“Mr. Frazier, works of art are the only satisfactory products of civilization. History, in itself, has nothing to show. History is the record of man's repeated failures to extricate himself from his incorrigible nature. Those who see
progress
in it are as deluded as those who see a gradual degeneration. A few steps forward, a few steps back. Human nature is like the ocean, unchanging, unchangeable. Today's calm, tomorrow's tempestâbut it's the same ocean. Man is as he is, as he was, as he always will be. But what are works of art?
“Let me tell you a story:
“My family has lived for centuries in Monza, a town near Milan. One day my mother decided to take us children into the city to see the paintings in the great Brera Gallery. Wherever my mother went she was accompanied by an old family servant whom we children called Aunt Nanina. Zia Nanina had never been in a picture gallery and would never have thought of entering one. Such places were for rich people, people who could read and write, who talked all the time about
l'arte.
But lo! Great heavens, suddenly, at the Brera, amid all those Madonnas and Holy Families, Zia Nanina was completely at home. She was as busy as she could be, crossing herself and bobbing up and down and saying her prayers. Did Zia Nanina think those paintings were
beautiful?
Oh, yesâbut we Italians use the word
bello
four hundred times a day. For her those pictures were filled with something far more important than beauty. They were filled with
power.
”
“How do you mean, Maestro?”
“There on the wall was the Virgin. One day our familyâher familyâwas crossing Lake Como in a small boat. A terrible storm arose. We would surely drown. Who prayed like the dynamo of a great ocean liner? Zia Nanina. And the Holy Mother parted the clouds and pulled our boat safely to shore with Her own sacred hands. What power! There on the wall was a Saint Joseph. One day when I was seven a fishbone stuck in my throat. I was strangling. I turned purple. But Saint Joseph pulled that fishbone out. Zia Nanina was aware of the power of those exalted persons every day of her lifeâas were my mother and uncle, as are my wife and daughters to this day.
“I don't believe in God. I believe that those celebrated men and womenâMary of Nazareth and her familyâare now each a pinch of dust, like all the billions of men and women who have died. But the representations of such beings are man's greatest achievement.
“You have been in this room before. Look about you. What do you see?”
“Your collection, Maestro. Statues and paintings . . . ?”
“I don't believe in God, but I love the gods. Each of these figures and paintings was made to represent that power, more than that: to transmit that power. Every work in this room has been at one time an object of fear or love or of urgent appealâin most cases of all three emotions at once. Nothing here was intended for mere ornament or decoration. This is from Mexico. . . . ? These are the Great Twins. They have lain in the salt water about three thousand years, shipwrecked. Sailors made their last prayers to them. . . . ? This is an African mask worn in dances for victory or rain. . . . ? Here is an engraved gem. Take it over to the light. It shows MercuryâHermes Psychopomposâleading the soul of a dead woman to the fields of the blest. Beauty?”
“Yes.”
“Power?”
Roger looked at it for a time and said, “Yes.”
“And this . . . ? a Khmer head from Angkor Watâthe half-closed eyes, the smile that never tires.”
“That's Buddha,” said Roger abruptly.
“Who can count the prayers that have ascended to gods who do not exist? Mankind has himself created sources of help where there is no help and sources of consolation where there is no consolation. Yet such works as these are the only satisfying products of culture.
“Save sacred art
And sacred song,
Nothing endures
For long.”
There was a knock at the door. The Maestro was called to the telephone. Roger turned his back on the objects and went to the windowâthe lights of the city. He said to himself, “He's missed something. He's forgotten something. I'll find it. I must find it.”
On Sundays Roger called for his sister at the church where she had been singing. They had dinner together at the Alt-Heidelberg restaurant and spent the rest of the afternoon in the country with little Giovannino, who, by July at nine months, was on the threshold of walking and of talking Italian. He lived in a household of adoring women and took to his uncle with clamorous delight. He seemed to have the idea that only a man could teach a man to walk. He crawled ten miles a day and was becoming thoroughly impatient with it.
Sunday dinners at the Alt-Heidelberg (June, 1905):
“My clothes? I'm a pirate. There's a girl at the club who sells them at Towne and Carruther's. I go into her department and try on a lot of dresses. She pretends she doesn't know me and says, âYes, madam' or âNo, madam.' And I steal the ideas and we make them at home. The materials are awfully expensive, but we know where to get mill ends. We have lots of fun. We help all the girls in the club dress and they help us. Roger, a girl alone has to be awfully bright just to live.” (Roger wrote a “pudding” called “Take a Letter, Miss Spencer.”)
“Roger, sometimes I think I'll go crazy because I don't know anything. I want to learn every language in the world. I want to know how women thought a thousand years agoâand what electricity is and how the telephone worksâand about money and banks. I don't understand why Papa never thought about better schools for us. All sorts of people ask me to tea and dinner, but I tell them I have a sore throat. I stay home and read. Even when we're making dresses one of the girls reads aloud to us. Last night there were eight of us working until
midnight.
We were all crowded together in my tiny room and we took turns reading an English lady's
Letters from Turkey.
What do you read?”
Another Sunday (July):
“Oh, yes, I'll sing opera, but I won't really like it. Most of the heroines in opera are such geese. I'm really a concert singer and an oratorio singer. But I'll sing opera to make money.”
“You could make enough money singing what you want to. Why should you make more?”
Lily looked up at him in surprise. “Why, for my children.”
“Your husband would support your children, wouldn't he?”
“Roger! Roger! Don't talk to me about husbands! I'm going to have a dozen children and I'm going to love every one of their fathers, but I'm never going to be
married
to anyone. Marriage is a worn-out old custom like owning slaves or adoring royal families. I believe that there won't be any marriages in a hundred years. Besides, I pity the man who'd be married to me. I love my singing and my babies and my learning things and my plans. . . . ? I now have a Polish towhead. I'm going to have two Americansâtwins. And a French girl. And a Spanish boy . . . ? and adopt so many!”
“Is that what you mean by your plans?”
She paused and looked at him gravely. She carried with her a great square velvet handbag to hold her music. She leaned over and drew from it a sheaf of what appeared to be architectural drawings. She placed several before him in silence.
“What are those?” she asked softly.
He studied them. “A hospital? Schools?”
She drew out a scrapbook. On the cover was pasted the head of the Christ child from the “Sistine Madonna.” The first pages were given over to portraits of Friedrich Froebel, and Jean-Frédéric Oberlin. These were followed by cuttings from magazines and booksâmore ground plans and details of construction from hospitals, orphanages, hotels, villas, playgrounds. She laughed at his inquiring face. The guests in the restaurant laughed.
“That's my city of children. I'm going to go all over the world singing those silly Isoldes and Normas to make money for it.” Laughter. “Isolde has a husband and a lover and all she can think about is love, but there's no word about children. Norma has some children and she prowls about with a dagger to kill themâjust to spite their father. I think my city is going to be in Switzerland by a lake with mountains all around us. And I'm going to plant a grove of oak trees, like Papa's. I'm going to choose all the teachers myself.âWon't it be wonderful? Can't you hear the children from here? Now can you see why I'm happy all the time?”
“Because of your plans.”
At times these conversations became strained. Lily felt driven to review their childhood, to probe into “all that” at “The Elms.” Her judgments were without indulgence. Roger was not ready.
“Lily, I don't want to talk about those things.”
“All right, I won't, but I've got to understand them. I don't know what you men are like, but we girls don't begin to live until we're pretty clear in our heads about our fathers and mothers.”
“Please change the subject, Lily.”
Her eyes rested on him thoughtfully. To herself she said, “That's Mama's fault.”
Another Sunday (August):
Roger asked that they meet for dinner on the following week after her evening service instead of at midday.
“Roger, I'm not free after evening service. After it's over I go away with a friend of mine on his boat. Because of my work I can't go away on the weekend. We come back on Tuesday morning. On Monday he simply doesn't show up at his office. He's a good friend and a perfectly nice man and he teaches me things. He has a famous collection of paintings and sculpture and every Sunday night he brings some samples to the boat and lots of heavy books.”
“Not the Maestro!”
“No, Roger! No! No, indeed! Someone younger. And healthier. And American. And very rich.”
Other Sundays (September):
“Roger, I'm going to have to go to New York.”
“To live?”
“Yes, I'll have to find another singing teacher.” Laughter. “You see, I'm going to have another babyâtwins, I think. I can't explain it to the club or to my congregations, so I'd better leave.”
Roger waited.
“He'll be pretty glad to get rid of me, I think. Men get tired of meânot because I'm horrid, but because they can't understand me. I make them uncomfortable. I'm not impressed by the things that most men boast about. He's all confusedâhe's
mortified
âbecause I won't accept even a little pearl pin from him. For a year and a half I'll let him give me some money for the babies,âafter all, the babies will be
partly
his.” Laughter. “Besides, he's taught me almost everything he knows.âRoger listen: Having babies is very good for the voice. These days I'm singing better than I've ever sung in my life. I frighten myself.”
“Lily, I have an idea. Papa's in Alaska or South America or Australia. He can't write to Coaltown; he can't write to us because he doesn't know where we are. You're going to get to be well-known. Maybe I will. Let's take our real names again.”
“Y
ES
!”
“And to make it double sure, let's take our crazy middle names: the famous singer Scolastica Ashley, the rising newspaper man Berwyn Ashley.”
“You're a genius! You're a genius!” She kissed him. She walked about the table twice. “I've always hated all that hugger-mugger about invented names. I'm Scolastica Ashley, the convict's daughter, and if they want to throw me out of their churches, let them do it. Tomorrow! Tomorrow! I'll begin tomorrow.âA letter from Papa, soon!”
“I think you should wait until after your concert. At your first concert you wouldn't want a lot of people gawking at you for
that.
Let's do it the day after your concert.”
Mrs. Temple's concert was repeated ten days later by Miss Scolastica Ashley, who was also heard in Milwaukee, Madison, and Galena. Trent's readers were informed that thereafter his articles would appear over his true name. The startling announcement came too late to change the title page of Berwyn Ashley's book
Trent's Chicago.
Lily invited her mother to Chicago to attend the concert. She received an affectionate letter in return, wishing her great success. Her mother regretted that it was impossible for her to leave the boardinghouse at that time.
“Roger, can I talk about Coaltown?”
“Yes.”
“Papa didn't shoot Mr. Lansing. He didn't even shoot him by accident. Someone else did. Who and how I don't know, but I'm certain of it. I went to the Public Library and read the newspapers about itâthousands and thousands of words. I was looking for an
idea
, but I couldn't find a thing. But
you
can. Someday you can clear that up. There was one thing I noticed in those papers. They were full of what a fine man Mr. Lansing wasâhe ran the mine, he was head of all the clubs and lodges. You know that's not true. He was a dreadful boastful creature. He was cheap, and I'll bet he was lazy. We all pretended not to see it because we liked Mrs. Lansing so much. Roger, he must have had enemies. Maybe he was hard to the miners, maybe he was cruel to them.”
Roger was following her gravely. He said slowly, “Porky knew everything that went on in town. He would have told me.”
“Well, now I'm going to tell you something that I've told to only one personâMiss Doubkov.”
She told him about the anonymous letters. “It's all nasty nonsense. Papa didn't go to Fort Barry oftener than once a year and he came back on the afternoon train. But I now think that many people in town really believed all that. It helps explain why so few people stood by Papa and why so few people came to see Mama. I think Mrs. Lansing must have got some of those letters, tooâthey were so full of hatred toward her.âWho was the murderer?”
“And who were the rescuers?”
The first Sunday in November:
“Lily, you can say anything you want about the old days in Coaltown.”