Read Royal Romances: Sex, Scandal, and Monarchy Online
Authors: Kristin Flieger Samuelian
Tags: #Europe, #Modern (16th-21st Centuries), #England, #0230616305, #18th Century, #2010, #Palgrave Macmillan, #History
9780230616301_03_ch01.indd 33
9780230616301_03_ch01.indd 33
10/22/2010 6:03:01 PM
10/22/2010 6:03:01 PM
34
R o y a l R o m a n c e s
a tête-à-tête
column—might be satire. Accepting the letters means
accepting that they contain in epistolary form the affair between the
Prince of Wales and Mary Robinson. Their construction as narrative
must accord with the fact that, like the Cumberland letters, they are
proof of sex.
Both novels date the beginning of the affair much earlier than
it happened, making the sex concurrent with the correspondence,
rather than its culmination. The letters are a way of registering the
lovemaking. The author of
The Budget of Love
dates each one. The
first letter, in which Florizel coyly identifies himself as the “one more
charmed than all the rest, sitting on your left” (17) at the theater the
veConnect - 2011-04-02
night before, is dated March 31, 1780. The final letter is dated April
algra
18. These letters fix the lovers’ first assignation as April 8, and in a
letter dated April 9, Florizel rhapsodizes, “what a night was last!”
(47).26 The letters in
Effusions of Love
are undated, but in them too
romso - PT
the correspondence does not preface the affair as much as accompany
it: the letters and the lovemaking together constitute the relation-
lioteket i
ship. When the novel begins, they are already correspondents, and
the first letter is Florizel’s answer to an unquoted letter from Perdita.
sitetsbib
In letter ten, Perdita writes, “I must acknowledge, Florizel, that you
have at length convinced me” (14), and by letter twelve she is lament-
ing that “The honey-moon is not yet over, and you have been absent
three whole days—three whole nights—Not a billet from you in all
that time” (15). In both novels, the letters are a means not only
of expressing but of enacting desire and its culmination: a kind of
epistolary sex. In
The Budget of Love
, when Perdita asks Florizel on
April 3 to “fix on some time and place” when they can meet (25),
veconnect.com - licensed to Univer
he replies, “I wish I could fold myself up in this letter; and when you
open it, tumble into your bosom” (27). In
Effusions
the culminating
.palgra
moment comes after Florizel writes a letter entirely in French and
signs it in his own blood. The editor kindly provides a translation27
om www
and adds a footnote telling us, “FLORIZEL actually pricked a vein
in his arm, to sign this Letter” (13). Perdita’s reply indicates that
she sees the gesture as a kind of anticipatory penetration, a bond in
blood that both suggests and promises further—and more profit-
yright material fr
able—commingling to come:
Cop
A letter with the signature of r– – blood, may flatter me, that, one day,
some of that blood may flow in the veins of my posterity. I own to you,
I am dazzled with ducal coronets, in my sons and grandsons.
Alas! my vanity and ambition have surmounted all my ideas of virtue
and chastity—and I must yield. (14)
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_03_ch01.indd 34
9780230616301_03_ch01.indd 34
10/22/2010 6:03:01 PM
10/22/2010 6:03:01 PM
C h r o n i c l e s o f F l o r i z e l a n d P e r d i t a
35
The editor is making an implicit claim of intimacy with the main
characters that, like the sleight of hand in his preliminary narrative,
simultaneously invokes and obscures the process of authentication.
How is he to know that this is the actual blood of the actual Prince
of Wales, any more than the woman who is convinced by it to yield
all her ideas of virtue and chastity? His groundless footnote makes
the absence of proof the guarantor of authenticity: I know because I
am privileged to know. I know because
I know
. In its instrumentality
within the narrative frame of the novel, this letter reproduces the one
containing the 20,000 pound bond, which convinced Robinson to
agree to an assignation. The blood in this letter replaces the royal sig-
veConnect - 2011-04-02
nature and seal, which are both affidavits and unmaskings. In them,
algra
according to Robinson’s own narrative framing, the Prince dramat-
ically takes off his Florizel mask and appears in his true character
as royal (and sincere) lover. Except that he doesn’t: inasmuch as the
romso - PT
promise of a minor was at least voidable, he is using fraudulent means
to dupe Robinson into becoming his mistress, with the promise of
lioteket i
future wealth and a reminder that she would be sleeping with the
next king.28 The letter is not a forgery, but its stamps of authenticity
sitetsbib
are meaningless. Not so the letter in the novel, which is verified by a
disinterested third party, one who either was there at the actual sign-
ing or has confirmation from someone who was. Or perhaps he just
knows royal blood when he sees it. In any case, he is gifted in a way
that his readers are not. If we can assume that the editor who foot-
notes the letters and translates them into English is the same editor
who pens the preliminary “Address” to the reader, then it is by his
hand and through his privileged knowledge of the writers that the
veconnect.com - licensed to Univer
letters become legible as narrative. The Prince’s second, he guarantees
that they have not been “mutilated,” while also obscuring the process
.palgra
of their transformation from letters to novel.
Because these are collections of letters rather than lost manu-
om www
scripts, their editors’ claims of privileged possession depend on fanta-
sies of verification and on an ability to imitate what their readers will
identify as the voices of the central characters. Their intimacy with
the royal family and its appendages can be traced through degrees
yright material fr
of separation—Florizel to Perdita to chambermaid to lover to edi-
Cop
tor—or through mystified identification: royal blood is distinctive
if one has the gift of distinction. Their ability to catch and replicate
royal speech also registers intimacy, although this is another fiction
with which their readers collude. The language of the letters is fanta-
sized royal speech, constructed first by the royal romance of Garrick’s
Florizel and Perdita, into which the Prince and Robinson inserted
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_03_ch01.indd 35
9780230616301_03_ch01.indd 35
10/22/2010 6:03:01 PM
10/22/2010 6:03:01 PM
36
R o y a l R o m a n c e s
themselves, and which afforded such fertile opportunities for late
eighteenth-century print culture. The letters attempt to replicate how
readers might imagine a seventeen-year-old prince, already known for
being a party boy, would express himself, and how a somewhat older
actress, known for playing ingénues and for performing in drag, and
who might be the illegitimate daughter of a nobleman, would answer.
The novels offer their readers the opportunity to imagine the private
lives of celebrated figures, to become individual consumers of a mass-
produced intimacy. What they imagine, however, has already been
constructed for them by the prior texts on which the stories depend.
In the foundational text, Garrick’s adaptation of
The Winter’s Tale
,
veConnect - 2011-04-02
the courtship is clandestine but not illicit, and the lovers marry in the
algra
end. In this Florizel and Perdita story, the shepherdess turns out to
be a princess, whose marriage to the prince heals internecine wounds
and unites two royal families. Presumably, Prince George was trad-
romso - PT
ing on the lure of this family romance when he used the names of
Shakespeare’s lovers in his seduction of Robinson. Anyone reading
lioteket i
these novels recognizes an irony written into their conception: this
shepherd and shepherdess are actually having sex, and if you read
sitetsbib
far enough into the novel you’ll get the details of their affair. Sex is
the reason for these novels, and it therefore informs the content of
the letters that comprise them. Of course, sex was also the goal of the
original letters between the Prince and Robinson, but it probably was
not a big part of their content. Despite the novels’ promise of mass-
produced voyeurism, the actual letters, could they have been read by
the public, probably would not have pulled back the bed curtains to
show how royalty did it. According to Robinson’s
Memoirs
, the Prince
veconnect.com - licensed to Univer
sent the first of the Florizel letters a few days after the command per-
formance on December 3, 1779 (II. 40). They did not become lovers
.palgra
until early June. By the following December it was over. Probably the
couple had been estranged since at least September, and Robinson’s
om www
claim that she was taken by surprise by the Prince’s dismissal note
answers the needs of her own narrative of the affair. Based on this
sequence, the bulk of the Florizel and Perdita letters almost certainly
constitute the courtship, rather than chronicle the sex.
yright material fr
What made them valuable to the royal family as documents was
Cop
probably not their erotic content; it was more likely their political
content. The letters reputedly contained unpleasant comments by the
Prince on members of his family. Horace Walpole claimed in his jour-
nal that the Prince wrote more like a selfish child than the effusive
lover he is represented as in the novels, and one who was not overly
particular about his language: “In his letters to Mrs. Robinson, his
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_03_ch01.indd 36
9780230616301_03_ch01.indd 36
10/22/2010 6:03:01 PM
10/22/2010 6:03:01 PM
C h r o n i c l e s o f F l o r i z e l a n d P e r d i t a
37
mistress, he called his sister, the Princess Royal, a poor child, ‘
that
bandy-legged b
– –
h
, my sister’ ” (Walpole II. 361). It is not clear how
Walpole knew this. Robinson may well have talked about details of the
Prince’s letters.29 Certainly the Prince’s strained relationship with his
father and resentment of parental strictness were known, and Walpole
is not alone in believing that the letters are more interesting for what
they reveal about George as a son and brother than as a lover. Those
associated with the family who knew about the affair seem to have
been particularly concerned that no internecine strife should show to
the world at large, and that the letters posed a risk of this.30 Given the
Prince’s growing alliance with the opposition Whig party, who hoped
veConnect - 2011-04-02
for a powerful ally in the Lords when he came of age, letters in which
algra
he spoke disparagingly about his family could be seen as valuable to
a variety of interests. As demonstrations of filial impiety, they could
exacerbate already uneasy domestic relations. And, if they tipped the
romso - PT
muffled acrimony between Prince and King into public squabbling,
the letters could force the opposition’s hand years before they could
lioteket i
expect any real benefit from the Prince’s partiality. It was not to keep
the affair a secret that the King sought money from Parliament to
sitetsbib
recover the letters. After promising to deliver his son, he wrote, “I do
not doubt that the last evening papers, or those of tomorrow morn-
ing will have the whole business fully stated in it” (60), adding that
“[n]othing you do can be long a secret” (61). The Prince’s sayings,
not his doings, need to be kept secret.
In the novels, however, this political valence is missing. In neither
does Florizel write anything that suggests familial tensions. These
letters are valuable—interesting, coveted, brought out with a flour-
veconnect.com - licensed to Univer