Shelley: The Pursuit (112 page)

Read Shelley: The Pursuit Online

Authors: Richard Holmes

Tags: #Biography & Autobiography, #Literary, #Literary Criticism, #European, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Poetry

BOOK: Shelley: The Pursuit
4.02Mb size Format: txt, pdf, ePub

Things were made more difficult at this time by the unreliability of the post from England. Shelley had received no news from Peacock since March, and he knew that at least three letters had gone astray at Naples. He wondered if Peacock had married, and inquired after Marianne St Croix. From Hogg he learned later in the month that Peacock had not married, but had found himself an excellent position in India House. Hogg noted with the old Oxford inflection: ‘He is well pleased with his change of fortune, and has taken a house in Stamford Street, which, as you might expect from a Republican, he has furnished very handsomely.’
14
In subsequent letters Shelley inquired assiduously after the development of both Peacock’s and Hogg’s professional careers. ‘The race indeed,’ he remarked wistfully, ‘is not to the swift.’
15

Throughout July Shelley continued to work regularly at
The Cenci
in the glazing solitude of his tower each morning. In the scenes where Orsino attempts to persuade Giacomo — Beatrice’s brother — to the murder of his father Count Cenci, the psychoanalytic theme, the obsessive examination of conscience, becomes more and more explicitly stated: Orsino mutters in a stage monologue:

… ’tis a trick of this same family
To analyse their own and other minds.
Such self-anatomy shall teach the will
Dangerous secrets: for it tempts our powers,
Knowing what must be thought, and may be done,
Into the depth of darkest purposes:
So Cenci fell into the pit. . . .
16

By Act V, Giacomo has realized, though too late, Orsino’s role of infernal analyst and tempter, and rounds furiously though vainly on him:

O, had I never
Found in thy smooth and ready countenance
The mirror of my darkest thoughts; hadst thou
Never with hints and questions made me look
Upon the monster of my thought, until
It grew familiar to desire…
17

Shelley also incorporated into Orsino’s monologues autobiographic material he had originally written without dramatic intention at Marlow in 1817. The finest extensions of Beatrice’s character, and the most immediate pieces of dramatic verse, again lie in the moments of intense self-analysis, accompanied as always by very deep fear. When questioned obliquely by her mother about the insanity which her father’s act of rape had produced in her, and which in turn eventually produces the Count’s murder, Beatrice answers:

What are the words which you would have me speak?
I, who can feign no image in my mind
Of that which has transformed me: I, whose thought
Is like a ghost shrouded and folded up
In its own formless horror: of all words,
That minister to mortal intercourse,
Which wouldst thou hear?
18

Beatrice’s character changes and hardens throughout the play, so that by the trial scene, although she has reached heroic stature, she also has a cold cruelty of purpose which is in its own way as vicious as her father’s. This gives the play both its dramatic balance and irony, and equally, its failure to contain the least human warmth or moral richness. There is no figure with whom one can easily empathize. Beatrice is as much villain as heroine, and as Shelley noted, ‘It is in the restless and anatomizing casuistry with which men seek the justification of Beatrice…that the dramatic character of what she did and suffered, consists.’
19
The whole drama is comfortless and pitiless and cold.

In Act V, after Beatrice has finally been condemned to death for Cenci’s murder, her habitual coolness and singlemindedness breaks down for a few moments, and she delivers perhaps the most celebrated speech of the play, ‘Can it be possible I have To die so suddenly? So young to go Under the obscure, cold rotting, wormy ground!’ The opening of this speech is almost entirely vitiated by its unconscious but massive plagiarism of Claudio’s speech in Shakespeare’s
Measure for Measure
: ‘Aye, but to die, and go we know not where, To lie in cold obstruction and to rot.’
20

But after some eight lines it moves out of the Shakespearian orbit, and presents a perceptive glimpse into Beatrice’s identification between the God of her religion and the father of her family. The acuteness of this perception, and the relevance of it to Shelley’s examination of his own beliefs as a continuing atheist do not need emphasizing:

If there should be
No God, no Heaven, no Earth in the void world;
The wide, gray, lampless, deep, unpeopled world!
If all things then should be…my father’s spirit,
His eye, his voice, his touch surrounding me;
The atmosphere and breath of my dead life!
If sometimes, as a shape more like himself,
Even the form which tortured me on earth,
Masked in gray hairs and wrinkles, he should come
And wind me in his hellish arms, and fix
His eyes on mine, and drag me down, down, down!
21

Yet here, and at other emotional heights, the coarse melodrama of Shelley’s stage writing is painfully evident, and from a literary point of view
The Cenci
remains almost entirely a pastiche of Shakespearian and Jacobean drama. After the tremendous advances of ‘Julian and Maddalo’ and
Prometheus
, it marks a sharp decline of imaginative power. For the time being, his emotions were exhausted and the drama served him largely as a vehicle for private documentation and mental relief. It is curious that Mary Shelley’s later opinion was that Act V of
The Cenci
is ‘the finest thing he ever wrote’.
22

The final draft of
The Cenci
was finished on 8 August. A popular success had been very much in the front of Shelley’s mind all the time he wrote, and perhaps for this reason he seemed extraordinarily unaware of the real nature and quality of the work he had produced. At the end of July he had even taken the precaution of alerting Peacock, sending a copy of the Italian manuscript, and secretly revealing his ambitions for Covent Garden, Miss O’Neil and Edmund Kean. He described his copy of the Reni portrait, but ostentatiously drew back from connecting himself with an actual performance of the play. He wanted it to be anonymous, or else his name would drag it down into disrepute, and anyway, ‘God forbid that I shd. see [Miss O’Neil] play it — it would tear my nerves to pieces.’
23
At the beginning of August Shelley began to write to his publisher Charles Ollier after a silence of many months, and no less than four letters were dispatched from Livorno in rapid succession. His tone was now changed, and he spoke of interesting manuscripts without sending them: ‘I have
more poetry
if you like, but you shall have it not without asking.’
24
With the three acts of
Prometheus Unbound
, the five acts of
The Cenci
and ‘Julian and Maddalo’, on his desk, he felt justifiably confident. As far as Ollier remaining his publisher was concerned, he wrote, ‘
I
have no inclination to change unless you wish it, as your neglect might give me reason to suppose.’
25

As a second line of attack, he sent the manuscript of ‘Julian and Maddalo’ to Hunt on 15 August, asking him to give it to Ollier for publication ‘but
without my Name’.
26

While Shelley busied himself with his campaign for a popular readership in
England, Mary struggled towards the surface of her depression. It was a slow process. On 4 August, Shelley’s twenty-seventh birthday, she began her journal again largely to please him. It commenced: ‘LEGHORN — I begin my Journal on Shelley’s birthday. We have now lived five years together; and if all the events of the five years were blotted out, I might be happy; but to have won, and then cruelly to have lost, the associations of four years, is not an accident to which the human mind can bend without much suffering.’
27
The wish that all the years of her life with Shelley were blotted out marked the extreme point of Mary’s crisis. From the moment when she accepted the reality of this feeling, she began very gradually to rebuild her life in Italy once again.

Throughout August she noted ‘write’ in her journal, and this almost certainly refers to her intensely private and self-exploratory novel
Mathilda
which served as a therapeutic instrument for her. In this, it was not unlike
The Cenci
.
28
By August, she was some six months pregnant, and the palpable presence of this new life steadily became the focus of new hopes and new confidence. For Shelley the new child helped to restore a more understanding and sympathetic relationship with Mary, and the symbolic hope of the new birth entered into his poetry of the autumn.

But the improvement seemed agonizingly slow. It was not helped by Godwin, who wrote to Mary with little sympathy for her loss, and even less appreciation of her state, urging his own need for further money, and abusing Shelley for not supplying it. He had detected something of Mary’s own bitterness towards Shelley, and tried, quite literally, to capitalize on it. Shelley intercepted his letters, and wrote angrily to Hunt: ‘. . . I cannot expose her to Godwin in this state…[the letter] received yesterday, and addressed to her, called her husband (me) “a disgraceful and flagrant person” tried to persuade her that I was under great engagements to give him
more
money (after having given him £4,700), and urged her if she ever wished a connection to continue between him and her to force me to get money for him. . . .I have not yet shewn her the letter — but I must. I doubt whether I ought not to expose this solemn lie; for such, and not a man, is Godwin. . . . I have bought bitter knowledge with £4,700. I wish it were all yours now!’ Later, when Godwin was threatened with the loss of his house because of unpaid bills, Shelley decided to suppress all his letters to Mary.
29
When he wrote to Aemilia Curran to inquire about a small pyramidical stone monument for the little grave in Rome, Shelley explained: ‘Mary’s spirits still continue wretchedly depressed — more so than a stranger (tho’ perhaps I should not call you so) could imagine.’ He could not forbear, however, to brighten the picture with news of
The Cenci
— ‘which Mary likes’ — and detailed inquiries about having an engraving made of the Reni portrait to go on the frontispiece of the popular edition with which he intended to take London by storm.

At Livorno, the main sources of activity remained Claire and the Gisbornes. Claire had embarked on a vigorous series of music and singing lessons, taken three times a week with the best music-master in the city. One of the earliest signs of Mary’s recovery were her complaints about the expense — 4 crowns a month — as against three shillings a lesson in Rome. Shelley thought it well spent. Claire had also continued her teasing friendship with the Gisbornes’ 30-year-old son, the well-behaved engineer Henry Reveley. They were joined on 4 September by Charles Clairmont, who suddenly arrived after fifteen months of study in Spain to see his sister and the Shelleys. He rapidly adapted himself to the Shelley household, and contrived to aid Claire in her campaign to make poor Henry rather less well behaved. By the end of September Claire had a proposal of marriage from Henry; but the Gisbornes apparently thought it unsuitable, and anyway Claire turned him down.
30
Shelley took a paternal interest in Reveley, despite the fact that he was three years his senior. He listened to Henry’s dream of designing and manufacturing a prototype oceangoing steamboat, to run a service between Livorno, Genoa and Marseilles and became convinced of Henry’s talents as an engineer. He announced that he would back the project financially, and by the end of October Henry’s dream had turned into the reality of a signed contract with local boat-builders, a workshop full of models for casting and forging, and a negotiated loan for ship’s timber.
31
The Gisbornes, who agreed to share in the financing, regarded this project as more satisfactory than the marital one.

Although Shelley was sometimes inclined to compare Maria in her earnest culture and sensibility to Mrs Boinville, he was kindly disposed towards the Gisbornes as a family, and they were kind to him in return. Yet Shelley felt he could indulge himself a little at their expense. To Peacock, he wrote as if they might have passed untransformed into the pages of
Nightmare Abbey
. ‘Mrs Gisborne is a sufficiently amiable & very accomplished woman she is ) & — how far she may be I don’t know for she is the antipodes of enthusiasm. Her husband a man with little thin lips receding forehead & a prodigious nose is an excessive bore. His nose is something quite Slawkenburgian — it weighs on the imagination to look at it, — it is that sort of nose which transforms all the
gs
its wearer utters into
ks
. It is a nose once seen never to be forgotten and which requires the utmost stretch of Christian charity to forgive. I, you know, have a little turn up nose; Hogg has a large hook one but add them both together, square them, cube them, you would have but a faint idea of the nose to which I refer.’
32
The Gisbornes also had a large, amiable dog called Oscar which doted on Mary.
33

Other books

The Daughter of Night by Jeneth Murrey
Repetition by Peter Handke
Don't Know Jack by Capri, Diane
Past Perfect by Leila Sales
Wicked by Joanne Fluke
The Line of Beauty by Alan Hollinghurst
The Big Sister by Sally Rippin