Read Royal Romances: Sex, Scandal, and Monarchy Online
Authors: Kristin Flieger Samuelian
Tags: #Europe, #Modern (16th-21st Centuries), #England, #0230616305, #18th Century, #2010, #Palgrave Macmillan, #History
play the locus of culpability.
Like most of the witnesses called before the Lords, Demont spoke
no English, and her testimony was given through a translator. This
extra step required occasional halts to the proceedings until a transla-
tion could be agreed upon, as when a German housemaid used a word
to describe Caroline’s bed sheets that could mean either “disordered”
or “stained.” In that instance, the maid finally made it clear that the
sheets were stained, a much more satisfactory outcome for the pros-
veConnect - 2011-04-02
ecution, who were then able to establish not only that the maid was
algra
a married woman capable of identifying bed stains, but that these
stains were “white” and “wet” (
Hansard
2.2, August 26, 1820). A
bed that might only have been slept in becomes, in the process of
romso - PT
fixing a translation, one in which sex has taken place (although, as
before, it is not clear what type of sex). In the case of Demont’s testi-
lioteket i
mony, however, no one makes any attempt to clarify her terminology.
On a “gloomy” rainy night, Caroline, Demont, and Pergami went in
sitetsbib
a hired carriage to the theater, going first into the upper saloon, or
lobby. Here is the testimony that follows, in its entirety:
In what way was her royal highness dressed? Her royal highness was
dressed in a red cloak; a very large cloak.
In what way was Pergami dressed? As far as I can remember, he was
dressed in a red domino.
What had he on his head? A large hat.
Of what description? Large.
veconnect.com - licensed to Univer
When you got into the saloon, what took place? Nothing happened
.palgra
to us.
Did you afterwards go into any other part of the house? We
descended into the pit.
om www
When you got into the pit, what happened? Many ugly masks sur-
rounded us, and began to make a great noise and hissed us.
Describe all which took place? Those masks surrounded us, and we
had great difficulty to withdraw, at last we went into a small room.
yright material fr
Was there any thing particular in the dress which her royal highness
Cop
wore? Her dress was very ugly, monstrous. (
Hansard
2.2, August 30,
1820)
The sequence of this testimony is as effective at implying guilt as
it is absurd. By introducing dress as a key element early in the ques-
tioning, the Solicitor General, Sir John Singleton Copley, establishes
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_06_ch04.indd 145
9780230616301_06_ch04.indd 145
10/22/2010 6:04:25 PM
10/22/2010 6:04:25 PM
146
R o y a l R o m a n c e s
a connection between Caroline’s appearance and the non-specific
insult she receives in the pit. Presumably the large red cloak she wears
into the theater is, like Pergami’s domino and hat, for the purposes of
incognito and is not the same as the “monstrous” dress she wears once
inside. But the difference becomes immaterial. The sequence—from
outlandish clothing to insult to even more outlandish clothing—is
not so much illogical as a-logical. It is as likely that they were hissed
because they were in the pit with the rabble as that Caroline’s dress
offends the masked figures. Copley wants to stress a connection to
other testimony—including some earlier in the same day—in which
irregularities in Croline’s dress intimate her guilt.18 For his purposes,
veConnect - 2011-04-02
Demont’s adjective is perfect in its vagueness. The monstrosity of the
algra
dress transfers itself to its wearer in an inversion of the metonymical
transaction Demont has used to describe the crowd in the pit. While
the men become no more than their masks, Caroline’s dress becomes
romso - PT
Caroline.
But what makes the dress—and the Queen—monstrous? It is likely
lioteket i
that Demont used the French word
monstreux
, although the substan-
tive,
monstre
, literally, “monster,” was also available. “Monstrous”
sitetsbib
and “monster” share the same complex etymology, derived both from
the Latin
monere
, meaning “to warn” and
monstrare
, meaning “to
show.” The link, which Augustine first described, lies in an under-
standing of monsters as portents, signs of something out of order in
nature.19 But the derivation is awkward, and Virginia Jewiss argues
that this awkwardness inheres in the concept of the monstrous: “By
their very nature monsters escape classification, frustrate the possibil-
ity of linguistic precision” (180). “Monstrous” is precisely the term to
veconnect.com - licensed to Univer
suit Copley, however, because a monster is that which is seen. What is
monstrous about Caroline’s dress is that she is wearing it in public; it
.palgra
is display that shocks and horrifies first the masks in the pit and then
the Lords in the chamber.
om www
In Lane’s rendering of the scene, Caroline and Pergami are seated
in the box, with the crowd of men looking up at them, and Caroline’s
dress is not in itself outlandish. She is dressed the same as she is in
Dignity!,
unlike Pergami, whose livery is both more elaborate and
yright material fr
more disheveled in
Modesty!
(Caroline’s tassels are swaying in this pic-
Cop
ture, as if to suggest that she has been jostled; otherwise her clothes
are not disordered). The only remarkable feature of the dress is how
much it reveals of Caroline’s neck, arms, and breasts: this disclosure
makes the dress, and its wearer, monstrous. If a monster is by defini-
tion a thing looked at, its anatomy is the principal register of its mon-
strosity. In the early modern literature on monsters, both theological
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_06_ch04.indd 146
9780230616301_06_ch04.indd 146
10/22/2010 6:04:25 PM
10/22/2010 6:04:25 PM
B o d y D o u b l e s i n t h e N e w M o n a r c h y
147
and scientific, monsters tend to be hybrid creatures, composites of
human and animal features or hermaphrodites.20 An emphasis on
sexuality is written into the discourse on even non-hermaphroditic
monsters, because most were believed to be the products of human
and animal couplings.21 But monsters were also often those in which
sexuality was revealed through body parts that were misplaced from
one creature to another. Voltaire writes in his essay “Monstres” about
seeing a woman at a fair who had four breasts and what looked like
the tail of a cow hanging below them. For Voltaire her monstrosity
consists in her display of them rather than in the fact of her multiple
breasts: “She was a monster, certainly , when she let her bosom be
veConnect - 2011-04-02
seen, and a respectable enough woman when she did not.”22 Like
algra
Voltaire’s four-breasted woman, Caroline is a monster in unusual or
inappropriate exhibitions of her body and a respectable “enough”
woman otherwise. Her penchant for low-cut dresses, or for any occa-
romso - PT
sion that allows the display of breasts, forms a significant part of the
testimony, and the prosecution’s anxiety to establish just how much
lioteket i
breast emphasizes the theatricality of the debates.23
In both
Dignity!
and
Modesty!
the mottoes illuminate the pic-
sitetsbib
tures through the irony of blunt contrast.
Modesty!
is accompanied
by a couplet from Goldsmith’s “The Deserted Village”: “Her modest
looks a Cottage might adorn/Sweet as the Primrose peeps beneath
the thorn.”24 Both the prosecution and Lane are making the familiar
case against Caroline: immodesty —or impropriety —is such a pow-
erful marker of unchastity that it becomes unchastity. To be sexy is
to be engaging in sex. To be knowing is to be known. Both quotes
are snapshots of women whose subsequent falls cast into relief the
veconnect.com - licensed to Univer
unspoiled beauty they describe.25 Their innocence is opposed to their
later—and to Caroline’s willfully carnal—knowledge.
.palgra
Looking at/in the Prints: Byron,
om www
Lockhart, and Austen Again
In Lane’s
A Parting Hug at St. Omer
, the gender disruption in casting
Caroline as the departing soldier and Pergami as the distraught wife
yright material fr
plays to fears of the effeminate Italian fop as well as of the Queen’s too
Cop
robust sexuality, instances of a dangerous fluidity of rank and gender.
This masculinized Caroline recalls the preoccupations with excess that
characterized the testimony to the first royal commission, where her
overconsumption of food and drink, illiteracy, poor English, slatternli-
ness, and sexual assertiveness marked her as un-feminine, un-English,
and un-royal. The motto accompanying
A Parting Hug
comes from
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_06_ch04.indd 147
9780230616301_06_ch04.indd 147
10/22/2010 6:04:25 PM
10/22/2010 6:04:25 PM
148
R o y a l R o m a n c e s
two sources. One of these is Charles Dibdin’s ballad, “The Soldier’s
Adieu,” originally published in 1790. The first four lines, in Dibdin,
read “Adieu, adieu, my only life,/ My honour calls me from thee;/
Remember thou’rt a soldier’s wife,/ Those tears but ill become thee”
(1–4).26 In Lane’s print the lines are “Adieu, Adieu, my dearest Love;
my People
call me from thee./Remember, thou’rt a Q____’s Gallant;
these tears but ill become thee.” The final line in Lane’s engraving is
taken not from Dibdin but from the first two lines of Byron’s already
notorious 1816 “Fare Thee Well!” Byron addressed this poem to his
wife as one of a pair he wrote in response to the breakup of their mar-
riage: “Fare thee well! and if for ever,/Still for ever, fare thee well.”
veConnect - 2011-04-02
The inclusion of a reference to another messy and public marital upset
algra
is an obvious choice—perhaps the most fitting of any that Lane uses.
By ron’s friendships with both Prince and Princess at various times
were well known (Austen instanced Caroline’s association with his
romso - PT
sometime lover Lady Oxford as evidence of her impropriety); both his
absence from England and his Whig affiliation would tend to license
lioteket i
the parodic use of him by the loyalist press.27 Most relevant to my
argument, his separation from Lady Byron—although accomplished
sitetsbib
much more quickly—was, like Caroline’s, marked both by scandal
and by public statements that were transactions in and performances
of a deteriorating or already defunct relationship.
The intertextuality of
A Parting Hug
enters Lane’s engraving into
a complex web of discourses that includes Byron’s poetic recasting
of his marital crisis. Lane uses By ron’s poem as ironic context for
Caroline’s return to England. His parting shot at the wife who left
him becomes her parting hug, as she leaves her lover to return to
veconnect.com - licensed to Univer
England and force herself on the husband who has bribed her to keep
away . Lane’s inclusion of the line signals his recognition that dis-
.palgra
cussions of royalty weave together fictive and public realms. Byron’s
sentimental address, initially printed privately but re-circulated
om www
widely, functioned as public testimony. In its positioning of the poet
as the wronged but steadfast husband (“Even though unforgiving,
never/’Gainst thee shall my heart rebel”) cruelly separated from his
infant daughter (“When our child’s first accents flow—/ Wilt thou
yright material fr
teach her to say ‘Father!’/ Though his care she must forego?”), the
Cop
poem echoes radical pro-Caroline sentiment and is part of the series
of claims and counterclaims about who abandoned the marriage first
that continues to engage biographers and critics of Byron.
Lane’s use of Byron here echoes another text, less widely dis-