His dreams, however, were not so good. He had entered a large and cavernous interior where, to his lack of surprise, he found himself among his bees. They were defecating, and there he was, one of many, suffering just like his brother-creatures—no, sister-creatures—wasting away in the contractions of a severe bowel disease, all of them defecating into the narrow aisles of the Langstroth box—what a filthy vision.
He looked to rouse himself. Because this was a dream. Healthy bees did not soil in their own habitat (except perhaps for the worst and laziest of the drones), no, he had listened to the bees in one hive, and their sound was honorable. They would wait until the weather was warm enough to go outdoors.
But now he was awake and painfully aware of all the excrement that had been accumulating in his colonies all these months. How could the little buggers hold it in?
It was warm next morning, the first warm morning of a February thaw, and as Alois came out of the house, his horde was everywhere above, hundreds of them, thousands—who could count? They were leaving their droppings all over the place, fifty and then more than a hundred feet away. It all smelled like ripe bananas, and the snow was a field of white dotted with innumerable yellow spots out there in a large circle around the hive bench. Buttercups in the snow! Hanging on a clothesline, Paula’s diapers were spotted. What an immense shower of defecation had taken place. Alois stepped it off. Yes, you could even find yellow spots one hundred paces away from the hive boxes.
Klara was as furious as she dared to be. “You never told me to be careful,” she said to her husband.
“It is too bad,” he said, “that you will have all this laundry to do
again. But how can one apologize? It is, after all, an act we have received from that Good God you are so sure is yours.” She walked away. A half hour later, water churning in two huge pots, she took the diapers off the line and set out to boil them again.
Alois was not about to tell himself that he felt sorry. Rather, he was happy for the bees. What delight they had shown while they flew about. Since it was a Saturday, Adi was nearby in the meadows and Alois, on impulse, decided to call him over. Let him hear some real talk.
“Everybody shits,” he told the boy. “Everything shits, all things living. That is as it should be. What you keep in mind is that you learn how to get rid of shit or it will shit on you. Understand? You keep yourself clean, do you hear? Look at these bees. They are wonderful. They hold it in all winter. They are determined not to dirty the hive. We can do the same. We are good people. Where we live is where we keep everything spotless.”
“But, my father,” said little Adolf, “what about Edmund?”
“What about him?”
“He still does it in his pants.”
“That is your mother’s concern, not yours.”
Later in the day, Adi remembered the time when Alois Junior had stuck a dab of excrement right onto his nose, and even the recollection brought forth the oddest cry. He still felt so humiliated, yet so full of glee. Nor could Adi get over his excitement at the cleansing flight. Those bees had been dancing in the wind. That was because there had been all that caca in them, and now they were free. He couldn’t stop his giggles. It had all made his mother so angry.
Now he remembered what Angela had whispered to him one morning. “Your mother has a saying,” she said. “ ‘
Kinder, Küche, Kirche.’ ”
He nodded. He had heard it already. He yawned in her face.
“Oh, you think you know it all already,” Angela said, “but you don’t. There is a secret word as well.”
“Who told you? My mother?”
“I can’t say. It is a secret word.”
“Who told you?”
She could see he was ready to burst into a tantrum. “All right. I will let you know,” she said. “I heard it, yes, from your mother, your dear mother, who loves me even if I am not hers.”
“Tell me or I will yell and she will hear.”
“That is you. That is just as mean as you.” She held him by the ear. “Remember,” she said, “she told me in secret that the real saying is, ‘
Kinder, Küche, Kirche, und
. . .’ ”—she started to giggle— “
‘
und Kacker!
’ ”
Now, he was giggling as well. Oh, those bees, worse than babies. He had a crazy picture of every bee with a diaper, the tiniest diaper. He was laughing so hard that he felt like urinating, and that made him think of Der Alte who came into his thoughts so often, especially when he had to urinate.
Now Adi realized that he would like to visit Der Alte, yes, he wanted to, so much.
Next day, Sunday, was warm again, and once more the bees were out. After Klara left for church and Alois dozed, Adi started to run up and down the meadow, as if to use up the impulse to visit the old man, but in his mind he kept seeing each fork in the forest road, and knew he could find the hut. The desire to make such a trip by himself was as compelling as a rope tugging on him.
He went. And Der Alte, prepared for the visit (by the same message, for certain, that Adi had received), was there once again at the door, but the tablespoon of honey was not yet in his hand, no, for that, Adi now had to sit on his lap. “Yes, you are such a good boy,” Der Alte said. “I can love you like a grandson, and you will never need to be afraid of me. Yes, you are so nice and strong.” Der Alte laid a hand upon the boy’s thigh, but with only the lightest touch, even as he fed Adi the honey.
The boy was not afraid, or, yet, perhaps a little. In school, they had fairy tales to read, and sometimes there were ogres in the forest and evil spirits could make little children turn into pigs or goats. However, it did not feel so risky sitting on the legs of Der Alte. It
was better than his father’s lap. He never knew when his father would blow pipe smoke into his face.
And indeed, they sat there long after Adi had tasted all of the spoonful of honey, and he felt happy with Der Alte’s old hand resting on his knee.
After a considerable part of an hour had passed, he began, however, to feel less comfortable. Would his father begin to wonder where he was? Yet, when he stirred, Der Alte said a few words which aroused the same sense of surprise as turning a page in a book and there before you was a nice picture.
“Do not tell this to anyone,” said Der Alte, “but I am trying to make one little bee very happy. I have chosen this bee to live by itself close by me. I will tell you. I keep it in the kitchen.”
“Does it try to talk?”
“It does make sounds. For certain!” Der Alte smiled. “But no, dear boy, I do not try to encourage this little bee to speak our language. That is certainly too much to ask. I just try to make her happy. Which is not so easy. Because now that I have selected her, she must live alone in a small queen box I use for her, even if she is not a Queen.”
“My father says that bees live only for other bees. They are”—he searched to remember the expression—”they are dedicated to the community.”
“Your father is correct. Yes. Bees live in a hive. They do not seek to live alone.”
“Even if they are fed good things all the time?”
“You are the smartest boy I know. You are full of understanding. I did want to see what would happen if I were to select one bee and keep her warm and most well-fed, and think about her all the time with all the good feeling that is in my heart. So when I go into the other room, I take care to speak to her. That is twenty times a day. She cannot comprehend what I am saying. But I want her to know that I am thinking of her. Sometimes I even take her out of the queen box.”
“Doesn’t she fly away?”
“Oh, no. I prevent such a possibility.” He touched the boy’s head tenderly. “When I remove it from its little box, it jumps around, it is so merry, but it knows it must not try to fly.”
“Does it have no wings?”
There was a pause. “No longer does it have wings.”
Adi knew. No need to ask. His happiest feelings were now trying to lift themselves above the bad ones. He asked to look at the bee.
It was little and frisky and jumped about in excitement when Der Alte opened the box. Indeed, it hopped onto the tip of the old man’s finger that had been dipped into honey.
“I do not know how much more will happen,” said Der Alte. “What I am attempting is difficult, and I see little chance for success. But how wonderful if I can brighten the feelings of this little creature. After all, before my intervention, she was insignificant. Can I lift her now to a level her sisters cannot attain? I feel for her. She is so lonely. She misses the horde. She is loneliness itself. But I try to bring the sweetness of relief. That can come when terrible loneliness is replaced by comradeship. Yes,” he said, nodding his head.
“Oh,” said Adi, “I hope you are able to do that. It is so sad to be lonely. Sometimes I, too, am lonely. But I feel afraid for this bee. Will it die?”
“Sooner or later, it must. It will. But I would like to see if I can make her happy for a little while.”
“Yes,” said Adi, “I understand. You love this one.”
“Maybe,” said Der Alte. He sighed. “Next time you visit, we will see if I have made progress.”
Was Der Alte entering his senility? No! This outlandish pursuit of “well-being” for one isolated bee, an obviously stupid procedure—particularly after it has lost its wings—is not without purpose for the Maestro. The oddest experiments reveal much. Freaks can be a fount of information.
I will say one outcome became clear. Our wingless embodiment of loneliness died before Adi saw her again. What is also to the
point: Der Alte and Adi had tears in their eyes on the boy’s next visit and were closer than ever. Count on it. Der Alte had decorated a small matchbox to serve as a coffin for the bee, and the old man and the boy then laid it into a small hollow before covering it with a spoonful of dirt.
12
E
arly in March, a week arrived that brought the sun to Hafeld every day. The hives began to stir, and the hardiest of the winter bees came out to forage. It was likely that the Queen was now laying eggs out of her well-kept store of semen from fornications consummated high in the air last summer. Now one hive began to weigh more each morning. That worried Alois. The other should be doing as well.
He decided to open the top of each Langstroth box and look in. Whereupon he discovered exactly what he had been fearing. The two colonies might have sat on the same bench through the winter, but only one was thriving, the other could not be termed healthy. While a few dead bees lay on the lowest platform of the good box, a tumble of minuscule carcasses covered the floor of the other.
Just before the warm spell, Alois, by way of the rubber tube, had heard a great deal of restless humming in this second colony. It had worried him. Now, open to examination, many of the brood combs were empty. Had the Queen died? He did not really know how to locate the lady—she was, after all, only a bit larger than her own worker bees, smaller, indeed, than the drones.
He would have been dispirited, but his acumen had also been confirmed. He had not worried for too little. It looked like some dread disease had laid waste to the hive.
So Alois decided that all the remaining bees of this colony had to be gassed. The good hive had to be protected. He was even ready to call on Der Alte for assistance but decided that he would not. His winter-long worries had engendered their own kind of fortitude.
He chose a Saturday. Adi and Angela, home from school, were his assistants, and the process was not difficult. He took a small cake of sulphur, part of the equipment he had purchased five months ago, lit it, and left it to smoke on the floor of the bad hive. The entrance was plugged, the hive lid at the top was laid on again, and the gas did the job quickly. When Angela began to weep over the death of the poor bees, Alois sent her inside. But Adi watched, sitting beside Alois on an adjoining bench, his eyes alive in response to his father’s lecture. “Your big sister is silly,” said Alois. “To become so upset! In nature there is no mercy for the weak.”
“I am not bothered,” said Adi.
“Good,” said Alois. “Now let us empty this box and clean the combs.”
Adi found himself thinking of Der Alte’s one lonesome bee, now dead, and that did bring tears to his eyes.
But, of course, there was no comparison. He blinked back his tears. Der Alte had loved one little bee, but the sick ones here in this bad hive dirtied the place where they ate and where they slept. No comparison.
That night, by way of a suggestion from the Maestro, I prepared a small dream-etching, simple enough to be installed by the best of my local Hafeld agents. It was a repetitive dream in which his father asked Adi to count each and every one of the dead bees. To make sure of the number, Adi was told to lay them out in rows, one hundred to each row—a tedious dream to be certain. All the same, he was proud of the high number he had managed to count. There had been forty rows of one hundred bees, all laid out on an immaculate white cloth. He had not realized until now that he could count to four thousand. No one in his class would come near. His only regret was that he had not finished the dream. There had been more mounds of dead bees to count.
Here, I would warn the reader not to make too much of the gassing nor the body count. It is not to be understood as the unique cause of all that came later. For a dream-etching, no matter how artful, leaves but a dot upon your psyche, a footprint to anticipate a future sequence of developments that may or may not come to pass in future decades. Most dream-etchings are not unlike the abandoned foundations one can see on the outskirts of Third World cities. Left to molder for lack of further funds, they lie there, excavations on a scraggly field.
It would be a gross mistake, then, to assume that this dream-etching determined all that was to follow. I assure you we would be the first to applaud if matters were that simple.