Authors: Peter May
Tags: #Fiction, #Thrillers, #Crime, #Mystery & Detective, #International Mystery & Crime
By the time I came to start school, my father had got a job in the new oil-fabrication yard at Arnish Point in Stornoway, and he and a bunch of men from the village left early every morning in a white van on the long drive to town. So it was my mother who was to run me to school in our rusted old Ford Anglia on my first day. I was excited. My best friend was Artair Macinnes, and he was as eager to start school as I was. We were born only a month apart, and his folks’ bungalow was the nearest house to our croft. So we spent a lot of time together in those days before we started school. His parents and mine were never the best of friends, though. There was, I suppose, something of a class difference. Artair’s father was a teacher at Crobost School, where they not only took the seven years of primary, but also the first two years of secondary. He was a secondary teacher and taught maths and English.
I remember it was a blustery September day, low cloud bumping and bruising the land. You could smell the rain coming on the edge of the wind. I had a brown anorak with a hood, and wore short trousers that I knew would chafe if they got wet. My black wellies clopped against my calves, and I swung my stiff new canvas schoolbag over my shoulder, sandshoes and a packed lunch inside. I was keen to be off.
My mother was backing the Anglia out of the wooden shed that served as a garage, when a horn sounded over the noise of the wind. I turned to see Artair and his dad pulling up in their bright orange Hillman Avenger. It was second-hand, but it looked almost new, and put our old Anglia to shame. Mr Macinnes left the engine running and got out of the car and crossed to speak to my mother. After a moment, he came and put a hand on my shoulder and said I was to get a lift to the school with him and Artair. It wasn’t until the car was drawing away, and I turned to see my mother standing waving, that I realized I hadn’t said goodbye.
I know now how it feels on the day your child goes to school for the first time. There is an odd sense of loss, of irrevocable change. And, looking back, I know that’s what my mother felt. It was there in her face, along with the regret that she had somehow missed the moment.
Crobost School sat in a hollow below the village, facing north towards the Port of Ness, in the shadow of the church that dominated the village skyline on the hill above. The school was surrounded by open grazing, and in the distance you could just see the tower of the lighthouse at the Butt. On some days you could see all the way across the Minch to the mainland, the faintest outline of the mountains visible on the distant horizon. They always said if you could see the mainland the weather was going to turn bad. And they were always right.
There were a hundred and three kids in Crobost primary, and eighty-eight in the secondary. Another eleven fresh-faced kids started school with me that day, and we sat in class at two rows of six desks, one behind the other.
Our teacher was Mrs Mackay, a thin, grey-haired lady who was probably a lot younger than she seemed. I thought she was ancient. She was a gentle lady really, Mrs Mackay, but strict, and she had a caustic tongue on her at times. The first thing she asked the class was if anyone couldn’t speak English. Of course, I had heard English spoken, but at home we had only ever used the Gaelic, and my father wouldn’t have a television in the house, so I had no idea what she’d said. Artair put his hand up, a knowing smirk on his face. I heard my name, and all eyes in the class turned towards me. It didn’t take a genius to work out what Artair had told her. I felt my face going red.
‘Well, Fionnlagh,’ Mrs Mackay said in Gaelic, ‘it seems your parents didn’t have the good sense to teach you English before you came to school.’ My immediate reaction was anger at my mother and father. Why couldn’t I speak English? Didn’t they know how humiliating this was? ‘You should know that we only speak English in this class. Not that there’s anything wrong with the Gaelic, but that’s just how it is. And we’ll find out soon enough how quick a learner you are.’ I couldn’t raise my eyes from the desk. ‘We’ll start by giving you your English name. Do you know what that is?’
With something like defiance, I raised my head. ‘Finlay.’ I knew that because it’s what Artair’s parents called me.
‘Good. And since the first thing I’m going to do today is take the register, you can tell me what your second name is.’
‘
Macleoid
.’ I used the Gaelic pronunciation which, to an English ear, sounds something like
Maclodge
.
‘Macleod,’ she corrected me. ‘Finlay Macleod.’ And then she switched to English and ran through the other names. Macdonald, Macinnes, Maclean, Macritchie, Murray, Pickford … All eyes turned towards the boy called Pickford, and Mrs Mackay said something to him that made the class giggle. The boy blushed and muttered some incoherent response.
‘He’s English,’ a voice whispered to me in Gaelic from the next desk. I turned, surprised, to find myself looking at a pretty little girl with fair hair tied back in pleated pigtails, a blue bow at the end of each. ‘He’s the only one whose name doesn’t begin with
m
, you see. So he must be English. Mrs Mackay guessed that he’s the son of the lighthouse keeper, because they’re always English.’
‘What are you two whispering about?’ Mrs Mackay’s voice was sharp, and her Gaelic words made her even more intimidating to me because I could understand them.
‘Please, Mrs Mackay,’ pigtails said. ‘I’m just translating for Finlay.’
‘Oh,
translating
is it?’ There was mock wonder in Mrs Mackay’s voice. ‘That’s a big word for a little girl.’ She paused to consult the register. ‘I was going to re-seat you alphabetically, but perhaps since you are such a linguist, Marjorie, you’d better continue sitting next to Finlay and …
translate
for him.’
Marjorie smiled, pleased with herself, missing the teacher’s tone. For my part, I was quite happy to be sitting next to a pretty girl with pigtails. I glanced across the class and saw Artair glaring at me. I thought then it was because he had wanted us to sit together. I know now it was because he was jealous.
I took him to task in the playground at breaktime. ‘Why did you clype on me about not being able to speak the English?’
But he was blasé. ‘They were going to find out anyway, weren’t they?’ He slipped a small blue and silver inhaler from his pocket, shoved the nozzle in his mouth and sucked in a breath as he pressed down on the refill tube. I didn’t think anything of it. He’d had a puffer ever since I’d known him. He was asthmatic, my folks had said, which didn’t mean much to me then. I just knew that sometimes he found it difficult to breathe, and if he sucked on his puffer he would be okay.
A big, red-haired boy snatched it from him. ‘What’s this?’ He held it up to the light as if he might be able to see through to its inner secrets. It was my first encounter with Murdo Macritchie. He was taller and heavier built than the other boys, and had a shock of distinctive, carrot-red hair. I found out later that they called him Murdo Ruadh.
Ruadh
is the Gaelic word for
red
. Literally, Red Murdo. It was to distinguish him from his father, who was also Murdo Macritchie. He had black hair, and was called Murdo Dubh. Everyone ended up with a nickname, because so many of the given and surnames were the same. Murdo Ruadh had a brother, Angus, a couple of years older than us. They called him
Angel
because he was the bully in his year, and Murdo Ruadh seemed set to follow in his footsteps.
‘Gimme it!’ Artair tried to snatch back his puffer, but Murdo Ruadh held it out of reach. Sturdy though Artair was, he was no match for big Murdo, who tossed it to another boy who threw it to another, who tossed it back to Murdo. Already Murdo Ruadh, like all bullies, had drawn followers, like flies to shit. Feeble-minded boys, but smart enough to avoid being victims.
‘Come and get it then, wheezy.’ Murdo Ruadh was taunting him. And as Artair grabbed for it, he threw it on to one of the flies.
I could hear that distinctive rasping sound in Artair’s chest as he chased after his puffer, panic and humiliation rising together to block his airways. And I grabbed one of the acolytes and pulled the puffer from his hand. ‘Here.’ I handed it back to my friend. Artair sucked on it several times. I felt a hand on my collar, and an irresistible force propelled me up against the wall. Sharp roughcast drew blood from the back of my head. ‘What the hell do you think you’re playing at, Gaelic boy?’ Murdo Ruadh’s face was two inches from mine, and I could smell his rotten breath. ‘Can’t speak English. Can’t speak nothing.’ The irony, although it didn’t strike me at the time, was that his jibes were in Gaelic. It was the language of the playground. We only ever spoke English in class.
‘Leave him alone!’ It was just a small boy’s voice, but it carried such authority that it quieted the barracking of the boys who had gathered to see me get a doing from Murdo. A frown of incomprehension clouded Murdo Ruadh’s big, ugly face. Challenged twice in the space of a minute. He was going to have to put a stop to this. He let go of my collar and turned around. The boy was no bigger than me, but something in the way he held himself stopped Murdo Ruadh in his tracks. The only thing you could hear was the sound of the wind, and the laughter of the girls skipping on the other side of the playground. Everyone was watching Murdo. He knew his reputation was on the line.
‘Any trouble from you … and I’ll get my big brother.’
I wanted to laugh.
The other boy held Murdo Ruadh in his gaze, and you could see that Murdo was unnerved by it. ‘If you want to go running to your big brother …’ the boy spat out the words
big
and
brother
with something like contempt, ‘… then I’ll just have to tell my father.’
Murdo paled beneath that shock of wiry, red hair. ‘Well, just … just stay out my way.’ It was a feeble comeback, and everyone knew it. He pushed away through the group and across the playground, his followers trotting after him, wondering if maybe they’d backed the wrong horse.
‘Thanks,’ I said to the boy as the group dispersed.
But he just shrugged, like it was nothing. ‘Can’t stand fucking bullies.’ It was the first time I had ever heard anyone swear. He pushed his hands in his pockets and walked off towards the annexe.
‘Who is he?’ I asked Artair.
‘Don’t you know?’ Artair was amazed. I shook my head. ‘That’s Donald Murray.’ His tone was hushed and filled with awe. ‘He’s the minister’s son.’
The bell rang then, and we all headed back to class. It was just chance, really, that I was passing the headmaster’s door when he opened it and scanned the flood of pupils in the corridor for a likely candidate. ‘You, boy.’ He pointed a finger at me. I stopped in my tracks and he thrust an envelope into my hand. I had no idea what he said next, and just stood there with growing panic.
‘He doesn’t speak English, and Mrs Mackay said I had to do the translating for him.’ Marjorie was hovering on my shoulder like a guardian angel. She gave me a winning smile as I turned to look at her.
‘Oh, did she now? Translating, eh?’ The headmaster surveyed us with interest, raising one eyebrow in mock severity. He was a tall, bald man with half-moon glasses, and always wore grey tweed suits a size too big for him. ‘Then you’d better go with him, young lady.’
‘Yes, Mr Macaulay.’ It was amazing how she seemed to know everybody’s name. ‘Come on, Finlay.’ She slipped her arm through mine and steered us back out to the playground.
‘Where are we going?’
‘That note you’re holding is an order for the Crobost Stores, to restock the tuck shop.’
‘The tuck shop?’ I had no idea what she was talking about.
‘Don’t you know anything, stupid? The tuck shop’s where we buy sweets and crisps and lemonade and stuff in school. So we won’t go traipsing up and down the road to the store and risk getting knocked down.’
‘Oh.’ I nodded and wondered how she knew all this. It wasn’t until some time later that I discovered she had a sister in primary six. ‘So it’s only us that’s to get knocked down?’
She giggled. ‘Old Macaulay must have thought you looked like a sensible type.’
‘He got that wrong, then.’ I remembered my confrontation with Murdo Ruadh. She giggled again.
The Crobost Stores was in an old stone barn about half a mile away at the road end. It stood on the corner by the main road. It had two small windows, which never seemed to have anything in them, and a narrow doorway between them that opened into the shop. We could see it in the distance, next to a stone shed with a rust-red corrugated roof. The single-track road was long and straight, without pavements, and delineated by rotting wooden fenceposts leaning at angles. The fence made a poor job of keeping the sheep off the road. The tall grasses along the ditch were burned brown and bowed by the wind, and the heather was all but dead. On the slope beyond, houses were strung along the main road like square beads on a string, no trees or bushes to soften their hard edges. Just a jumble of fences and the rotting carcasses of dead cars and broken tractors.
‘So whereabouts in Crobost do you live?’ I said to Marjorie.
‘I don’t. I live on Mealanais Farm. It’s about two miles from Crobost.’ And she lowered her voice so that I could hardly hear it above the wind. ‘My mother’s English.’ It was like a secret she was telling me. ‘That’s why I can speak English without a Gaelic accent.’
I shrugged, wondering why she was telling me this. ‘I wouldn’t know.’
She laughed. ‘Of course not.’
It was cold and starting to rain, and I pulled up my hood, stealing a glance at the girl with the pigtails. They were blowing out behind her in the wind, and she seemed to be enjoying the sting of it in her face. Her cheeks had turned bright red. ‘Marjorie.’ I raised my voice above the wind. ‘That’s a nice name.’
‘I hate it.’ She glowered at me. ‘It’s my English name. But nobody calls me that. My real name’s Marsaili.’ Like
Marjorie
, she put the emphasis on the first syllable, with the
s
becoming a soft
sh
, as it always does in the Gaelic after an
r
, a Nordic inheritance from the two hundred years that the islands were ruled by the Vikings.