Authors: Elizabeth Peters
‘We’ll be back on the main road tomorrow,’ Emerson said. ‘And in Khan Yunus by nightfall.’
‘So you say.’ I looked at Nefret, who was sitting cross-legged on the ground eating sardines out of a tin. ‘I will have to dye your skin again, Nefret. What with sand and
perspiration, most of it is gone. And you, Emerson – ’
‘What’s wrong with my appearance?’ Emerson demanded, running his hand through his beard and sprinkling his sardines with sand.
‘Shall I have a disguise, Sitt Hakim?’ Selim asked hopefully.
‘You might shave your beard,’ I said.
Selim went pale and clutched at his treasured beard. I repented my cruelty almost at once. ‘I was joking, Selim. You are not known in this region; I do not believe a disguise is
necessary.’
One can easily comprehend how the Israelites felt when, after toiling through the arid wilderness, they beheld before them the green pastures and fertile fields of the Promised
Land. (I did not mention this charming idea to Emerson, since he does not believe in the Exodus and would have given me a long boring lecture about it.)
All was fresh and emerald green, with the brilliant scarlet spots of poppies dotting the landscape. Winter was passing and summer was yet to come; the air was fresh and cool, the sky a cerulean
cloudless vault; wildflowers grew in profusion: anemones and lilies, wild purple iris and sweet peas of all shades, from golden yellow to rosy mauve.
Yet the signs of war were everywhere. Every now and again an aircraft would drone overhead, and sometimes its passage was followed by an explosion and a cloud of dust. None of the bombs came
close to us, but I was glad of the veil that covered my face. Since that air raid in London I had a tendency to flinch at explosions.
We did not want to spend another night on the road, so we started early and went on with scarcely a pause until late afternoon. As the sun blazoned the western sky with flaming colour we came to
the outskirts of Khan Yunus. An old city of the Philistines, like Gaza, it was a garden spot indeed, with flowers everywhere and fig and orange trees heavy with fruit. Selim propelled the motorcar
skilfully through the narrow streets, and I realized that our arrival would not go unnoticed by the military. Since the enemy had withdrawn without a battle, the town had been spared destruction,
and our brave fellows were enjoying the amenities of the suk and the picturesque winding lanes. In the centre of the main square, a group of field engineers was at work improving the old well.
According to Emerson, Mahmud’s house was on one side of this square.
Unlike the city mansions with which I was acquainted, this one did not face directly onto the street. Instead we saw a high, featureless wall of stone covered with crumbling plaster and a
double-leaved door wide enough to be called a gate. Heavy and banded with iron, it stood ajar, and from the litter that had blown up against it I had the impression it had not been closed for quite
a while.
Selim got out and shoved at it. Emerson maintained his stately persona, looking neither to right nor left. I leaned forward and spoke softly. ‘It is an unusual arrangement, Emerson. More
like a khan or caravansary. And the gate is wide enough for – ’
‘Camels,’ said Emerson, sotto voce and without turning his head. ‘Some of the old villain’s caravans carry merchandise that cannot be unloaded in the open street. Be
quiet, Peabody, you have not been given permission to speak.’
After shoving with all his strength, Selim got the rusted hinges to move. When the gates creaked open we saw an unpaved courtyard and a group of men, women, naked babies, chickens, goats, and a
sheep gathered in the courtyard. All, except for the chickens, stared in stupefaction. Obviously we had not been expected.
They were members of a family that had been charged by Mahmud to look after the place; they had taken advantage of his absence to move in and make themselves at home. Our appearance threw them
into a total panic. Emerson’s curses soon sorted them out, and they scattered in all directions to carry out his orders. Once the babies, goats, and sheep had been removed, Selim drove the
car into the courtyard and closed the gates. I did not doubt the military authorities would soon be informed of our arrival, and could only hope that Emerson’s forged papers would convince
them of our bona fides. There was no use worrying about it. We would deal with unexpected setbacks in our usual efficient fashion.
Straight ahead, forming one side of the courtyard, was the house itself. The living quarters were on the first floor, with storage and work areas underneath. The barred and closely screened
windows on one side of the facade must be those of the haremlik; on the other side, stone steps led up to the carved arches of the mak’ad, a reception room that was open to the court so that
the owner of the house could see approaching visitors – male visitors. The mak’ad was not used by the women of the household.
Obeying a brusque gesture from Emerson, who was revelling in his role, Nefret and I gathered up our voluminous skirts and went through a side door and up a flight of narrow stairs to the
haremlik.
We were followed by several women, squawking like the chickens as they made excuses and offered assistance. I could see I had a long job ahead of me getting the place in proper order. The basic
plan was comfortable if somewhat old-fashioned, with a bath chamber and a number of small cubicles surrounding a handsome saloon, or ka’ah, a lofty chamber with an arched ceiling and tiled
floor. One end was raised, with rugs covering the floor, and two divans. I cannot describe to persons of fastidious tastes (as my Readers certainly are) the condition of the place. It was all I
could do to refrain from rolling up my sleeves and seizing a broom. Since this was impossible, I threw myself into my role as elderly harridan and began shouting out directions. I doubt the
flustered females had ever moved so fast. The rugs and cushions were removed to be beaten and fumigated, the floor was swept and scrubbed, the dust and cobwebs covering all the flat surfaces were
removed. When the room was habitable, and we had been supplied with a jug of warm water, I sent the whole lot of them off to the bath chamber, assuring them I would come soon to make certain they
had cleaned it thoroughly.
Nefret had remained modestly silent; her Arabic was less fluent than mine. I wondered what Ramses would think of the transformation in her appearance. She had darkened her skin a shade or two,
and her hair was now a pretty shade of russet brown. The cornflower-blue eyes could not be concealed, but they could be explained by the assumption that she was of light-skinned Circassian or
Berber ancestry. There were a good many girls of that complexion in Turkish harems.
‘You certainly look like an old man’s darling,’ I remarked in French. We had decided it was safer to use that language, even in private conversation, in case we were
overheard.
Nefret made a face and plucked at the embroidered gibbeh that covered several other layers of garments. ‘I don’t smell like one. I’d give anything for a bath and a change of
clothing.’
‘So would I. It will have to wait. But you may as well remove the gibbeh and freshen up a bit. Curse it, here are some of the women come back.’
They had brought our luggage, including the mats on which I intended we should sit and sleep. Emerson had howled at the amount of baggage I had considered necessary – he would have gone
off to Timbuktu with only the clothes on his back – but I absolutely refused to share my bed with the interesting variety of insect life that I had good reason to expect. The women spread the
mats over the divans and unpacked a few more things, including my travelling tea set, which included a silver kettle and a spirit lamp. (This had produced a particularly sarcastic string of remarks
from Emerson.)
I was preparing an emphatic speech of dismissal for the ladies when the appearance of Emerson spared me that effort. The women at once fled, drawing folds of their garments over their faces, and
closed the doors.
Hands on hips, feet apart, Emerson inspected the room and us with a lordly sneer. He looked magnificent! I repressed the thrill of admiration that ran through my limbs, since it was unlikely I
could do anything about it for some time. Regret was mitigated by the presence of the beard. It looked splendid, but I knew how it would feel – like a bramble bush.
‘Well, this is very pleasant,’ he remarked.
‘French, Emerson,’ I said.
‘Merde,’ said Emerson, whose command of that language is limited. He does know most of the swearwords, though.
‘I have ordered dinner to be brought here,’ he went on. ‘It is a condescension on my part, but I am an uxorious, indulgent husband. You will serve me kneeling, of
course.’
‘Don’t get carried away, Emerson,’ I warned.
‘En français, ma chérie, s’il vous plaît,’ said Emerson, grinning broadly. He went on in his version of that language, with occasional lapses into English
when his vocabulary failed him. ‘Selim is in a condition because of the motorcar. He injured the – er – bonnet when he passed it between the gate.’
Through the window I could hear Selim’s voice, raised in vehement commentary, and understood enough to comprehend that he was trying to sort out the servant situation. I deduced that
dinner would be late.
‘Well, we are here,’ I remarked, ‘and although some of our habits will undoubtedly strike the servants as peculiar, they won’t think much about it. But how is Ramses to
reach us? He can’t come here as himself.’
‘He knows that,’ Emerson said. ‘Give the boy credit.’
‘We must do something about the mashrabiya screens, Emerson. I cannot see an infernal thing out the window.’
‘Vous êtes en la harem, ma chérie,’ said Emerson, smirking. ‘Les dames non pouvait – pourraint – (curse it!) voir dans le aperture.’
I understood his meaning, despite his atrocious grammar. Some of our windows opened onto the courtyard; it would not have been proper for strangers to see a woman looking out.
After his little exercise of wit, Emerson admitted we would be well advised to get the screens loose, so that we would have warning of unexpected visitors. It took all three of us to do the job,
since we did not want to remove them entirely. With the aid of strips of fabric cut from the hangings, we managed to secure them so they would not flap but could be opened without difficulty.
Dinner finally arrived. It was very bad, so I assumed Selim had not been able to find a skilled cook. We ate sitting cross-legged round the platter of rice and mutton. Though mats had been
placed in the adjoining cubicles, we decided to spend the night in the ka’ah. What the servants thought of this I cannot imagine (or rather, I prefer not to imagine). Emerson considered it
best that we should not separate, however.
Next morning Selim, now in undisputed charge of the household, relegated the extraneous members of the family to the house they had originally occupied, and went off to hire several more
servants, including a cook. The patriarch of the small clan we retained in the post of doorkeeper.
After breakfast (warmed-up rice and mutton) Emerson went out to visit the coffeeshops and listen to the local gossip. I saw no reason why we could not have visited the suk, properly veiled and
escorted, but Emerson declared it would be an unnecessary risk, and Nefret produced an even more conclusive argument.
‘What if he should come while we were out?’
She was right, but the morning dragged on, with nothing to do except bully the servants and familiarize ourselves with the rooms of the harem. We were able to bathe for the first time since we
had left Cairo, and a great relief it was.
In the course of my exploration, I discovered several secret passages with peepholes in the walls, used by the master to spy on his women. Many of the older mansions in the region had such
devices, as well as escape tunnels and hidden rooms. There were three of the latter in the haremlik, two mere cubbyholes in the wall and the third a large hiding place under the floor. The trapdoor
covering it was concealed by matting. It had been designed for hiding objects, not people, since it was less than four feet high and there was no means of ventilation, and it was, as I had
expected, empty. Mahmud would not have left anything of value.
Emerson returned with nothing to report, except that the town was full of soldiers, which we already knew. We were lingering over luncheon when there were sounds of a disturbance without.
Emerson hurried to the door; when it opened I heard someone say in Arabic, ‘There is a person here, lord – I could not keep him away – ’
Emerson let out a strangled cough, and a voice I knew well murmured deprecatingly, ‘Lord, your slave begs your mercy, it is not his fault he did not come before this, he was detained by
the cursed British and made to dig holes – see, see how his hands are bleeding!’
A thump followed, as if of knees hitting the floor.
My curiosity could not be contained. Nefret was already at the door, peeping out.
Emerson stood staring down openmouthed at the form crouching at his feet. Ramses’s curly black head was bare and what I could see of his skin was almost as dark as his hair. I could see
quite a lot of it.
His voice rose in a wail. ‘They took my clothes, lord, the fine clothing you gave me, my gibbeh and my sudarayee and my tarboosh and my shoes, and my – ’
‘God curse them,’ said Emerson, recovering himself. ‘Come in, then, and tell me.’
Ramses straightened, smirking like a favoured servant who has talked his way out of a beating; but the old man who had escorted him there croaked, ‘Into the harem, Effendi?’
Emerson drew himself up and skewered the presumptuous fellow with a fierce stare. ‘Did not the Prophet say, when he brought to his daughter the gift of a male slave, that she need not veil
herself, for there was none present save her father and a slave?’
This interesting theological reference may have been too abstruse for the servant, but Emerson’s stare got the point across. ‘Come,’ he added to Ramses.
Nefret and I quickly retreated from the door and Emerson propelled Ramses through it with a hard shove. ‘Now,’ he said loudly, in Arabic, ‘make your excuses to your
mistress.’