Sultan's Wife (21 page)

Read Sultan's Wife Online

Authors: Jane Johnson

BOOK: Sultan's Wife
4.34Mb size Format: txt, pdf, ePub

The merchant steps forward. ‘Friedrich?'

The figure stops, then comes towards us quickly. ‘Daniel?'

They grip arms, laugh and speak together for a while in German, not a language in which I can converse. At last they turn to me. ‘And this is Nus-Nus, court eunuch to Sultan Moulay Ismail.'

I find myself eye to eye with the physician, a rare experience. Bear-like, he grips my hand and shakes it briskly, then nods towards the beaked mask. ‘That won't do you any good,' he laughs contemptuously.

He unlocks the studded door and ushers us inside. Beyond dark corridors I glimpse a sunlit garden rampant with vegetation, and my heart yearns towards its light and birdsong, but the doctor leads us up to his study, a room stacked with books, scrolls, papers and all manner of paraphernalia. Doctor Friedrich subsides weakly into a big wooden chair and gestures for us to sit on two of the large crates in the centre of the room.

‘You are packing up?' Daniel asks.

‘Time to move on. There's no profit to be had from staying here: those who aren't yet dead or dying are leaving in droves.'

‘Where are you going?'

‘I hear the plague has yet to reach Marrakech.'

‘It can only be a matter of weeks away from the Red-Walled City,' the merchant says. ‘And what lies beyond Marrakech? Only the mountain
tribes, and then the wild men of the desert. Nus-Nus here has a proposal for you.'

I explain my mission. Friedrich looks sceptical, and I cannot blame him. ‘Why the sudden need for a new physician? Has Salgado finally drunk himself into oblivion? Or has the plague claimed him?'

Without elaborating on the cause, I say that Salgado has indeed expired.

He shrugs. ‘It surprises me he's lasted this long, to be honest: he was little more than a charlatan.'

‘Would you count yourself a better physician than Doctor Salgado?' I ask.

‘That wouldn't be too hard. His medicine stems from another age. There are extraordinary advances taking place elsewhere in the world: I try to keep up with them as best I can. In London there are remarkable discoveries afoot. I should like to go to see for myself what the members of their Royal Society are capable of. But at the moment buying passage out of Morocco's plague ports comes at a prohibitive price, and I fear I lack the means to make my escape.'

‘The sultan would pay you very well for your services,' I press.

He steeples his fingers, rests his chin on them, and at last sighs. ‘I suppose I may as well die by the sword as by the plague.'

He packs a small bag: I will arrange for the rest of his things to be brought to the palace. Daniel walks as far as the Sahat al-Hedim with us and embraces us both warmly. He steps away from the physician to say to me, ‘Remember what I said, Nus-Nus. Come and see me if you change your mind and I will do what I can to help you. But do not leave it too long. If Sarah decides to join her sister in Tetouan, then I shall go with her.'

‘Go with God, Daniel.'

‘And you, Nus-Nus.'

We watch him leave, then make our way across the deserted square towards the palace. My heart is pounding as if it has got ahead of itself, as if I am already on the run. Suddenly there seem to be possibilities, other roads my life may take. As we walk I say to the doctor, with attempted nonchalance, ‘In your life you must have amassed a great deal of medical
knowledge of the human body …' I hesitate, trying to frame the question.

He stops and looks at me. His expression is unreadable. ‘Go on,' he says slowly.

I cannot meet his eyes. Suddenly, my shame at my own condition overwhelms me and I am unable to speak. We walk on in silence to the Bab al-Raïs. It is now or never: I steel myself and manage to get out, quite hoarsely, before we are within earshot of the guards, ‘Doctor, you know of remedies for every malady. Tell me, do you believe there is any cure for a eunuch?'

He stops and gazes at me steadily, and there is such a depth of warmth and understanding in his regard that abruptly my eyes swim with tears. ‘You are asking for miracles, Nus-Nus,' he says gently.

Ismail is delighted with the doctor, who tells everyone to dispense with the bird-beaked masks, and who has tales to tell from the world over. His reading of philosophers old and new gives the pair of them much to discuss and argue over, which provides ample distraction from the immediate horrors of the plague.

While the sultan is thus distracted, I steel myself while the resolution is strong in me and stride towards the harem. At the gate Qarim stares at me hollow-eyed. He looks as if he has not slept in days, but I am in too great a hurry to stop and ask after his well-being, and when he makes to engage me in conversation, I nod impatiently and give him short answers and he waves me through in some resignation.

It is fifth day, which I have quite forgotten. The women are beautifying themselves: even the plague cannot impede such a priority, though perhaps the atmosphere is a little more hectic than usual, their chatter louder, their cosmetic experiments bolder and more bizarre. I am relieved to find Alys alone, except for a servant, in her own apartments. When she sees me in the doorway her eyes shine: she beckons me in.

Now is the time to ask her to come away with me, to hazard an escape. I cross the room, my question burning in my mouth: is this the moment when my life will branch into a new and wonderful future? But it is Alys who speaks first.

‘I think I may be with child.'

My heart stops, then plummets, pierced by sudden pain, like a bird that has been flying in a serene blue sky and without warning is shot through by an arrow.

‘Are you sure?'

Her smile, downcast, is secret, smug. She is sure.

‘How long?'

She splays three fingers against the rich blue silk of her robe. I stare at them, at the whiteness of her skin stark against the vivid fabric. Three months. For three months she has been carrying the seed of Ismail's child within her and I did not know it. A succubus; the harbinger of the sultan's New Model Army. I feel – what? Numbness, followed by a chill that spreads through me, as if my vitals are dying, inch by inch.

Her hand rests protectively on her still-flat belly, and as she glances down I see her lips curve and she looks just like one of those prim Italian madonnas. For a moment I almost hate her. She is … happy. And I?

With the greatest effort, I master myself. ‘Congratulations. The emperor will be delighted,' I say, my tone formal. ‘I hope it will be a boy.'

17

The sultan is indeed delighted. He sends Alys extravagant gifts: a chiming clock for her apartments, a ewer of Egyptian rock crystal, a Syrian incense burner, a set of Iznik plates, silk robes, an antique comb inlaid with silver and mother-of-pearl. He pats her belly and kisses it: he abstains from mounting her. I have never seen this behaviour before with any of his other women, which makes it all the more painful to witness.

I do not pass any of these intimate details back to Zidana, but still she quizzes me relentlessly. ‘How can she be pregnant?'

I pretend I do not understand what lies behind the question.

‘If she has been drinking the tonics I send her, it would be impossible.' She fixes me with a glare.

‘I am sure, Beneficent One, that she would never spurn any … tonic you sent her.'

She tries a different tack. Places a hand on my arm. ‘You spend a good deal of time with the little Englishwoman: tell me, Nus-Nus, is the child truly Ismail's?'

I feel the heat of guilty thought rise in me. ‘You know as well as I that the sultan's women are kept pristine at all times and that all blessed events are uniquely in the gift of the Sun and Moon of Morocco himself.'

Her fingers tighten on my arm. ‘Are you quite sure of that, Nus-Nus? You've been looking very pleased with yourself lately. Have you found a sorcerer to reverse your condition?' Leaning in closer. ‘Are you sure you have not had congress with her, a little love-play when she is lonely? You can tell me: I am discreet. I know it happens from time to time.' She pauses. ‘Though there was that one Egyptian, do you remember, took her slave-boy to her bed when Ismail did not choose her, and suffered a hysterical swelling of her belly? She convinced herself she was with child; in the end I stuck a skewer in her belly and air rushed out till she was quite
flat, do you remember? She died not long after, if I recall.' She laughs uproariously.

‘The lady is entirely proper. She is proud to be carrying the emperor's child,' I say, feeling ill.

There is a light in Zidana's eye now, a light of conviction. She starts to pace, never letting go of my arm. ‘The woman is a sorceress. She has magicked up a djinn and offered it a home in her belly. It is sitting in there, biding its time. I know about these things: I have studied them. In my village a woman had a brood of ten stashed away in her cunt. They love blood, the djinns, especially the blood of a woman's womb. They feed on it and grow strong, and it bewitches them, ties them to the giver, till they want no other sustenance. She had them all doing her bidding: making other women barren, men impotent; tying knots in the clothing of newlyweds so that they'd brawl with one another; killing asses, poisoning rivers. There was nothing she couldn't do. That one had light eyes too, I tell you. It is a sign of their power.' She lowers her voice. ‘I know what she is: you can tell her that. I am watching her every second of the day.' She turns away, looks down, turns back to me. ‘You see?' She points to the ground.

I look where she is pointing. The stones may not have been swept and there is dust where her shadow lies, reddened by the falling sun. ‘What?'

‘There, there!' She stabs the air with a finger. ‘My shadow: see how thin it is! She has bewitched it. She is not pregnant at all: she is stealing my size to augment her own! She is trying to ruin my beauty, she wants to destroy me. She knows Ismail cannot abide a thin woman!'

All I can do is gape. Do I point out that all shadows run thin at this hour, elongated by the angle of the sun? Or would that be unwise? I have never seen her so crazed. For a moment (a moment only) I feel sorry for her: a fellow feeling almost, both of us thwarted in our affections.

The sultan's delight in Alys is short-lived as other concerns overtake him. The kaids report ever greater numbers of deaths in the city: they have devised a method for calculating such things using tally sticks and averages that delivers alarming results, and after the latest report he suddenly declares
that he and a select number of his household will take up temporary residence in the mountains until the pestilence has abated.

Initially, the idea sounds charming, an outing merely: an extended picnic – though his picnics can be elaborate affairs, involving a battalion of staff, gold and silver platters, tea samovars; herds of mules bringing chosen companions from the harem, hordes of musicians and baskets of Ismail's beloved cats to share in the delights. Ismail himself prefers to arrive in a gilded carriage drawn by eight of his favourite courtesans. I remember when one of the cats was so bold as to chase and kill one of the royal rabbits; it then had the temerity to settle down to eat it, nose first, in front of the sultan, as if it were simply joining in the picnic. Ismail had the cat collared, whipped and dragged through the streets of the city for destroying royal property.

It is announced that the sultan will require the attendance not only of his personal household, but also of two hundred chosen women from the harem, seven hundred guards and his standing army. Which means that the best part of thirty thousand men, women, children and eunuchs will be heading into the mountains between here and Marrakech.

Making provision for so many stretches the resources of even the grand vizier. I swear in the last week he has lost the equivalent of a sheep in weight running here and there about the palace to meet with this supplier or that, organizing transportation and habitation, and making bargains with the tribal chiefs, whose support will be required as we make our progress. I hear that the sultan's gold in itself will require a dozen wagons and four dozen oxen to transport it (the rest, I believe, is buried in secret chambers guarded by ghosts and curses). And Zidana's demands are even more exigent. I have already been back and forth to the souq for sacks of henna, olive soap, herbal remedies – and a hundred other ingredients, largely poisonous. Then there are bales of silk and stacks of haberdashery and finding thirty seamstresses to accompany us into the mountains, which, given the plague, proves more problematic than you might expect.

At night I cannot help but turn Daniel al-Ribati's words over and over. If I am to escape my servitude, this will be my best opportunity. Already the court is in chaos. Strangers come and go; functionaries are sending their families away to stay with relatives in the south, where the plague has yet to
strike, and my errands take me in and out of the palace at all hours of the day, unchallenged. I could walk right out of here. Find Daniel, accept his help. Leave Meknes, and never come back. Make a new life somewhere else. Anywhere else. As a free man.

One morning, when Ismail's frustration with his perceived laziness of the builders boils over and he bodily drags one away from his task and throws him to the hungry lions, who make short and bloody work of his body, I find my thoughts returning inexorably to the idea of escape.

All morning the idea nags at me, until I can stand it no more. As soon as I am dismissed, I run back to my room, open up my wooden chest, sort through my things in a kind of blind fury and a moment later find myself striding purposefully along the colonnaded walkway towards the Bab al-Raïs with a makeshift sack over my shoulder. I wear a djellaba whose hood will disguise me once I make it into the medina. Beyond which lies the rest of my life. Wrapped in a length of turban cotton: my copy of Rumi, my Qur'an, a clean tunic, a pair of long qamis, my best pen; a small bottle of ink. If worse comes to worst, I shall offer my services as a scrivener or a public letter-writer. On a belt against my skin, a small pouch holds every coin I possess. Enough, maybe, to purchase a mule. How much does a mule cost? I have no idea. More than it did since the plague struck Meknes, no doubt, with so many desperate to escape the city. Well, I think, if a mule is too dear, I shall make good use of my own two feet …

Other books

Sunday Kind of Love by Dorothy Garlock
Semi-Hard by Candace Smith
Murder Offstage by Hathaway, L. B.
Briannas Prophecy by Tianna Xander
Among the Shadows by Bruce Robert Coffin
A Maze of Death by Philip K. Dick
Mapmaker by Mark Bomback