The Book of Fathers (54 page)

Read The Book of Fathers Online

Authors: Miklos Vamos

Tags: #Fiction, #General, #Sagas, #Historical, #Literary

BOOK: The Book of Fathers
3.77Mb size Format: txt, pdf, ePub
It is fascinating for me to visit the land of my ancestors. I am sorry you are not here with me. Don’t you feel like coming over now? I can send you a plane ticket.
It turns out my Hungarian is a lot better than I thought. Grammy, why don’t we speak Hungarian together? After all, you’re Hungarian too, aren’t you?
Mama and Papa would be open-mouthed: now you can get almost anything here. In places they will even accept my credit card. It’s a shame they never lived to see this.

He often thought of the two little Koreans, wondering how long they had waited for him in St. Mark’s Square by the arcades. He hoped it was not too long.

Grammy’s long reply arrived with unusual speed.

My dear Henryk,
I’m glad you’re enjoying yourself in Budapest. To me, you know, it’s almost a foreign city, for as you know we hail from Szekszárd, in the south of the country, as I told you.

Szekszárd? He could have sworn that he had never heard this before. Is that still inside Hungary? He checked the map.

Szekszárd …

From somewhere in the dust-covered years of his early childhood a little ditty rose to the surface of his consciousness. Szekszárd’s my birthplace, a stage-star’s my lovegrace!—Papa used to say it to Mama when things were still OK. They would laugh at this appropriation of a line from the poet Mihály Babits. He, Henryk, the toddler, tried
to repeat after them: Sixard! Sixard!—which Papa liked so much that he would grab him and toss him in the air, with Henryk squealing, Mama squealing, even Grandma squealing. Papa would toss him up again and again, higher and higher as he rhythmically roared: Szek-szárd’s my birth place, a stage-star’s my lovegrace!

Only once did my parents take me up to Budapest, when I was ten, as they were trying to arrange my emigration papers. We stayed in the Hotel Hungária, by the Danube. Go and take a look, and think of me.

Henryk could not fulfill this request. He found no Hotel Hungária on the Danube: its place had been taken by the Forum Hotel and the Intercontinental.

My crazy husband always planned to take us on a grand tour of Europe, the high point of which would have been a trip to Hungary, taking in Szekszárd, which he pronounced Sixard, just as you did when you were small. But he was never able to realize his plan. Like most Indians, he lived in a dream world, not on the ground. I think you don’t even know what he was called. Although I have told you before, you never pay attention. Am I right? You don’t know, do you? Ganesh Kupar. That was his name—may the soil lie light upon him—when I met him in an eatery on Lee Avenue, Brooklyn. I was a dishwasher there and he a waiter. Yes, my dear little Henryk, that’s how our life began. He was a restless man, continually driven by his hot blood, and I could not hold him back from doing anything he wanted to. Before I knew it we were in Delhi, flat broke, in a filthy alleyway, where 70 percent of the inhabitants used the street both as toilet and bedroom. I had to get away from the danger that he signified, back to the U.S. and to my parents. I never married again.

Henryk had a feeling that he had heard his grandfather was from India, but he had never put two and two together and thus realized that this meant he had Indian blood coursing in his veins and that was why his skin was so dark. Most of the cabbies in New York are Indian. Sikh, to be more precise: that is to say, from the military caste. Some even wear their turbans while driving. They are like … at the end of this train of thought the penny finally dropped: So, that’s why … Some days before in a restaurant in Buda the fiddler had asked him: “Are you a Rom?”

“I beg your pardon?”

The bulky fellow nodded significantly as he returned to his band: “The bugger denies it.”

Henryk didn’t know this word.

It’s very kind of you to invite me to come, but I have no wish to stir up in my soul everything that I put the seal on long ago. I doubt if I could speak Hungarian. If Magyar words come into my head, each has some painful memory attached, so I would rather not force the issue. You wouldn’t really understand. Have a good time over there, enjoy life, then come home!

By then Henryk was a salesman in the newly opened showroom of Macintosh Hungary. By August he had advanced to journalist, writing reports for the first English-language weekly, in the “Scenes from the Life of the Capital” column. Of the seven-man team, four were Americans, and of these he spoke the best Hungarian. The cultural column was in the hands of Ann, a blonde with legs reaching up to her armpits, who wrote nearly all the articles. She had two hobbyhorses. She insisted on spelling her name without a final
e
, unlike most bearers of it; and she insisted with the same intensity on her American colleagues not behaving like dumb assholes in Hungary, but
taking an interest in the art, literature, and customs of this small population. As soon as it became clear that Henryk was basically Magyar, she immediately regarded him as a fellow spirit and took him under her wing.

Since I have been living in Budapest, I have every reason to feel satisfied. Everything that did not succeed at home is working out here, better than I could have imagined. Here my shyness and unusual behavior is accepted, including my less than perfect knowledge of the language. My finances are also in order. Without my having to make a particular effort, things are working out by themselves
.

Ann crafted his application for a work permit, attaching the recommendation of the chief editor. She also got him a room to rent, though this soon proved superfluous, as he moved in with her. Ann lived out in the Csillaghegy area, renting the loft of a large detached house with a garden. The loft had been converted into a single large space with a gallery kitchen, with only the tiny bathroom hived off in one corner. When Henryk first climbed up the narrow hen-run-like ladder, he could not believe his eyes. While the lower two levels of the building looked very much like those of detached houses in the outer suburbs, in the loft space part of a Scottish castle had been constructed. In the generously sized fireplace, the U-shaped iron arms holding the logs, the bellows, the poker, and the fire tongs could all have come straight from the time of Shakespeare. The oak-paneled, uneven walls were decorated with old firearms and country scenes. There was furniture to match, notably the dining table for twelve with ramrod-straight chairs.

The family whose hospitality Ann enjoyed had built their home by themselves, with their own bare hands, one might say, and when she rented their summer kitchen, there was
as yet no roof on the house. The man had been broken down by the many years’ effort he had put into the house, and had retired on health grounds. “That is, he was forced to take early retirement.” Seeing their sad plight, Ann proposed that she would finish off the house, including the loft, in return for living there rent-free until she recouped her costs.

“So how long can you live here without having to pay?”

“Seventy or eighty years for sure.”

Ann’s fellow lodger received Henryk with a warning rumble. The mongrel Bond, James Bond, was pitch-black and the size of a sheep.

“Don’t worry, he won’t hurt you!” Ann reassured him as the dog planted a heavy foreleg on each of Henryk’s shoulders and panted directly in his face. She was right; the dog wanted only to be loved, its massive tail thumping the floor like a flail.

Henryk became fond of the creature, though he was not best pleased when Bond, James Bond, insisted on joining them in bed when they made love. “I haven’t the heart to chase him off. He was a stray, you know, and strays take everything to heart. He has no one apart from me.”

This sentence struck Henryk like a sharp arrow. I, too, am a stray dog, he thought.

In the company of Ann he set off to find the Hungária. But it turned out that Ann was thinking of the old Hungária Café, which was now called the New York. Henryk was resigned to this, but the tall blonde never gave up. In an English book on the history of Budapest she picked up the trail. She read it out to Henryk. “The Hotel Hungária was one of the jewels on the Danube Corso, a much loved rendezvous for the local young people at the time. At the end of the war the Allies bombed it and the ruins were dismantled.”

Henryk did not want to send this news to his grandmother, with whom he exchanged letters once a week. Grammy inquired when her little grandson was coming home, and he replied that he was planning to stay and it would make more sense for Grammy to come to Budapest.

They took Bond, James Bond, for walks by the Danube, and the enormous dog soon became well known on the Csillaghegy stretch of the river. Despite his intimidating appearance, he never troubled other dogs or animals, and was roused to anger only if he thought Ann was in danger. But then he would attack without further ado.

One evening, as they took three-quarters of an hour for their walk, Ann related the story of her parents’ lightning divorce, since which she saw her father twice a year, at Thanksgiving and at Christmas. Her mother lived in Philadelphia; she was an illustrator of children’s books. The actual stories were written by her father, in Florida. Once they had made a great team. Ann was herself the heroine of some of the stories, in her own name, which she enjoyed as a child but later found irritating and even offensive. Since her university years she had drifted away from her parents. Her mother’s small-mindedness she found just as upsetting as her father’s thick-headed stubbornness. Her mother’s parents were Scots, her father’s of Dutch origin; from her she inherited her freckled skin and maize-stalk hair, from him the surname that broke a thousand lips: Schouflakkee.

“So you’re not really Ann Jagger?”

“Yes, I am now. I changed it.”

“Mick Jagger the inspiration?”

“Of course.”

“I would prefer to be Lennon. Henryk Lennon.”

“Go for it!”

When Ann asked him about his family background, Henryk told her the little he knew.

“Would you be interested in looking for your ancestors?”

“How?”

Ann explained that in Hungary it was now possible to go back through the parish registers up to about the middle of the nineteenth century. If you know when and where your father was born, you can find his birth certificate. That will contain some information about both parents, things like place and date of birth, perhaps their address at the time, maybe even their occupation. If you are sufficiently persistent, you can often find the grandparents’ marriage records (you make a guess about the likely wedding date and rifle through those years), in which you can find information about the father and mother of both husband and wife. And so on. “You only come to grief if you’re stuck for the place, because you must look in the district where they were born or married.”

“How do you know all this?”

“I wrote an article about it. The Hungarians have gone crazy about their past. Hordes of them are having their family trees reconstructed, looking for their noble coat-of-arms and their old property deeds.”

Henryk first took the train to Szekszárd. Having the data about Grammy’s birth to hand, he thought he had a pretty straightforward task. He had managed to make himself understood by the clerk in the office, when it turned out that he did not know Grammy’s maiden name. He decided to phone her. His grandmother gave a whoop of joy on hearing his voice. “Henryk! So you are here!”

“No, not yet. Grammy, what was your maiden name?”

“Pardon?”

“Your maiden name! Can you hear me?”

“Yes. Don’t shout.”

“All right, just tell me quickly, because my phone card is running …” The line went dead. He bought another in the shop. “Grammy, please, before it runs …”

“What do you need it for?”

“Complicated. I’ll tell you in a letter, just tell me what it was!”

“No … I’d rather not.”

“Why? Are you ashamed of it?”

“No … but …” Again they were cut off.

I was a little shocked to hear you asking about my maiden name. I am not a criminal to be hunted down (
his grandmother wrote in her next letter
). To cap it all, I have told you this, too, many times. I was born Rachel Steuer.

“Your grandmother is either German or Jewish,” Ann opined. “I thought as much.”

“Which did you think she was ‘as much’?”

“Jewish.”

“Why?”

“That’s what they’re like.”

“What are they like?”

The girl did not reply.

“You can’t say that sort of thing! That’s the beginning of fascism!”

“No, it’s the beginning of your unbearable oversensitivity!”

“Even an elephant would be offended by this!”

“The shit it would!”

They had such a row that Henryk almost moved out.

On his next trip to Szekszárd he discovered that there had been no fewer than three Rachel Steuers born in Szekszárd on Grammy’s day of birth. The clerk in the office was surprised: “Three Rachel Steuers on the same day in the same small town!” She had an excess of communicativeness
and told how she came from Paks, but her parents’ house, where she had been born, was acquired by the state and razed to the ground. “They needed the space, you know, for the Paks nuclear power station.”

Henryk did not know. He hurried to fax the photocopy of the appropriate page of the register to Grammy in Brooklyn, via the Roosevelt Avenue post office. His grandmother’s reply was not long in coming.

As I’ve already told you, I have no interest in my past—thanks, but no thanks. But you were always as mad as a March hare. Have another look at my letter; what I wrote was Steiner—STEINER—not Steuer!

Henryk was ashamed. In his computer he copied this odd-sounding name a hundred times, one under the other, in New York Bold type, half an inch high. Despite this, he was unable to remember it. “Not Steuer, but Stouer!” he said, when Ann asked what his grandmother had written.

Other books

The Unnamable by Samuel beckett
The Portrait by Hazel Statham
Into the Storm by Ruth D. Kerce
Second Star by Alyssa B. Sheinmel
Truth or Demon by Kathy Love
Logos Run by William C. Dietz
Dead Man's Hand by Luke Murphy
Collected Poems by Chinua Achebe