The Dove of Death (2 page)

Read The Dove of Death Online

Authors: Peter Tremayne

Tags: #_NB_Fixed, #_rt_yes, #blt, #Clerical Sleuth, #Fiction, #Suspense, #Medieval Ireland

BOOK: The Dove of Death
11.93Mb size Format: txt, pdf, ePub

Wenbrit brought them bread, still fresh, for he had purchased it just before they had hoisted sail, and some cold meats with a jug of cider.

‘To a good voyage,’ toasted Bressal, raising his mug.

‘To a quick one,’ replied Fidelma.

‘You are thinking of little Alchú,’ observed her cousin.

She nodded wistfully.

‘Have no fear for him,’ her cousin replied. ‘It was only a few weeks ago I saw him, just before I left Cashel. Muirgen and Nessán take great care of him, as if he were their own child. They seem to have no regrets about quitting their shepherd’s life at Gabhlán to come and serve you as nurse and…’

He hesitated for a moment, trying to find the right word. The word he chose was
cobairech
, which meant an assistant or helper. Indeed, while Muirgen had adapted well to being a nurse within the great palace of Cashel, her husband Nessán had been a shepherd all his life in the western mountains. His role, therefore, was mainly to look after the livestock at the palace and assist when needed. Since the kidnapping of Alchú by Uaman, Lord of the Passes of Sliabh Mis, the infamous leper, the couple had been fiercely devoted to the welfare of the child and to Fidelma and Eadulf.

Sometimes it worried Fidelma. She tried to hide her concern that her role as a
dálaigh
, an advocate of the Laws of the Fénechus, often conflicted with the time she should have spent as a mother in her son’s company. Even Eadulf had raised complaints from time to time. In the last six months the couple had been summoned to Tara to investigate the death of the High King himself. Barely had they returned to Cashel when Abbot Ségdae of Imleach, the principal abbey of the Kingdom of Muman, had requested her presence at the major Church Council that was to meet in the city of Autun in the land of Burgundia. It was a council whose decision might have a great impact on the rites and theology of the Church in the Five Kingdoms. Now, after so long, it would be good to be home in Cashel.

She realised that Bressal was regarding her worried expression with some sympathy.

‘Cousin, you have no need to worry about the welfare of your child,’ he repeated.

‘It is a mother’s privilege,’ she replied simply, as she returned to her meal. After a swallow of the cider, she asked: ‘And what news from Tara? Sechnassach was a wise man, well praised by the bards and the people. His assassination has truly disrupted the peace of the Five Kingdoms.’

Bressal toyed with his food for a moment, as if in thought.

‘His death was certainly a great blow to the unity of the kingdoms,’ he agreed. ‘Thanks to your intervention, however, civil war was averted when you revealed the culprit.’

‘But what of the new High King – Cenn Fáelad the son of Blathmaic. Is he as wise as his brother, Sechnassach? How is he regarded by the people?’

‘There are many rumours…’ began Bressal.

Fidelma frowned impatiently. ‘What rumours?’

‘As you know, Cenn Fáelad is of the southern Uí Néill, of the line of the Síl nÁedo Sláine. The family are always quarrelling
amongst themselves. Sechnassach was able to overcome petty squabbles by diplomacy. Cenn Fáelad seems to lack that touch. But many believe that he should not have been elected to the High Kingship.’

‘I presume that his
derbhfine
met – at least three generations in accordance with the law? Was not Cenn Fáelad legally nominated and elected?’ Fidelma sniffed in disapproval.

‘So I understand, but I am told that his Cousin Finsnechta Fledach, the son of Dúnchad, who was brother to Cenn Fáelad’s father, has raised objections. He feels that he should have been elevated to the High Kingship.’

‘The decision of the
derbhfine
must be respected under law,’ Fidelma pointed out.

‘Cenn Fáelad has tried to win his cousin over by appointing him lord of Brega in the Middle Kingdom.’

‘And Finsnechta is still not satisfied?’

‘The rumour is that he is trying to persuade the chiefs and provincial kings to rally to his cause to challenge his cousin. One rumour says that Finsnechta has sailed to Iona to seek the support of Abbot Adomnán.’

Fidelma looked grave. ‘So there are troubled times ahead?’

‘Your brother is determined to keep Muman out of the affair, for he sees it as an internal struggle between the Uí Néill only.’

‘A difficult path to tread, especially if the legitimate High King calls upon my brother for support, which he is entitled to do.’

‘It is a weakness of our kingship,’ sighed Bressal. ‘We have councils who nominate and elect our kings and thereafter have arguments on whether the decision was right or wrong. Our friends, the Saxons, simply say the eldest son of a king should inherit, no matter if they are good or bad, and if that King can keep the office by means of his sword, then he keeps it.’


Violentia praecedit jus
,’ muttered Fidelma. Might before right. ‘It is not a good system.’

They finished their meal and Fidelma went to look in on Eadulf in the cabin. He was lying on the bunk, groaning a little in his sleep, but at least he was sleeping. Fidelma smiled before gently closing the cabin door and returning on deck to join her cousin.

The late afternoon had turned darker although the sun was still shining through the uniform grey layer of clouds covering the whole sky like ground glass. She also noticed that the wind had dropped – no, not dropped, but had veered around so that it was blowing against them now.

Gurvan greeted them, still at his place at the tiller.

‘A troubled sky,’ he muttered. ‘But no matter. We might have a storm – some lightning but without thunder. You can always read the signs in the sky.’

‘Will it delay our journey?’ asked Fidelma anxiously.

‘Bless you, not at all,’ replied Gurvan. ‘A few days of unsettled weather is to be expected at this time of year. Good days are sometimes followed by rain. It can be very changeable. Once beyond those islands,’ he thrust out a hand to indicate their direction, ‘through the passage that I mentioned, it should be fair sailing. The wind will turn again soon, have no worry.’

To the south lay the blurred outline of an island which Gurvan now identified as Hoedig, which he confided meant ‘duckling’, and before them was a great mass called Houad, the duck, towards which the ship tacked its way. The passage would bring them between these southern islands and the thrusting headland called Beg Kongell.

As Gurvan was explaining all this to Fidelma, his eyes suddenly narrowed. Almost at the same time, a voice called down from the masthead.

‘Sail ho! Dead ahead!’

Fidelma turned to see what had been spotted beyond the rising and falling of the high bow of the
Barnacle Goose
. She could
only just make out the tiny speck on the horizon: as it grew closer, she saw that it was a vessel under full sail, moving rapidly with the changed wind behind it.

‘Call the captain,’ Gurvan shouted to one of the crew.

‘Is something wrong?’ asked Fidelma.

‘That’s no merchant vessel,’ replied the mate. ‘It’s a fast-trimmed ship and heading this way.’

Murchad, followed by Bressal, appeared on deck. He sprang up the rigging and peered towards the vessel. His expression became worried.

‘She’s a fighting ship, right enough,’ he called down to Gurvan. He glanced up at the sails and then back to the oncoming vessel. ‘She has the wind behind her and she’s bearing down on us.’ His comment was a statement of the obvious but no one spoke for a moment. Then he snapped: ‘Prepare to go about – let’s get the wind behind us. I’ll head for the shelter of Hoedig.’ The island was visible nearby.

Gurvan was already shouting the necessary orders to the crew.

‘Is it serious, Captain?’ Bressal asked quietly.

The skipper of the
Barnacle Goose
considered a moment before he spoke.

‘The trade routes along the coast contain rich pickings for anyone who has no scruples about how they make a living. When you see a fast warship approaching in these waters, then it’s better to be safe than sorry. So we
take
it as serious but
hope
it is not.’

Bressal muttered something and hurried below.

The attention of the crew was now focused on turning the ship into the wind while, remorselessly, the sleek-built war vessel seemed to be straining, sails taut so that it was almost heeling over, bearing towards them, growing larger and larger. Fidelma grabbed at the railing as the
Barnacle Goose
began to
turn, the deck shifting alarmingly beneath her feet, the oncoming vessel now behind them.

She saw Wenbrit, the cabin boy, poking his head above the hatch.

‘Wenbrit,’ she called, ‘make Brother Eadulf aware of what is happening and get him on deck. Don’t take
no
for an answer!’

The boy raised a hand to his forehead and disappeared below.

Almost at once, her Cousin Bressal reappeared. He had strapped on his war helmet and his sword and fighting knife, but she noticed that he held in his right hand the white hazel wand of office that denoted his status as a
techtaire
, an envoy of his King. He took his place by Murchad.

‘Are your crew armed, Captain?’ he asked.

Murchad pulled a face. ‘We are a merchant vessel; certainly we are not armed to fight that sort of warship,’ he answered, jerking his head towards the still-closing vessel.

‘But if they try to board us, we must put up a resistance,’ insisted Bressal.

‘What if they mean us no harm?’ Fidelma wanted to know. ‘We are only assuming the ship has hostile intentions. It might be a war vessel of the King of the Bretons. Anyway, you are a
techtaire
, an ambassador of our King, and this ship is under your protection.’

This time it was Murchad who shook his head.

‘Let us hope that whoever is the captain of that ship has respect for that protection. There is no flag at her mast, no symbol or insignia on her sails. And now I can see bowmen lined up along her side with their weapons ready. She’ll be level with us in a moment.’

‘Do you mean that it is a pirate ship?’ Bressal enquired grimly. The term he used was
spúinneadair-mara
– sea plunderer.

‘Pirates?’

The sharp question had come from Eadulf who, looking a
ghastly pale colour, had scrambled on deck and stood swaying, clutching a rail to retain his balance.

In answer to the question, Fidelma simply gestured towards the pursuing vessel.

‘If we can’t fight her, Captain, what is your intention?’ demanded Bressal, ignoring him.

‘We can’t fight her,’ Murchad said. ‘We can’t even outrun her now. With those sails, she has the advantage of speed on us.’

‘Then what?’

‘I’ll try to get into the harbour of Argol that’s abeam of us on Hoedig. Perhaps if we are sheltered there, they will think twice about trying to board us. The people there might help.’

But Murchad had barely issued the order to Gurvan, at the helm, when there was a sudden whistling sound, and Gurvan gave a cry. They turned, staring with shock as they realised an arrow had struck the mate, piercing his neck. Blood was pouring from the wound and from his open mouth. He sank to the deck, letting the tiller swing idle.

One of the crewmen, Hoel was the first to recover – perhaps an automatic gesture from his training as a seaman. He leaped to the tiller and steadied it.

A voice called across the water in the language of the Bretons: ‘Heave to, or more of you will die!’

Murchad was well acquainted with the language and hesitated a moment before he gave the orders to start hauling down the sails. He looked apologetically at Bressal.

‘We won’t make it. Their bowmen can easily pick us off before we reach the safety of the island.’

Fidelma had hurried to the side of the fallen mate but she did not even have to feel for his pulse to see that Gurvan was beyond help. By the time she returned to Eadulf’s side, the attacking ship had closed, grappling irons were being thrown
across, and men armed with swords were hauling themselves on board the
Barnacle Goose
.

The scene seemed unreal as the men swarmed through the ship, rounding up the crew. The only person armed had been Bressal, and now his weapons were taken from him. The young warrior stood, looking forlorn, his shoulders hunched, for he would have preferred to put up some resistance.

With the vessels tied to one another by the grapples, a lithe boyish figure suddenly swung on board. The figure presented a strange sight to Fidelma, for it was clad from head to toe in white, from leather boots and trousers to a billowing shirt and small cape. But what was curious was the white headdress that hid every feature in the manner of a mask. A workmanlike short sword and dagger were slung from the belt of the newcomer.

The figure came forward to where Murchad and Bressal stood. Fidelma and Eadulf were standing a little apart.

The attackers, while watchful of Murchad’s crew, seemed to stiffen respectfully in the presence of the newcomer, who was clearly in command.

The figure had halted before Murchad with hands on hips. Even though Murchad was burly and towered over this slight figure in white, yet it was the latter that seemed more threatening.

‘What is the name of your ship?’ snapped the white-clothed figure. The voice was barely broken and the language again was the local one.


Gé Ghúirainn
– the
Barnacle Goose
,’ replied Murchad sullenly.

‘Ah,
Iwerzhoniz
!’

Fidelma recognised this Breton word for ‘Irish’.

‘What cargo?’ came the second sharp question.

‘Salt from Gwenrann.’


Holen? Mat!
’ The figure grunted in satisfaction. ‘You have
a choice,
Iwerzhonad
. You and your crew can sail this ship to where I and my men direct, or you can die now.’

The voice sounded so matter-of-fact that they had to think of the meaning of the words for a moment or two before they understood them.

Bressal flushed and stepped forward before Murchad.

Other books

Vintage by Maxine Linnell
Lawyer for the Cat by Lee Robinson
Society Wives by Renee Flagler
Falling for Summer by Kailin Gow
Like a Charm by Karin Slaughter (.ed)
The Exploits of Engelbrecht by Richardson, Maurice