Read THE DUKE’S MATCH GIRL: A Christmas Fiery Tale Novella (Fiery Tales Series) Online
Authors: Lila DiPasqua
Chère
—
Dear one. (French
endearment for a woman,
cher
for a man).
Chérie
—Darling or cherished one. (French endearment for a woman,
chéri
for a man).
Comte
—Count.
Comtesse
—Countess.
Dieu
—
God.
Duc
—Duke.
Duchesse
—Duchess.
Hôtel/Château
—The upper class and the wealthy bourgeois (middle class) often had a mansion in Paris (
hôtel
) in addition to their palatial country estates (
château
).
Justacorps
—A fitted knee-length coat, worn over a man’s vest and breeches.
Ma belle
—
My beauty
.
(French endearment
for a woman)
Merde
—
Shit.
Thank you for reading THE DUKE'S MATCH GIRL. If you enjoyed it and would like more information on the other books in the Fiery Tales series, please visit: www.LilaDiPasqua.com
Also, join me on
Facebook
,
Twitter
and
Goodreads
!
Lila DiPasqua is a multi-published, national bestselling author of historical romance with heat. Her novels are published by Penguin/Berkley, as well as having self-published works. She is best known for her critically acclaimed Fiery Tales series. She lives with her husband and three children in Canada and is a firm believer in the happily-ever-after.