Read Tevye the Dairyman and the Railroad Stories Online

Authors: Sholem Aleichem

Tags: #Fiction, #Short Stories (Single Author)

Tevye the Dairyman and the Railroad Stories (47 page)

BOOK: Tevye the Dairyman and the Railroad Stories
10.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Here, though, I have to interrupt my story to tell you another one, which has to do with the first. That is, the first story and the second story make one story between them.

“All in all I had only one brother, Moyshe-Hirshl, who was younger than I was. One day something happened (why does it always have to happen to me?) that shouldn’t happen to a soul. On a Friday morning in the bathhouse, when he meant to give himself a cold shower, he grabbed a bucket of boiling water by mistake and poured it over his head. He was scalded so badly that he died eight days later in terrible pain, leaving behind a wife and a six-year-old child, a small boy named Paysi. Before half a year had gone by, there was talk of the woman remarrying. That irked me so much that I went to her and said, ‘If you can’t wait to find another husband, I want you to let me have the child.’ At first she balked at the idea, she wouldn’t even think of it. Little by little, though, I got her to come around. She brought me the boy and went off to Poland to get married. In fact, I’ve heard she’s not doing badly there. Only that’s not the half of it, either!

“Well, now I had, with God’s blessing, a son as well. I say I had a son because I actually adopted him and took out all the official papers. And a gifted boy he was, too—why, gifted isn’t the word for him! Of course, he was my nephew, it goes without saying that I’m prejudiced; take it from me, though, you won’t find another youngster like Paysi, I won’t say in the world, but certainly in our town, and in any other town in the district, and up and down the whole province, and maybe in a few more. You just name it. Reading? The tops! Writing? The tops! Arithmetic? The tops! How about French, you say? The boy spoke it like a Frenchman! How about music? You should have heard him play the violin! And good-looking … and with a way of putting things … and a personality … and … and … I tell you, gifted isn’t the word! And when you add the fact that I was ready to give him a wedding gift of a few thousand rubles, since he was my brother’s child and mine by adoption, that is, practically my own natural-born son, in other words, far from a nobody … you’d think he could have had his pick of brides, wouldn’t you? You can bet that he was offered the best, the finest matches available—and you can bet I didn’t jump at any of them. Why should I? You don’t give away a young man like that every day. And that’s not the half of it, either!

“In short, I began getting offers from all over the world: from
Kamenets, and from Yelisavet, and from Gomel, and from Lubin, and all the way from Mogilev, and from Berdichev, and Kaminka, and even Brody. They were throwing cash at my feet: ten thousand, twelve thousand, fifteen thousand, eighteen thousand—I didn’t know where to look first! But then I thought it over and decided: why go to the ends of the earth for someone you don’t even know? Better, as they say, the cobbler next door than a rabbi far away. And in fact there was a rich Jew in our town with an only daughter he was prepared to settle quite a few thousands on, a lovely girl too, she was … and the man was all for it … why shouldn’t we call it a deal, could anyone tell me that? And especially since both matchmakers in town were working on it day and night, running back and forth between the two of us until their tongues were hanging out, because they were in a hurry, you understand, they had daughters of their own to marry off, and not such spring chickens at that. And that’s not the half of it, either!

“Well, it was agreed that the two families should get together. Things aren’t what they used to be, though. Once, matches were made behind a child’s back; you came home from shaking hands with your in-laws, you wished the bride or groom a mazel tov, and that was that. But today it’s the fashion to talk to the children first; they even expect to be introduced and decide if they like each other. You’re not allowed to tell them anything—they’re supposed to make up their own minds. Well, and why not? So I took the lad aside and said to him, ‘Tell me, Paysikins, what do you think of So-and-So’s daughter?’ He turned as red as a beet and didn’t say a word. Aha, I thought, silence is golden; no news is good news, as they say. Why else would he have blushed like that? It could only be because he was too embarrassed to talk. And so it was decided that one evening the same week we would first pay a call on the bride’s family and then have them over to our place. What else remained to be done? Only to bake a honey cake and make dinner as usual. Except that wasn’t the half of it, either!

“The day came, and no sooner had I risen that morning than I was handed a letter. By who? By a coachman who brought it. I took it, I opened it, I started to read it—and I saw black before my eyes! What did it say? Listen and I’ll tell you. It was from my Paysi, who asked me not to be angry that he and Rayzele—did you ever?!—had eloped without letting us know. I shouldn’t try to
look for them, he wrote, because they were already far away. I tell you, I never! Once they were married, he wrote, they would, God willing, come home again … What do you say to a friendly note like that, eh? And I’m not even talking about my wife, who passed out three times, because the scandal was really hers: Rayzl, after all, was her niece, not mine. ‘Well,’ I said to her, ‘how do you like the bitch your sister whelped now?’ I took it all out on her, I gave it to her for all she was worth. And that’s not the half of it, either!

“You can imagine for yourself what a white-hot rage I was in. Just the thought of having taken in a strange girl as a poor, hungry orphan, of having done all I could to make her happy, only to have her go make an ass of my own brother’s son! I ranted, I raved, I had a fit, I damn near went berserk. On second thought, though, I said to myself, ‘What good does it do to lose your temper? Is stamping your feet going to help any? Why don’t you think of something constructive, some way to catch them in time?’ … My first move was to go to the police; I slipped them a modest retainer and informed them that a niece of mine who was living in my house had stolen some valuables and run off God knows where with my adopted son. Then I laid out some more money and sent telegrams left and right, to every town and village in the area. Sure enough, with God’s help they were caught. Where? In a little town not far from us. Bravo!

“When the good news reached me that they had been nabbed, I went with the police to the town they were found in. I won’t bother to tell you how I felt on the way—worried isn’t the word for it! My greatest fear was, who knows, perhaps they already were married—in which case, as they say, the horse had been stolen before the barn door was locked … But God was with me: the wedding hadn’t taken place yet. It’s just that now there was a new problem: since I had told the police that I was robbed, the two of them were being held in jail. Jail—a bad business! I raised the rafters, I went about telling them that the real thief was my niece and that he, my adopted son, was innocent—but when I finally talked them into releasing my Paysi, what do you think he said? ‘If one of us is a thief, so is the other!’ Did you ever?! It was she, the little bitch, who put him up to it. What a tart!… I ask you, does it pay to be good? Who in his right mind would have pity on an orphan? Where’s the percentage in it? I tell you, it cost me a year of my life before I could free them both and take them
back with me, because he wouldn’t budge unless she was let out too. And that’s not the half of it, either!

“Naturally, I forbade her to set foot in our house again. I paid a cousin of ours, a country bumpkin named Moyshe-Meir, to put her up in his village, and my Paysi came back home to live with us. I gave him a talking to, I did. ‘For God’s sake,’ I said to him, ‘here I’ve taken you and adopted you as my own son, I’ve put aside a couple of thousand for your wedding gift—how could you spring such a scandal on me?’ ‘What scandal?’ he said. ‘She’s your niece, I’m your nephew—we’re cut from the exact same cloth.’ ‘But how,’ I asked, ‘can you even compare yourself to her? Your father was my brother, and a man of character too, while hers, may he forgive me, was nothing but a bum, a lousy card fiend!’ … Just then I glanced at my wife—she’s about to pass out again. Did she let out a squawk: I mustn’t dare say a bad word about her sister’s husband—the two of them were in the other world now, we should let them rest there in peace! Did you ever?! ‘That still, may he forgive me, doesn’t make him any less of a degenerate,’ I said. That did it: she went out like a light! What has the world come to when a man is such a stranger in his own home that he can’t open his mouth any more? And that’s not the half of it, either!

“Well, I took my Paysi in hand and watched him like a hawk to make sure he didn’t pull any more stunts. And, with God’s help, he shaped up and even agreed to be engaged—not to any great world-beater, it’s true, but still, to a girl from a decent family, with a good reputation, with money for a dowry, with … with … with what a man like me had coming to him at last! I was in seventh heaven. All’s well that ends well, eh? Be patient, there’s still more.

“One day I came home from the store to have a bite of lunch. I washed up, I sat down to eat, I said the Lord’s blessing, I looked up from the table—no Paysi! The first thought to cross my mind was that he’d bolted again. ‘Where’s Paysi?’ I asked my wife. ‘I have no idea,’ she says. As soon as I finished eating I ran back into town; I looked here, I looked there, I looked everywhere—he was gone without a trace. Right away I sent a message to our cousin Moyshe-Meir to ask what was doing with Rayzl. Back came a letter with the news that she’d left his house the day before, saying she was going to visit her mother’s grave in town. Was I fit to be tied! I took it all out on my wife again, because she was to blame for
everything: the girl, after all, was her niece. And that’s not the half of it, either!

“I ran to the police, I spent a fortune on telegrams, on search parties—not a clue, there wasn’t a sign of them. I ranted, I raved, I had a fit—it didn’t do a bit of good. Take my word for it, in the three weeks that followed I damn near went berserk! Suddenly a letter arrived: mazel tov, all was well; with God’s help they were married, there wasn’t a thing I could do. Did you ever?! Would I kindly call off my dogs, they wrote, all they asked was to be left alone; they had loved each other since childhood, and now, thank God, they had all their hearts desired. I tell you, I never!… How did they intend to make a living? We shouldn’t worry about them: he was preparing for his entrance exams in medicine, and she was studying to be a midwife. Did you ever?! Meanwhile, both were doing private tutoring and earning, with God’s help, up to fifteen rubles a month; the rent cost them six and a half, food was eight more, and as for the rest—God was great … I tell you, I never! Well, well, I thought, when you’re starving to death and come crawling to me on all fours, we’ll see who’s boss then! ‘I hope you see now,’ I said to my wife, ‘what a bad seed she is. From a bum like her father, from a card fiend like that, what else could you expect?’ … That wasn’t all I said, either—I was just waiting for a word of her back talk. ‘Since you like to faint whenever I mention your dear brother-in-law,’ I said, ‘how come you’re not doing it now?’ … Did you ever hear a stone talk? That’s how she answered me. ‘Do you think I don’t know,’ I said, ‘that you’re in cahoots with them, that you’re the brains behind this whole thing?’ … Not a peep out of her—as quiet as a mouse, she was. Well, what could she have said when she knew damn well I was right? She could see what a state I was in. What, besides being good, had I done to deserve all this? And that’s not the half of it, either!

“I suppose you think that’s the end of the story. Wait, now comes the best part.

“In short, a year went by. They wrote us now and then, but never a word about money. Suddenly they sent us good news—a son had been born and we were invited to the circumcision. ‘Congratulations,’ I said to my wife. ‘It’s an occasion to be proud of! No doubt they’ll name the boy after your dear brother-in-law.’ She
didn’t answer me; she just turned white as a sheet, put on her coat, and stalked out of the house. She’ll be back soon enough, I thought; so I waited an hour, and then another, and another—it was already evening, it was the middle of the night, and still no wife in sight. A fine state of affairs it was turning out to be!… Wouldn’t you know it, she had gone off to them, and ever since then—it’s been nearly two years—she hasn’t been back and hasn’t given any sign of coming back. Have you ever heard anything like it? At first I waited for a letter from her, but when I saw none was coming, I sat down and wrote her myself. ‘Do you know what you’ve done?’ I asked. ‘Do you have any idea what the whole world is saying about us?’ Back came the answer that her place was with her children—did you ever?!—and that her little grandchild (whose name, by the way, was Hirshele, after my brother) meant more to her than ten whole worlds. In fact, you could search ten whole worlds, she wrote, and never find another child like him. And at the bottom she wished me health and happiness—without her. I tell you, I never!

“Well, I wrote her again, and still another time, and let her know in plain language that she wasn’t going to get a penny out of me. Back came the answer that she didn’t need my money … did you ever?! In that case, I wrote, I was disinheriting her and cutting her off without a cent till hell froze over. Back came the answer that she couldn’t care less … I tell you, I never! Her life with the children, she wrote, lacked nothing, it should only always be as good, because Paysi was already in medical school and Rayzl was working as a midwife; in fact, they were earning seventy rubles a month—did you ever?! If I wanted to cut her off, she wrote, I could do it whenever I wished, I could even will my money to the Church. I tell you, I never! And at the bottom she wrote that I was out of my mind. The whole world, she said, was making a laughingstock of me. ‘You would think it a tragedy,’ she wrote, ‘that your brother’s son has married my sister’s daughter. If you don’t like it, you old fool, you can lump it!’ Did you ever?! ‘Why, if you could only see little Hirshele,’ she wrote, ‘pointing to his grandfather’s picture on the wall and saying “gra’papa,” you’d give yourself a swift kick in the pants!’ I tell you, I never! That’s how she writes to me. And that isn’t the half of it, either!

BOOK: Tevye the Dairyman and the Railroad Stories
10.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Be Mine at Christmas by Brenda Novak
Signs of Life by Natalie Taylor
The River's Edge by Tina Sears
The World of Null-A by A. E. van Vogt, van Vogt
The Scottish Witch by Cathy Maxwell