The Balloonist (37 page)

Read The Balloonist Online

Authors: MacDonald Harris

Tags: #FIC000000, FIC019000, FIC002000

BOOK: The Balloonist
7.32Mb size Format: txt, pdf, ePub

In Hamburg I spent a week with the brewers. A pleasant time, although their notions of entertainment, involving large amounts of pigs' feet, sauerkraut and bock, tended to increase one's girth and did no good to the liver. I showed them drawings of Prinzess III, the silk for which was even then being cut by a firm in Grenoble. About the thalers there were no difficulties. They seemed to have an unlimited supply of them, guarded as I imagined by
Rhine maidens in some iron-bound old chest. (But this could hardly be, I reasoned heavily, since Hamburg was on the Elbe.) The whole business was transacted in a heady miasma of hops. Herr Oberkellner, another bock for the Major! Another week of this and no balloon would lift me, nor would I care. The efficient machinery of Prinzessin Brauerei G.m.b.H. was even able to solve one of my last problems, that of the third and final member of the crew for the polar expedition. They recommended one of their own employees, a young chemist and amateur athlete named Beispiel who had, among his other accomplishments, swum the Hellespont like Byron and also rescued a dozen women and children from a sinking Elbe ferry boat in winter. (By towing them with his teeth, as I understood.) I was introduced to young Herr Beispiel and in fact he was a fine figure of a Teuton. Strong hands, thick chestnut hair, and a chest like an ale keg. There was the value of his scientific training (he was a specialist in yeast culture) and he had made at least one balloon ascension and come down by parachute, all for sport. There was a logic to this crew: Beispiel cheerful brute strength and agility, Waldemer intelligence, and I—transcendental vision perhaps, or the moral power of spirit. (The word I was groping for was German: Emporhebung.) I told him I would consider it. He, and Prinzessin Brauerei G.m.b.H., regarded the matter as settled.

After a week of pigs' feet and Gemütlichkeit, the top button of my trousers unfastened for comfort under the waistcoat, I entrained at the Hauptbahnhof for Frankfurt, Basel, Zurich, Lucerne, and eventually Brig. This proved to be a pleasant hamlet on the Rhone full of steep-pointed roofs and picturesque inhabitants. The main attraction of the place was the Stockalperschloss, an improbable castle built by some robber baron in the seventeenth century and consisting mostly of bulbous domes and watchtowers. I inquired for “the inn” and was told there were three. Following the law of averages, the second one I tried was the one where Luisa had descended earlier that afternoon. She had reserved a room for me and one for her, on separate floors as it happened. (“Nay, nay.”) With her hair clipped I had half expected her to make her appearance as Theodor, but instead she was impersonating the young English lady in tweeds. The hair had been trimmed by a coiffeur in Place Vendôme, and it gave her an active-brisk-suffragist look instead of a mannish one. We had dinner according to the rustic local notions, and then she advised me to get early to bed. “I've left orders for them to knock on both of our doors” (significant detail) “at five. You have mountain clothing?”

“I have
what I have on.”

This was a woolen pepper-and-salt suit with knickers, woolen stockings, and sturdy walking shoes. In my room there was a cap that went with it, of the kind with two visors made familiar by Mr. Sherlock Holmes.

She looked sceptical. “Are you in good physical condition, Gustav?”

“We're only going to climb an Alp. Tourists, old ladies, and other people do it every day.”

She rose from the table. “Good night.” It was like the goodbye in Quai d'Orléans: friendly, correct, austerely polite. Her hands as before remained at her sides. If she had been with a gentleman she might have invited him to kiss her hand. But you know how some people are; if you offer them a finger they take the whole hand, then the arm and shoulder. I was as correct as she; I smiled like a Peruvian diplomat.

In the morning we set off for the Aletsch glacier before the sun was quite up. Luisa had found a guide, a specimen of the local fauna complete with lederhosen and strong red knees. The winding road from Brig to the foot of the glacier we covered in a sort of farm wagon with benches down the middle, so that Luisa and I sat on one side and the guide on the other. When the road ended we got out and everything was unpacked from the wagon. There were light knapsacks with blankets, food, and thermos flasks, and alpenstocks for all. Each of us wound a length of rope around the waist, to tie us together when necessary. The wagon turned and went back down the road, and we set off up the glacier. To the left and above us as we climbed was the Aletschhorn, enormously high, a sword of ice cream sticking up into the cold and absolutely clear spring morning. As Luisa strode I perceived that under the tweed skirt she wore an example of that efficient garment invented by Mrs. Amelia Bloomer, woolen as it seemed, quite smartly cut around the ankles. My salt-and-pepper suit was supplemented by a cloak the innkeeper had lent me. Already my feet were slipping in the shoes designed for walking in English country lanes.

The guide kept us entertained as we went up the glacier by yodeling in his local dialect, which involved a sound as though he were separating egg yolks in his mouth. From time to time, when he was not doing this, he made little comments. “The Herr is a little tired, yo? The Dame not. Women are strong, you know. The femelle of the sex has stronger lungs. The peasants hereabouts, you know, they drive the cows to the high pasture, but they don't take the bulls. Their lungs would collapse. Yo, yo, the woman sex is strong. My own wife—” And so on.

There may
have been something in what he said. My own pulmonary system was already pounding and showing signs of distress. It was borne in upon me for the first time that I came from a flat country and that all these Alps were not really necessary in any rational and efficient scheme of constructing a planet. Still, it was not really fair. I was fat from the week in Hamburg, and she after all had the lungs of a singer; that is, even if she was not a singer artistically, she might be so regarded from an athletic point of view. She went on ahead like a blithe dryad, or did I mean Druid? It was hard to think while panting. The guide presently tied us together with the ropes, explaining that there were crevasses ahead. He knew what he was talking about, this fellow. All morning we toiled up the ice across these fissures large enough to engulf whole armies, some of them treacherously covered with snow. At noon we rested on the Obergletscher, and by five in the afternoon we were at the base of the mountain. Here we camped, or more precisely, rolled ourselves in our blankets in the protection of an overhanging crag and tried to get some rest sitting up all night, warming ourselves now and then with coffee from the thermos flasks. The guide (I never learned his name, and it is possible that in that part of the world they name cows but not sons) built a little fire for us and averted any danger that we would fall asleep by yodeling every hour or so. I believe I did sleep, as a matter of fact. For five minutes; until my head dropped sideways and touched the saw-like piece of granite I was leaning against.

At dawn, after more coffee with some sausage and bread, we set off again. And by noon, rather more easily than I had expected, we were on top of the Aletschhorn. There was a considerable view, for those interested in that kind of thing. The guide pointed out the Jungfraujoch to the north, the Matterhorn and the Dent Blanche to the south. It was cold up there and we soon left the place; there was no entertainment provided and nothing much to do. There were at least two things harder than climbing a mountain, I discovered. One was coming down a mountain. And another was crossing a glacier, either coming up or going down. Especially tied together with an alpine mountain goat and a vigorous suffragist who seeks to make some point by leaping down the crags quicker than one can follow, so that one is dragged along on the rope like a calf going to market.

“And so
you” (English; the pronoun neither intimate nor unfriendly) “will be going to Spitsbergen in June.”

“Yes.”

“And then?”

Half sliding, avoiding disaster frequently only through adroit use of the alpenstock, I would just as soon have postponed this interrogation until later. “Northward. With a little luck. We will see.”

“And how many persons will be in your crew?”

“Three.”

“Ah. That's an odd number.” Three was an odd number. Devil take it, this young woman was a mathematician, no denying that. “Why three, precisely?”

“Because the balloon is designed to carry the weight of exactly three persons.”

“I see. And why is it designed to carry three persons?”

“Because that is the number that will be going on the expedition.”

And she (over her back, giving me an encouraging little pull with the rope that almost upset me): “And who will these three persons be, pray tell?” “Myself. Waldemer. And a young man from Hamburg named Beispiel.”

“H'mm. How very international. And this Herr zum Beispiel. Is he a balloonist?”

“A chemist.”

“Ah. One hardly sees the logic of that. I will come with you of course to see you off.”

“To Trondheim, perhaps.”

“Even to Spitsbergen.”

“To what end?”

“Some member of your crew might not be able to go after all. Such as Beispiel. Through illness or for some other reason.”

“Not likely. He's as healthy as a performing seal.”

“Still, for
even a small chance of going on the expedition, it would be worth taking the trouble. And I would be useful, you have to admit that. In Sweden, after all—”

Devil take Sweden! In this system of cryptography we used for communicating with each other, “Sweden” meant the adroit way she had handled the ropes (dropping the ballast at the wrong time) and “Finland” meant—later, in the cottage. For instance, if she had said, “And I would be useful—in Finland, after all!” it would have meant quite a different thing.

“Beispiel will be very useful. He has made a balloon ascension, and he can swim while carrying children in his teeth. Besides, Beispiel means thalers. The brewers—”

“Ah, the brewers.” She was scornful of material considerations, especially when it suited her. “If you want to argue that way. Why not an expedition around the Eiffel Tower instead, and you can sell sausages afterward in the Champs de Mars.”

At least after that she stopped pestering me. There was total silence for an hour or two while we came back down the glacier and picked our way precariously through the crevasses. Finally, at five o'clock in the afternoon, we were out of them and onto more or less firm ice. I was tired of being jerked along and told the guide to untie us.

“Oh aber. Many more holes.”

“No more holes.” I untied myself and Luisa did the same. Without disputing the matter, the guide coiled up his own rope around his waist and went on a little ahead, yodeling to himself in an undertone. At the foot of the glacier, a kilometer or so ahead, we could see horse and wagon already waiting for us. A hot bath! And afterward coffee with rum, clean clothing, and a dinner in the inn. Descending a little behind Luisa and to one side, I stepped into a slight depression filled with snow, it yielded, and I fell five metres or more in a twinkling of an instant, before I had time to realise what had happened.

I was in a place with bluish light, hard walls pressing on my back and chest, the alpenstock under me, one arm over my head and the other jammed at my side. Except for a knock on one ear and a wrenched hip, I seemed to be all right.

“Gustav?”

“Here.”

There was
no concern for my condition, I was interested to note. “What are you doing down there?”

“Thinking.”

“The guide has gone on ahead.”

“I'll bet he has. Throw me down your rope, will you?”

I didn't seem to be in any danger. The crevasse was a shallow one and firm at the bottom, full of old ice rubble and packed snow. It was just wide enough so that by struggling a bit and working my arms around I was able to free myself and stand more or less upright, the patch of light above me three metres or so over my head. The hip would probably work if I didn't place too much weight on it.

There was no sound from above. “What are you doing?” “Thinking. Do you know, Gustav, I think I will come to Spitsbergen. It would be great fun going on the expedition. I mean,” she corrected herself quickly, “not fun only, but a scientific satisfaction and an accomplishment of value. I have nothing else to do in the summer anyhow. Ma Tante and the others are only going to Biarritz, what a bore. Beispiel will have to find something else to do this summer.”

“Out of the question.”

“To tell you the truth, you see, Gustav, that is why I invited you to climb the Aletschhorn. To show you, you see, that I have strong muscles and am not afraid of the cold. It was cold last night, wasn't it, Gustav? How is it down there? Is it cold?”

“Throw me down your rope, will you please?”

“Because you will have to admit that I went up the mountain all right. Isn't that true, Gustav? You scarcely had to wait for me at all. And coming down too. I hardly went slower than you.”

Faintly I could hear the guide's voice coming up over the ice. “Gibt … etwas?”

“The Major is making some glaciological investigations.”

“Yo, yo.”

“So you see, I have set my mind on going on the expedition. I am sorry about Beispiel but perhaps he can go another time.”

“Is it your mind or your heart that you have set?”

“According to you, there is very little difference in us, but I believe it is my mind.”

A half an hour
of this went on; it was getting dark. She prattled on blithely. “I really enjoyed the Aletschhorn, didn't you, Gustav? I thought I might mind the cold but instead I enjoyed it. It's a matter of dressing properly and staying in motion. And also, I think, of one's mental attitude. I like the whiteness. I've always liked white things. Clean white linen, white snow. Those white dragées from Boissier. You know, the ones they use for weddings. I can eat a pound of them. Is everything white down there, Gustav?”

Other books

El maestro y Margarita by Mijaíl Bulgákov
Haunted London by Underwood, Peter
Accidentally on Porpoise by Tymber Dalton
Captain Vorpatril's Alliance by Lois McMaster Bujold
Bitch Witch by S.R. Karfelt
Jason's Gold by Will Hobbs
Heroes Adrift by Moira J. Moore
When the Legends Die by Hal Borland