Read The Dead Travel Fast Online

Authors: Deanna Raybourn

The Dead Travel Fast (3 page)

BOOK: The Dead Travel Fast
9.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Grouped by the immense fireplace was a selection of heavy oaken chairs, thick with examples of the carver’s art. One—a porter’s chair, I imagined, given its great wooden hood to protect the sitter from draughts—was occupied by a woman. Another woman and a young man stood next to it, and I presumed at once that this must be Cosmina’s erstwhile fiancé.

When we reached the little group, Cosmina presented me formally. “Aunt Eugenia, this is my friend, Theodora Lestrange. Theodora, my aunt, the Countess Dragulescu.”

I had no notion of how to render the proper courtesies to a countess, so I merely inclined my head, more deeply than I would have done otherwise, and hoped it would be sufficient.

To my surprise, the countess extended her hand and addressed me in lilting English. “Miss Lestrange, you are quite welcome.” Her voice was reedy and thin, and I noted she was well-wrapped against the evening chill. As I came near to take her hand, I saw the resemblance to Cosmina, for the bones of the face were very like. But whereas Cosmina was a woman whose beauty was in crescendo, the countess was fading. Her hair and skin lacked luster, and I recalled the many times Cosmina had confided her worries over her aunt’s health.

But her grey eyes were bright as she shook my hand firmly, then waved to the couple standing in attendance upon her.

“Miss Lestrange, you must meet my companion, Clara—Frau Amsel.” To my surprise, she followed this with, “And her son, Florian. He functions as steward here at the castle.” I supposed it was the countess’s delicate way of informing me that Frau Amsel and Florian were not to be mistaken for the privileged. The Amsels were obliged to earn their bread as I should have to earn mine. We ought to have been equals, but perhaps my friendship with Cosmina had elevated me above my natural place in the countess’s estimation. True, Cosmina was a poor relation, but the countess had seen to her education and encouraged Cosmina’s prospects as a future daughter-in-law to hear Cosmina tell the tale. On thinking of the betrothal, I wondered then where the new count was and if his absence was the reason for Cosmina’s distress.

Recalling myself, I turned to the Amsels. The lady was tall and upright in her posture, and wore a rather unbecoming shade of brown which gave her complexion a sallow cast. She was not precisely plump, but there was a solidity about her that put me instantly in mind of the sturdy village women who had cooked and cleaned at our school in Bavaria. Indeed, when Frau Amsel murmured some words of welcome, her English was thwarted by a thick German accent. I nodded cordially to her and she addressed her son. “Florian, Miss Lestrange is from Scotland. We must speak English to make her feel welcome. It will be good practise for you.”

He inclined his head to me. “Miss Lestrange. It is with a pleasure that we welcome you to Transylvania.”

His grammar was imperfect, and his accent nearly impenetrable, but I found him interesting. He was perhaps a year or two my elder—no more, I imagined. He had softly curling hair of middling brown and a broad, open brow. His would have been a pleasant countenance, if not for the expression of seriousness in his solemn brown eyes. I noticed his hands were beautifully shaped, with long, elegant fingers, and I wondered if he wrote tragic poetry.

“Thank you, Florian,” I returned, twisting my tongue around the syllables of his name and giving it the same inflection his mother had.

Just at that moment I became aware of a disturbance, not from the noise, for his approach had been utterly silent. But the dog pricked up his ears, swinging his head to the great archway that framed the grand staircase. A man was standing there, his face shrouded in darkness. He was of medium height, his shoulders wide and, although I could not see him clearly, they seemed to be set with the resolve that only a man past thirty can achieve.

He moved forward slowly, graceful as an athlete, and as he came near, the light of the torches and the fire played over his face, revealing and then concealing, offering him up in pieces that I could not quite resolve into a whole until he reached my side.

I was conscious that his eyes had been fixed upon me, and I realised with a flush of embarrassment that I had returned his stare, all thoughts of modesty or propriety fled.

The group had been a pleasant one, but at his appearance a crackling tension rose, passing from one to the other, until the atmosphere was thick with unspoken things.

He paused a few feet from me, his gaze still hard upon me. I could see him clearly now and almost wished I could not. He was handsome, not in the pretty way of shepherd boys in pastoral paintings, but in the way that horses or lions are handsome. His features bore traces of his mother’s ruined beauty, with a stern nose and a firmly marked brow offset by lips any satyr might have envied. They seemed fashioned for murmuring sweet seductions, but it was the eyes I found truly mesmerising. I had never seen that colour before, either in nature or in art. They were silver-grey, but darkly so, and complemented by the black hair that fell in thick locks nearly to his shoulders. He was dressed quietly, but expensively, and wore a heavy silver ring upon his forefinger, intricately worked and elegant. Yet all of these excellent attributes were nothing to the expression of interest and approbation he wore. Without that, he would have been any other personable gentleman. With it, he was incomparable. I felt as if I could stare at him for a thousand years, so long as he looked at me with those fathomless eyes, and it was not until Cosmina spoke that I recalled myself.

“Andrei, this is my friend Miss Theodora Lestrange from Edinburgh. Theodora, the Count Dragulescu.”

He did not take my hand or bow or offer me any of the courtesies I might have expected. Instead he merely held my gaze and said, “Welcome, Miss Lestrange. You must be tired from your journey. I will escort you to your room.”

If the pronouncement struck any of the assembled company as strange, they betrayed no sign of it. The countess inclined her head to me in dismissal as Frau Amsel and Florian stood quietly by. Cosmina reached a hand to squeeze mine. “Goodnight,” she murmured. “Rest well and we will speak in the morning,” she added meaningfully. She darted a glance at the count, and for the briefest of moments, I thought I saw fear in her eyes.

I nodded. “Of course. Goodnight, and thank you all for such a kind welcome.”

The count did not wait for me to conclude my farewells, forcing me to take up my skirts in my hands and hurry after him. At the foot of the stairs a maid darted forward with a pitcher of hot water and he gestured for her to follow. She said nothing, but gave me a curious glance. The count took up a lit candle from a sideboard and walked on, never looking back.

We walked for some distance, up staircases and down long corridors, until at length we came to what I surmised must have been one of the high towers of the castle. The door to the ground-floor room was shut. We passed it, mounting a narrow set of stairs that spiralled to the next floor, where we paused at a heavy oaken door. The count opened it, standing aside for me to enter. The room was dark and cold. The maid placed the pitcher next to a pretty basin upon the washstand. The count gave her a series of instructions in rapid Roumanian and she hurried to comply, building up a fire upon the hearth. It was soon burning brightly, but it did little to dispel the chill that had settled into the stone walls, and it seemed surprising to me that the room had not been better prepared as I had been expected. I began to wonder if the count had altered the arrangements, although I could not imagine why.

The room was circular and furnished in an old-fashioned style, doubtless because the furniture
was
old—carved wooden stuff with great clawed feet. The bed was hung with thick scarlet curtains, heavily embroidered in tarnished gold thread, and spread across it was a moulting covering of some sort of animal fur. I was afraid to ask what variety.

But even as I took inventory of my room, I was deeply conscious of him standing near the bed, observing me in perfect silence.

At length I could bear the silence no longer. “It was kind of you to show me the way.” I put out my hand for the candle but he stepped around me. He went to the washstand and fixed the candle in place on an iron prick. The little maid scurried out the door, and to my astonishment, closed it firmly behind her.

“Remove your gloves,” he instructed.

I hesitated, certain I had misheard him. But even as I told myself it could not be, he removed his coat and unpinned his cuffs, turning back his sleeves to reveal strong brown forearms, heavy with muscle. Still, I hesitated, and he reached for my hands.

He did not take his eyes from my face as he slowly withdrew my gloves, easing the thin leather from my skin. I opened my mouth to protest, but found I had no voice to do so. I was unsettled—as I had often been with Charles, but for an entirely different reason. With Charles I often played the schoolgirl. With the count, I felt a woman grown.

He paused a moment when my hands were bared, covering them with his larger ones, warming them between his wide palms. I caught my breath and I knew that he heard it, for he smiled a little, and I saw then that all he did was for a purpose.

Holding my hands firmly in one of his, he poured the water slowly over my fingers, directing the warm stream to the most sensitive parts. The water was scented with some fragrance I could not quite place, and bits of green leaves floated over the top.

“Basil,” he told me, nodding towards the leaves. “For welcome. It is the custom of our country to welcome our visitors by washing their hands. It means you are one of the household and we are bound by duty to give you our hospitality until you leave. And it means you are here under my protection, for I am the master.”

I said nothing and he took up a linen towel, cradling my hands within its softness until they were dry. He finished by stroking them gently through the cloth from wrist to fingertip and back again.

He stood half a foot from me, and my senses staggered from the nearness of him. I was aware of the scent of him, leather and male flesh commingling with something else, something that called to mind the heady, sensual odour of overripe fruit. My head was full of him and I reeled for a moment, too dizzy to keep to my feet.

His hands were firm upon my shoulders as he guided me to a chair.

“Sit by the fire,” he urged. “Tereza will return soon with something to eat. Then you must rest.”

“Yes, it is only that I am tired,” I replied, and I believed we both knew it for a lie.

He rose, his fingers lingering for a moment longer upon my shoulders, and left me then, with only a backwards glance that seemed to be comprised of puzzlement and pleasure in equal parts. I sat, sunk into misery as I had never been before. Cosmina was my friend, my very dear friend, and this man was the one she planned to marry.

It is impossible
. I said the words aloud to make them true. It
was
impossible. Whatever attraction I felt towards him must be considered an affliction, something to rid myself of, something to master. It could not be indulged, not even be dreamt of.

And yet as I sat waiting for Tereza, I could still feel his strong fingers sliding over mine in the warm, scented water, and when I slept that night, it was to dream of his eyes watching me from the shadows of my room.

3

In the morning, I rose with vigour, determined to put my fancies of the previous evening aside. Whatever my own inclinations, the count was simply not a proper subject for any attachment. I must view him solely as my host and Cosmina’s potential husband, and perhaps, if I was quite circumspect, inspiration for a character. His demeanour, his looks, his very manner of carrying himself, would all serve well as the model for a dashing and heroic gentleman. But I would have to be guarded in my observations of him, I reminded myself sternly. I had already made myself foolish by failing to conceal my reactions to him. I could ill afford to repeat the performance. I risked making myself ridiculous, and far worse, wounding a devoted friend.

Rising, I drew back the heavy velvet draperies, surprised to see the sun shone brightly through the leaded windows of my tower room. It had seemed the sort of place the light would never touch, but the morning was glorious. I pushed open a window and gazed down at the dizzying drop to the river below. The river itself ran silver through the green shadows of the trees, and further down the valley I could see where autumn had brushed the forests with her brightly coloured skirts. The treetops, unlike the evergreens at our mountain fastness, blazed with orange and gold and every shade of flame, bursting with one last explosion of life before settling in to the quiet slumber of winter. I sniffed the air, and found it fresh and crisp, far cleaner than any I had smelled before. There was not the soot of Edinburgh here, nor the grime of the cities of the Continent. It was nothing but the purest breath of the clouds, and I drew in great lungfuls of it, letting it toss my hair in the breeze before I drew back and surveyed the room.

I found the bellpull by the fireplace and gave it a sharp tug. Perhaps a quarter of an hour later a scratch at the door heralded the arrival of a pair of maids, one bearing cans of hot water, the other a tray of food—an inefficient system, for one would surely grow cold by the time I had attended to the other—but the plump, pink-cheeked maids were friendly enough. One was the girl, Tereza, from the previous night, and the other looked to be her sister, with their glossy dark braids wound tightly about their heads and identical wide black eyes. The taller of the two was enchantingly pretty, with a ripe, Junoesque figure. Tereza was very nearly fat, but with a friendlier smile illuminating her plain face. It was she who carried the water and who attempted to make herself understood.

“Tereza,” she said, thumping her ample chest.

“Tereza,” I repeated dutifully. I smiled to show that I remembered her.

She pointed to the other girl. “Aurelia.”

I repeated the name and she smiled.


Buña dimineaţa
,” she said slowly.

I thought about the words and hazarded a guess. “Good morning?”

She turned the words over on her tongue. “Good morning. Good
morning
,” she said, changing the inflection. She nodded at her sister. “Good morning, Aurelia.”

Her sister would have none of it. She frowned and clucked her tongue as she removed the covers from my breakfast. She rattled off a series of words I did not understand, pointing at each dish as she did so. There was a bowl of porridge—not oat, I realised, but corn—bread rolls, new butter, a pot of thick Turkish coffee and a pot of scarlet cherry jam. Not so different from the breakfasts I had been accustomed to in Scotland, I decided, and I inclined my head in thanks to her. She sketched a bare curtsey and left. Tereza lingered a moment, clearly interested in conversation.

“Tereza,” she said again, pointing to herself.

“Miss Lestrange,” I returned.

She pondered that for a moment, then gave it a try. “Mees Lestroinge.” She garbled the pronunciation, but at least it was a beginning.

“Thank you, Tereza,” I said slowly.

She nodded and dropped a better curtsey than her sister had. As she turned to leave, she spied the open window and began to speak quickly in her native tongue, warning and scolding, if her tone was anything to judge. She hurried to the window and yanked it closed, making it fast against the beautiful morning. From her pocket she drew a small bunch of basil that had been tied neatly with a bit of ribbon. This she fixed to the handle, wagging her finger as she instructed me. I could only assume I was being told not to remove it, and once the basil was in place, she drew the draperies firmly closed, throwing the room into gloom.

I protested, but she held up a hand, muttering to herself, and I heard for the first time the word I would come to hear many times during my sojourn in Transylvania.
Strigoi
. She bustled about, lighting candles and building up the fire on the hearth to light the room. It was marginally more cheerful when she had done so, but I could not believe I was expected to live in this chamber with neither light nor air.

She lit the last candle and moved to me then, her tone insistent as she spoke. After a moment she raised her hand and placed it on my brow, making the swift sign of Orthodoxy, crossing from right to left. Then she kissed me briskly on both cheeks and motioned towards my breakfast, gesturing me to eat before the food grew cold.

She left me then and I sat down to my porridge and rolls, marvelling at the strangeness of the local folk.

After my tepid breakfast and even colder wash, I dressed myself carefully in a day gown of deep black and left my room to search out Cosmina. I had little idea where she might be at this time of day, but it seemed certain she would be about. I hoped to have a thorough discussion with her to settle the many little questions that had arisen since my arrival. Most importantly, I was determined to discover what mystery surrounded her betrothal.

I retraced my steps from the night before, keeping a careful eye upon the various landmarks of the castle—here a suit of armour, there a peculiar twisting stair—in order to find my way. I made but two wrong turnings before I reached the great hall, and I saw that it was quite empty, the hearth cold and black in the long gloom of the room.

And then I was not alone, for in the space of a heartbeat he appeared, the great grey dog at his heels, as suddenly as if I had conjured him myself.

“Miss Lestrange,” he greeted. He was freshly shaven and dressed impeccably in severe black clothing that was doubtless all the more costly for its simplicity. Only the whiteness of his shirt struck a jarring note in the shadowy hall.

My heart had begun to race at the sight of him, and I took a calming breath.


Buña dimineaţa
, sir.” I noticed then the cleft in his chin, and I thought of the proverb I had often heard at home:
Dimple in the chin, the Devil within
.

His face lit with pleasure. “Ah, you are learning the language already. I hope you have passed a pleasant night.”

“Very,” I told him truthfully. “It must be the air here. I slept quite deeply indeed.”

“And your breakfast was to your liking?” he inquired.

“Very much so, thank you.”

“And the servants, they are attentive to your desires?” It struck me then that his voice was one of the most unusual I had ever heard, not so much for the quality of the sound itself, which was low and pleasing, but for the rhythm of his speech. His accent was slight, but the liquidity of a few of his consonants, the slow pace of his words, combined to striking effect. The simplest question could sound like a philosopher’s profundity from his lips.

“Quite. Although—”

“Yes?” His eyes sharpened.

“The maid seemed a little agitated this morning when she discovered my open window.”

“Surely you did not sleep with it open,” he said quickly.

“No, it would have been too cold for that, I think. But it was such a lovely morning—”

He gave a little sigh and the tension in his shoulders seemed to ease. “Of course. The maid doubtless thought you had slept with the window open, and such is a dangerous practise here in the mountains. There are bats—
vespertilio
—which carry foul diseases, and other creatures which might make their way into your room at night.”

I grimaced. “I am afraid I do not much care for bats. Of course I shall keep my window firmly closed in future. But when Tereza closed it, she hung basil from the latch.”

“To sweeten the air of the room,” he said hastily. “Such is the custom here.”

The word I had heard her speak trembled on my lips, but I did not repeat it. Perhaps I was afraid to know just yet what that word
strigoi
meant and why it seemed to strike fear into Tereza’s heart.

“I thought to find Cosmina,” I began.

“My mother is unwell and Cosmina attends her,” the count replied. “I am afraid you must content yourself with me.”

Just then the great dog moved forward and began to nuzzle my hand, and I saw that his eyes were yellow, like those of a wolf.

“Miss Lestrange, you must not be frightened of my Tycho! How pale you look. Are you afraid of dogs?”

“Only large ones,” I admitted, trying not to pull free of the rough muzzle that tickled my palm. “I was bitten once as a child, and I do not seem to have quite got over it.”

“You will with my boy. He is gentle as a lamb, at least to those whom I like,” he promised. The count encouraged me to pet the dog, and I lifted a wary hand to his head.

“Underneath the neck, just there on the chest, between his forelegs,” he instructed. “Over the head is challenging, and he will not like it. Under the chin is friendly, only mind the throat.”

I did not dare ask what would happen if I did not mind the throat. I put my hand between the dog’s forelegs, feeling the massive heart beating under my fingers. I patted him gently, and he leaned hard with his great head against my leg, nearly pushing me over.

“Oh!” I cried.

“Do not be startled,” the count said quietly. “It is a measure of affection. Tycho has decided to like you.”

“How kind of him,” I murmured. “A curious name, Tycho.”

“After the astronomer, Tycho Brahe. It was an interest of my grandfather’s he was good enough to share with me.” Before I could remark upon this, he hurried on. “Have you any pets, Miss Lestrange?”

“No, my grandfather had the raising of me and he did not much care for animals. He thought they would spoil his books.”

The count made a noise of derision. “And are books more important than the companionship of such creatures? Were it not for my dogs and horses I should have been quite alone as a child.” It was an observation; he said the words without pity for himself.

“I too found solace. Books remain my favourite companions.”

The strongly marked brows shifted. “Then I have something to show you. Come, Miss Lestrange.”

He led the way from the great hall, through a corridor that twisted and turned, through another lesser hall, a second corridor, and through a set of imposing double doors. The room we emerged into was tremendous in size, encompassing two floors, with a wide gallery running the perimeter of the place. Bookshelves lined both floors to the ceiling, and there were several smaller, travelling bookcases scattered about the room, all stuffed with books.

Unlike the rest of the castle, this room was floored in dark, polished wood, giving it a cosier feel, if such a thing was possible in so imposing a place. The furniture was carved and heavy and upholstered in moss green, a native pattern stitched upon it in faded gold. There were a few globes, including a rather fine celestial model, and several map tables fitted with wide, low drawers for atlases. In the centre of the room a great two-sided desk stood upon lion’s paws on a vast Turkey rug. Taken as a whole, the room was vast and impressive, but upon closer inspection it was possible to see the work of insects—moth upon the furniture and rugs and bookworm in the volumes themselves. It was a room that had been beautiful once, but beyond a cursory flick of a duster, it did not seem as if anyone had cared for it for quite a long time. A fire burning on the wide hearth did something to banish the chill, and the dog settled in front of it, claiming the place.

The count stood back, awaiting my reaction.

“A very impressive room,” I told him.

He seemed pleased. “It is traditionally used by the counts to conduct their business—the collecting of rents, the meting out of justice. And it is also a place of leisure. No doubt you think it odd to find such an extensive collection in such a place, but the grip of winter holds us close upon this mountain. There is little to do but hunt, and even that is sometimes not possible. It is then that we too turn to books.”

He moved to one of the cases and drew out a few folios. I smiled as I recognised Whitethorne’s
Illustrated Folklore and Legend of the Scottish Highlands
as well as Sir Ruthven Campbell’s
Great Walks of the British Isles
.

“You see, even here we know something of your country,” the count remarked, his eyes bright.

I put out a hand to touch the enormous volumes. The colour plates of the Whitethorne folio were exquisite, each more beautiful than the last. “Breathtaking,” I murmured.

“Indeed,” he said, and I realised how close he had come. He stood right at my shoulder, his arm grazing mine as he reached out to turn another page. There was a whisper of warm breath across my neck, just where the skin was bared between the coil of my hair and the collar of my gown. “You must come and look at them whenever you like. They are too heavy to take to your room, but the library is at your disposal.”

His arm pressed mine so slightly I might have imagined the touch. I stepped back and pretended to study an ancillary sphere.

“That is very generous of you, sir.”

He closed the folio but did not move closer to me. He merely folded his arms over his chest and stood watching me, a small smile playing over his lips.

“It costs me nothing to share, therefore it is not generous,” he corrected. “When someone offers what he can ill afford to give, only then may he be judged generous.”

I looked up from my perusal of the sphere. “Then I will say instead it is kind of you.”

“You seem determined to think well of me, Miss Lestrange. But Cosmina tells me you are an authoress. What sort of host would I be if I did not provide you with a comfortable place to work should you choose?”

BOOK: The Dead Travel Fast
9.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

How to Walk a Puma by Peter Allison
Drone by Mike Maden
In the Dead of Night by Aiden James
The Full Cleveland by Terry Reed
Dangerous Gifts by Mary Jo Putney
Mercury Rests by Kroese, Robert