite of her healthy frame, sensation had become a dull continuous pain, as if she had been stunned and bruised. Tito divined that she felt ill, but he dared say no more; he only dared, perceiving that her hand and brow were stone cold, to fetch a furred mantle and throw it lightly round her. And in every brief interval that he returned to her, the scene was nearly the same: he tried to propitiate her by some unobtrusive act or word of tenderness, and she seemed to have lost the power of speaking to him, or of looking at him. "Patience!" he said to himself. "She will recover it, and forgive at last. The tie to me must still remain the strongest." When the stricken person is slow to recover and look as if nothing had happened, the striker easily glides into the position of the aggrieved party; he feels no bruise himself, and is strongly conscious of his own amiable behaviour since he inflicted the blow. But Tito was not naturally disposed to feel himself aggrieved; the constant bent of his mind was towards propitiation, and he would have submitted to much for the sake of feeling Romola's hand resting on his head again, as it did that morning when he first shrank from looking at her.
But he found it the less difficult to wait patiently for the return of his home happiness, because his life out of doors was more and more interesting to him. A course of action which is in strictness a slowly–prepared outgrowth of the entire character, is yet almost always traceable to a single impression as its point of apparent origin; and since that moment in the Piazza del Duomo, when Tito, mounted on the bales, had tasted a keen pleasure in the consciousness of his ability to tickle the ears of men with any phrases that pleased them, his imagination had glanced continually towards a sort of political activity which the troubled public life of Florence was likely enough to find occasion for. But the fresh dread of Baldassarre, waked in the same moment, had lain like an immovable rocky obstruction across that path, and had urged him into the sale of the library, as a preparation for the possible necessity of leaving Florence, at the very time when he was beginning to feel that it had a new attraction for him. That dread was nearly removed
now
: he must wear his armour still, he must prepare himself for possible demands on his coolness and ingenuity, but he did not feel obliged to take the inconvenient step of leaving Florence and seeking new fortunes. His father had refused the offered atonement—had forced him into defiance; and an old man in a strange place, with his memory gone, was weak enough to be defied.
Tito's implicit desires were working themselves out now in very explicit thoughts. As the freshness of young passion faded, life was taking more and more decidedly for him the aspect of a game in which there was an agreeable mingling of skill and chance.
And the game that might be played in Florence promised to be rapid and exciting; it was a game of revolutionary and party struggle, sure to include plenty of that unavowed action in which brilliant ingenuity, able to get rid of all inconvenient beliefs except that "ginger is hot in the mouth," is apt to see the path of superior wisdom.
No sooner were the French guests gone than Florence was as agitated as a colony of ants when an alarming shadow has been removed, and the camp has to be repaired. "How are we to raise the money for the French king? How are we to manage the war with those obstinate Pisan rebels? Above all, how are we to mend our plan of government, so as to hit on the best way of getting our magistrates chosen and our laws voted?" Till those questions were well answered trade was in danger of standing still, and that large body of the working men who were not counted as citizens and had not so much as a vote to serve as an anodyne to their stomachs were likely to get impatient. Something must be done.
And first the great bell was sounded, to call the citizens to a parliament in the Piazza de' Signori; and when the crowd was wedged close, and hemmed in by armed men at all the outlets, the Signoria (or Gonfaloniere and eight Priors for the time being) came out and stood by the stone lion on the platform in front of the Old Palace, and proposed that twenty chief men of the city should have dictatorial authority given them, by force of which they should for one year choose all magistrates, and set the frame of government in order. And the people shouted their assent, and felt themselves the electors of the Twenty. This kind of "parliament" was a very old Florentine fashion, by which the will of the few was made to seem the choice of the many.
The shouting in the Piazza was soon at an end, but not so the debating inside the palace: was Florence to have a Great Council after the Venetian mode, where all the officers of government might be elected, and all laws voted by a wide number of citizens of a certain age and of ascertained qualifications, without question of rank or party? or, was it to be governed on a narrower and less popular scheme, in which the hereditary influence of good families would be less adulterated with the votes of shopkeepers. Doctors of law disputed day after day, and far on into the night. Messer Pagolantonio Soderini alleged excellent reasons on the side of the popular scheme; Messer Guidantonio Vespucci alleged reasons equally excellent on the side, of a more aristocratic form. It was a question of boiled or roast, which had been prejudged by the palates of the disputants, and the excellent arguing might have been protracted a long while without any other result than that of deferring the cooking. The majority of the men inside the
palace
, having power already in their hands, agreed with Vespucci, and thought change should be moderate; the majority outside the palace, conscious of little power and many grievances, were less afraid of change.
And there was a force outside the palace which was gradually tending to give the vague desires of that majority the character of a determinate will. That force was the preaching of Savonarola. Impelled partly by the spiritual necessity that was laid upon him to guide the people, and partly by the prompting of public–men who could get no measures carried without his aid, he was rapidly passing in his daily sermons from the general to the special—from telling his hearers that they must postpone their private passions and interests to the public good, to telling them precisely what sort of government they must have in order to promote that good—from "Choose whatever is best for all" to "Choose the Great Council," and "the Great Council is the will of God."
To Savonarola these were as good as identical propositions. The Great Council was the only practicable plan for giving an expression to the public will large enough to counteract the vitiating influence of party interests: it was a plan that would make honest impartial public action at least possible. And the purer the government of Florence would become—the more secure from the designs of men who saw their own advantage in the moral debasement of their fellows—the nearer would the Florentine people approach the character of a pure community, worthy to lead the way in the renovation of the Church and the world. And Fra Girolamo's mind never stopped short of that sublimest end: the objects towards which he felt himself working had always the same moral magnificence. He had no private malice—he sought no petty gratification. Even in the last terrible days, when ignominy, torture, and the fear of torture, had laid bare every hidden weakness of his soul, he could say to his importunate judges: "Do not wonder if it seems to you that I have told but few things; for my purposes were few and great."
[13]