“Oh? Oh. Ohhhh. Well, good?”
“My heart goes out to all the phone companies ’n’ all, but I tell you, this is
really
gonna put me back on track to my dreams, y’know? It’s like God’s rewarding me for all my hard work or somethin’.”
“Oh, you…think?”
The archangel had little to add on that front.
“But, hey, you’re lookin’ pretty happy, too. Find yourself a decent paycheck?”
Satou was fully convinced Gabriel was in the same financial boat he found himself in. There was no need to correct him, but on the other hand, Satou seemed to have a natural-born gift for reading people’s minds at times.
“Mmm, I dunno if it’ll wind up working out or not, really…”
The burly denizen of heaven filled up his own glass of oolong tea and smiled.
“But I think we
miiiight
just see someone step up to save the world, if you know what I mean.”
“Huh?”
Satou paused a moment to think.
“You working for one of those goofball stunt shows down at the amusement park or somethin’?”
Gabriel’s scarlet eyes, studying Satou closely, sparkled with the shine of a child basking in the glow of his own epic prank.
Tokyo Skytree, the official new landmark of Japan, surpassed its old man Tokyo Tower’s height of 1,093 feet in late March 2010. The observation deck was completed three months afterward, and a mere year later, in March 2011, it attained its full height of 2,080 feet. Nearly a thousand feet of growth in the space of a year. All hail the glories of Japanese construction firms and hefty budgets. It’s grown up so big and strong!
Alongside that, Japan—with the exception of a few areas—switched over to digital-only TV broadcasts in July 2011.
This book will see its original publication in June 2012, so by the time you read this, it’ll already be nearly a year after the fact and the Skytree should be open for business. Time flies when you’re spending all day writing at home.
I suppose I’ve gone on in assorted places about how
The Devil Is a Part-Timer!
couldn’t exist without depicting Japan as it really is, as if I’m some kind of literary genius who knows where the story’s going two pages ahead of the one he’s writing. But I’ve made it this far without explicitly stating which year it is in the Japan Maou and Emi live in.
That ends with Volume 5, though. Between the under-construction Skytree and the rest of the events in this volume, if we assume
Devil
fully complies with time in the real world, the story is officially set in August 2010.
But!
If you look over the whole series, dating back to Volume 1…let’s just say that Maou and friends have had an
extremely
busy summer of 2010.
Every volume I’ve written tends to be a reflection of the time I live in at the moment I put fingers to keyboard. When I was first writing this story on the Web, under a different title—the story that eventually won me a Dengeki Award and this gig—construction hadn’t even begun on the Skytree yet. Contradictions abound across the story’s world as a result.
These are just novels, of course, so I could just shrug it off and defiantly tell my readers not to sweat the details. But that isn’t the problem. Now that it’s set in a definitive time period, everyone involved with this series has a very specific issue they need to deal with.
In Volume 1, the Hero Emilia’s friend Rika Suzuki discussed her experiences with the Kobe earthquake of 1995, an experience no one in Japan could ever forget.
Nor should they, really. But her memories, too painful for her to talk about with most people, were pretty much taken verbatim from those of a personal friend of mine.
And if the Japan Maou and Emi live in is really going to be the Japan of August 2010, that means there’ll be an event in seven months that will ultimately carve its place in the annals of world history. And when this book is released, it’s doubtful that any of the ensuing memories or effects will have faded from anyone’s minds.
So as someone who used Rika Suzuki’s memories as a central piece of character development, I have an announcement to make to my readers.
In the world depicted within the
Devil is a Part-Timer!
series, I am not going to weave the Tohoku earthquake of March 2011 in any way, shape, or form into the story.
The Devil is a Part-Timer!
is a story, and like any story, it has to end sooner or later.
I can’t say how far past August 2010–ish the story will proceed, or if these guys are going to even bother staying within the confines of Japan, but either way, the “real Japan” of
Devil
is a Japan free of the Tohoku quake.
This is not a case of me attempting to weigh the importance of one natural disaster against another.
It’s just that the quake, as I write this, is an event of the
now
, not of the
then
. It is too early to treat it as a memory, or as a completed piece of history. In my opinion, it is not a matter that a novel series that saw its original launch in February 2011—one whose primary aim is to entertain—should be blithely tackling.
The Japan of
Devil
is one where the disturbing memories of the Kobe earthquake continue to reside in people’s minds. It is one where the Skytree has only just begun to outgrow Tokyo Tower, where the government is switching everyone over to digital broadcasting, where smartphones are beginning to take over for flip phones, and where even a Devil King needs to work to keep a roof over his head. Nothing more, and nothing less, than that.
It may resemble the Japan you and I see with our own eyes at least superficially, but it is also a Japan traveling down its own unique path in history.
So, going forward, I will continue to not explicitly mention when this story takes place in the real world. I plan to have the characters age in real time, of course, and given the material I cover, I can’t help but pin a time frame to many aspects of this tale. But this is their own story, their own history, and one I hope you will continue to keep close at hand well into the future.
But regardless of how I feel about it, this volume still tells the story of the Devil King and his cohorts, normally struggling to keep food on the table, engaging in a rare bout of consumerism.
It may be nothing they need, but having it around expands their perspective on things. I’m just another joe on the street, myself. Instead of having the bare essentials around me in perfect shape, I like having a hodgepodge of things around me as I work. If there’s a little dust on it, that only adds to the character.
Though maybe I should at least have them purchase a couple of futons for themselves. I can tell Emi won’t abide by that for much longer.
Regardless, as always, I hope that I see all of you who took this book in hand over in the next volume, and I hope all real-life bums will forgive the fallen Demon General for his misguided diatribe on bumming.
Until next time!
To get news about the latest manga, graphic novels, and light novels from Yen Press, along with special offers and exclusive content, sign up for the Yen Press newsletter.
Or visit us at
www.yenpress.com/booklink
THE DEVIL IS A PART-TIMER!, Volume 5
SATOSHI WAGAHARA, ILLUSTRATION BY 029 (ONIKU)
Translation by Kevin Gifford
Cover art by 029 (Oniku)
This book is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, or persons, living or dead, is coincidental.
HATARAKU MAOUSAMA!, Volume 5
© SATOSHI WAGAHARA 2012
All rights reserved.
Edited by ASCII MEDIA WORKS
First published in 2012 by KADOKAWA CORPORATION, Tokyo.
English translation rights arranged with KADOKAWA CORPORATION, Tokyo, through Tuttle-Mori Agency, Inc., Tokyo.
English translation © 2016 by Yen Press, LLC
Yen Press, LLC supports the right to free expression and the value of copyright. The purpose of copyright is to encourage writers and artists to produce the creative works that enrich our culture.
Yen On
1290 Avenue of the Americas
New York, NY 10104
Visit us at
yenpress.com
First Yen On Edition: August 2016
Yen On is an imprint of Yen Press, LLC.
The Yen On name and logo are trademarks of Yen Press, LLC.
The publisher is not responsible for websites (or their content) that are not owned by the publisher.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Wagahara, Satoshi. | 029 (Light novel illustrator) illustrator. | Gifford, Kevin, translator.
Title: The devil is a part-timer! / Satoshi Wagahara ; illustration by 029 (Oniku) ; translation by Kevin Gifford.
Other titles: Hataraku Maousama!. English
Description: First Yen On edition. | New York, NY : Yen On, 2015–
Identifiers: LCCN 2015028390| ISBN 9780316383127 (v. 1 : pbk.) | ISBN 9780316385015 (v. 2 : pbk.) | ISBN 9780316385022 (v. 3 : pbk.) | ISBN 9780316385039 (v. 4 : pbk.) | ISBN 9780316385046 (v. 5 : pbk.)
Subjects: | CYAC: Fantasy.
Classification: LCC PZ7.1.W34 Ha 2015 | DDC [Fic]—dc23 LC record available at
http://lccn.loc.gov/2015028390
ISBNs: 978-0-316-38504-6 (paperback)
978-0-316-39807-7 (ebook)
E3-20160722-JV-PC